Перейти к содержанию
Форум на Кинопоиске

Busterthechamp

Пользователи
  • Сообщений

    381
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Весь контент Busterthechamp

  1. В одном вы правы - это не ваш конкурс.
  2. Авторам всех подоспевших комментариев очередное и банальное "спасибо!".
  3. Да можете вообще оценку не ставить. Серьезно, экстрасенс из Вас, как из меня работник месяца. Задержка по тексту была основана исключительно серьезными проблемами на работе. Потому, фильм был просмотрен в пятницу поздней ночью, а рецензия писалась в течении всего последующего дня (субботнего). Что касается Буковски, совсем не знаком. Ни капельки. И зачитанная до дыр книга "Хлеб с ветчиной" нелепая случайность, а "Фактотум", "Самая красивая женщина в городе", "Записки старого козла", "Музыка горячей воды", "Почтамт", "Голливуд" неизвестно каким образом прописались в электронной книге. Но за отзыв спасибо. И за ваши умозаключения тоже.
  4. Огромная благодарность всем комментаторам!
  5. Лундалианец. Цитата потрясла своей глубиной Танцевать на проволоке? Быть может, на проводе? А то проволока это ведь составной элемент и зачастую небольшого сечения. Или я просто не понял суть метафоры. «протидиакризис»? Возможно, протодиакризис? Но настроение передать автору удалось. По крайней мере, эмоции зашкаливают в хорошем смысле этого слова. Крепко и цельно. Jezebel_k. Хорошая легендочка – хороших убивают, тварей оставляют А вот последний абзац, когда речь заходит о сюжетных поворотах и поездке в церковь, начинает путать мысли не на шутку. Каким образом абстрактность киноязыка иллюстрирует богооставленность, осталось загадкой. Тем более, когда в дальнейшем вы сами подчеркиваете символизмы тех или иных условий. Хотя сам уровень текста представлен куда вкуснее того, что был в прошлом туре. Прогресс на лицо. Mark Amir. Ну, предельная академичность всегда располагала к дремоте, но конкретно этот случай исключение. Видно, что в выбранном фильме есть за что зацепиться и развернуться мыслями на полную катушку. Однако к чему предоставлять их посредством таких сложных и малознакомых обширному кругу людей словами? К финалу они приедаются и даже успевают надоесть. Хотя мысли у автора есть, бесспорно. Nightmare163. Поначалу все тип-топ. Текст очаровывает, заманивает и наполняется блеском волос и прочих талантов Катрин Денев. И все Кэрол, Кэрол, Кэрол… Четвертый абзац хоть напоминает, что Полански тоже приложил свою руку к «Отвращению», но потом вновь Кэрол. И при этом все многообразие фобий, с которыми сталкивается бедная девушка, начинает походить на простые, хоть и красиво прописанные, спойлеры. А это не есть хорошо.
  6. Mias. Смутила форма, причем однозначно. Обрывы, цифры – все это осталось для меня за пределами понимания. Не сыграло на руку и некая тяжеловесность текста, что при такой длине равносильно самоубийству. Хотя про Испанию почитать было крайне интересно, этого не отнять. Жаль, что аккуратная и продолжительная поступь к фильму получилась куда монументальней самого разноса этого недостойного треша. Плюс, меня смутила некоторая сумбурность мыслей, особенно под конец. Встречал подобное и раньше по многу раз и понимаю, что это особенность моего представления о логике, так что автору это не упрек. Oldys. Прикольно, сам отыскивал подобные пленки на дедушкиных антресолях. Быть может и вправду по вам режиссерское кресло грустит? В остальном, вдохновенно, интересно и подробно. То ли материал меня заинтересовал, не знаю, но прочитал взахлеб, на одном дыхании. Чертовски круто. Падмини. Лирично, упоенно, с долей восторженности. Даже придираясь к словам, тяжело отыскать весомые минусы. Фильм не смотрел, потому о судить приходится только по прочитанному. Слог красив, можно сказать средней весовой категории – не перегружен, но местами встречаются запиночные структуры. Но это особенности стиля, который здесь выстрелил на «ура!». SUBIC. Прелюдия, все нормально. Но вот обратил внимание, что режиссер «она». Зашел на страницу фильма, да это действительно женщина. Но почему об этом ни разу не упомянуто в рецензии, дабы исключить переход на страницу фильма? Конечно, дальше фамилия Шепитько встречается, но слишком поздно. Зато привязка к симфонии с пояснением очень понравилась. В остальном, хочется верить, что это все, что путного можно сказать о фильме, ибо анализа лично мне не хватило. Vladimir_G. При всей моей неприязни к религиозным аспектам стоит признать, что здесь они находятся, что называется, на своем месте. Правда, раздутый объем местами можно было бы почикать без ущерба восприятию, но хозяин барин. Приятно также, что внимание уделено техническим аспектам фильма, что встречается не столь часто. Если подвести итог, то выйдет, что за исключением объема поругать рецензию толком не за что. Chester_Bennington. Приятно, когда за кажущейся простотой скрывается стилистический размах. Рецензия без ожидаемых завуалированных подробностей (благо материал позволяет) позволяет взвесить и оценить суть рассматриваемого фильма, а заодно ответить на вопрос «а стоит ли?». Еще как стоит. И смотреть, и читать. Просто чудно и все. orange3005. Честная, без удивления, стабильно высокого уровня рецензия. Холодный и трезвый взгляд на кино сквозь трагическую призму её участников. И как в случае с «Бликами в золотом глазу», безусловно заинтересовала. fuliver. Помню фильм не по наслышке. Город и вправду имел там какие-то магические очертания, который расплывались в черно-белой гамме… Впрочем, ладно. Рецензия, конечно, не могла обойтись без этого символа, но сдается мне, автор все же переусердствовал над созданием атмосферы и, подобно самому Аллену, крайне мало вложил в неё подробностей. А это не айс. galina_guzhvina. Из очевидных минусов – слегка перемудренные по конструкции предложения. И остального, все основные этапы хорошей рецензии на месте. Даже частичка грусти, очевидно, перенятая у фильма, смотрится очень органично. Но эти предложения… Покороче бы, и цены бы не было. Alex McLydy. По общему впечатлению сложилось мнение, что рецензия слегка затянута. Вроде все на месте, но уменьшение объема пошло бы её только на пользу. И здесь я вижу ненавистную химию… Правда, в контексте персонажей читать о ней куда приятней, этого не отнять. А по поводу невыдуманного слова, то судя по написанной «химии», это называется платонической любовью. А вот финал подкачал обилием слащавости. Linnan. Начну с хорошего – написано очень складно и интересно. Плох же то, что синопсис ратянулся на добрых 2/3 фильма, оставив на откуп подробному анализу лишь малую крупицу. Соответственно, текст имеет невысокую ценность при достаточно хорошем потенциале самого автора. А жаль. Arbekov. Автор в излюбленной манере легкого стеба скрещенного с «воздушным» стилем письма погружает в условный вакуум, через который громадный объем проносится в один миг. И проносящийся рефрейм с работой фотокамеры однозначно идет в зачет.
  7. Эмили Джейн. Интересно, что при чувственном подходе, картина удостоена очень глубокого анализа. И анализ с критикой направлен на саму концепцию, что при очень грамотном слоге составляет крепкую работу. Мне нравится. Nightmare163. Начало с 1986-м годом, как самым черным… Не знаю… Конечно, должно же что-то оправдывать мораль, которая должна быть в тексте. Но здесь её в избытке, до утомительного. Структурно все выполнено неплохо, но разбор непосредственно фильма выполнен в крайне малом объеме и речь отнюдь не о потребности в «многа букаф». Элдерлинг. Предисловие Алена Гинзберга, конечно, интересно для создания правильной атмосферы, но в самом тексте её, атмосферу, соотносящуюся с цитатой, мне отыскать не удалось. В целом, язык живой и это радует – читается не скучно. Но поток мыслей неравномерный, будто оперирует всеми данными разом и не получается собрать фрагменты в правильной последовательности. Это, конечно, не комплимент. Но язык хорош, можно сказать, поэтичный. ArmiturA. Эх, а ведь я сам давно хотел посмотреть этот фильм. И хорошо, могу теперь ознакомится без опасения, что у меня внезапно вспыхнет желание написать на него обзор. Автор бодро проносится по основным траекториям фильма, не вдаваясь в дрифт и прочие избыточные заносы красот ради. Не порадовало, правда, что околофильменных фич куда больше, чем самого фильма. Зато без явных спойлеров, но с общим планом того, что представляет собой «Мужчина и женщина». Не блестяще, но хорошо. ~~~ Nightmare1, lehmr, subic, oldys, orange3005 спасибо за комменты.
  8. Chester_Bennington. Сравнение войны с пунктуацией и быта с глаголами – более понятной аллегории не найти Крайне строгий стиль повествования, что понравилось, не лишен при этом кристальной ясности. Про раскрашенные эпизоды, правда, показалось несколько топорно притянуто за уши. Но если забыть про тематику второго тура – вполне сносно общему контексту. А вот эпилог для человека незнакомого с японским кинематографом оставляет вопрос: чем же особенный японский менталитет? Впрочем, сомнительно, чтобы проходимец вот так случайно решивший вдруг ознакомиться с японским кино попал бы сразу на этот фильм. Но сам финал порадовал – все на местах, все открытые вопросы логично закрываются, и в сухом остатке имеется очень приличная работа от хорошего автора. Круто. Mias. Первое, что бросается в глаза, по-советски пафосное «пионер прощай». А что, оригинально и свежо. Я, во всяком случае, не часто встречаю такой прием. Далее.. Далее непонятно, как единая точка зрения соотносится с методом сьемок, равно как и рыцарь из шахматной коробки Мельес? Нет, представить могу, но чет не очень. А почему у Луны недоступность мнимая? Йодистая свежесть Сены? Это как? Не считая этого, занятная рецензия, которая много внимания уделила культурному наследию и не слишком достаточно – самой киноленте. Хотелось бы узнать о ней немного побольше. galina_guzhvina. О, прикольно. Оказывается на эту книгу вышла экранизация, а я и не знал. Впрочем, от первоисточника я не захмелел любовью, так что ладно. Ладно скроенный текст, который органично бы смотрелся в каком-нибудь журнале о кино в рубрике классических экранизаций. Очень плавный переход мыслей и даже закрывается (за исключением последнего предложение, которое, бр-р, было явно лишним) все именно так, как должно – без вопросов. Но это при условии, что фильм не есть главная цель, а здесь как раз такой случай. Про сам фильм сказано не то, чтобы мало, а скорее вскользь – словно он здесь так, проездом по авторской мысли. И это самый главный недостаток. Я книгу читал и пара-тройка (на самом деле больше) фактов меня изрядно потешила – люблю узнавать что-то новое. Но чисто по факту рецензии – пролет. orange3005. Тут без откровений. Автор знаком, стиль тоже и мне попросту нечего добавить, кроме похвалы и удивительно классной балансировке на грани аналитики и интереса. Казалось, чем больше серьезного анализа, тем меньше живости и интереса должно быть. Но автор в который раз опровергает данный тезис. А еще спасибо за фильм. Обязательно посмотрю. Тем более после такого знатного описания. oldys. Авторские тексты знаю, читаю не в первый раз. Тут все ожидаемо – длительный экскурс в мир всех и вся, что окружает фильм и лишь затем расфасовка своих идей относительно непосредственно фильма. Подход, конечно, громоздкий, но не бестолковый. Читаешь интересно, но небольшой осадок дает не до конца отшлифованная техника письма. Если честно, даже пример затрудняюсь привести. Тут дело не в конкретике, а в общем стиле. Если у предыдущего автора рецензия вполне сошла бы за журнальную, то здесь редактор наверняка слегка бы подправил. Ну и финал получился чрезмерно притянутым за уши. lehmr. Опа, мой любимый фильм и в конкурсе «Монохрома». Комедиантская направленность прослеживается с самого заголовка. Первый абзац в высмеивающем ключе живо отражает суть фильма. Начну с конца. Интересный факт про писателя – прикололо. В целом, мысли автора проистекают в правильном направлении и фильм с точки зрения серьезности – то еще кино. Автор упомянул про подражание второсортным кинолентам 50-х и жаль, что не построил ход мыслей, основываясь на этом факте. Ведь даже драка 6 минут – это ведь не от бесталанности автора или неумения состроить свой стиль… Впрочем, ладно. В своей плоскости полет мыслей нормальный. cherocky. В целом, приятное впечатление, но есть в нем какая-то… излишняя пафосность что ли? Особенно последний абзац – просто издевательский. Автор словно пытается завлечь витиеватость симпатии критиков, но не вкладывает в текст самое главное – душу. Такое вот странное впечатление. Быть может, я не прав. SUBIC. Вроде все обставлено, как полагается – с историческим подтекстом, фильмов и завершающим символизмом – смертью. Но фильма самого как-то совсем мало, а цветовому решению, который играет свою роль в фильме, уделено непомерно много, да и вставлено, как третья рука на груди – топорно и не красиво. Плюс, финал. Столько подробностей – тот фильм раньше, этот позже, ну а вот этот не такой, не-не… Это путает, а мысли смазаны, как излишки кетчупа по тарелке после еды. Падмини. Так и хочется поязвить, мол, автор предал идеалы Индии и перешел на «темную сторону». А так, такого полного разбора фильма не выполняла, вероятно, даже комиссия, которая давала «добро» на выпуск Все круто и подробно описано. Казусы, впрочем, тоже встречаются. Например, «красный рефлекс» это как? В контексте ясно, что именно подразумевал автор, но почему не использовать более подходящее «оттенок»? В остальном, интересно и крепко. Vladimir_G. Прелюдия понравилась. И правда, как можно рассказывать про фильм по комиксам, не упомянув сами комиксы и тем более такую монументальную фигуру, как Френк Миллер. Далее в глаза бросают недоработки. Текст словно писался второпях – маленькие шероховатости дают о себе знать. Автор настолько торопился, что оставил бедную ковбойскую шляпу без кавычек. И про сам фильм сказано все как-то комками, вырванными отовсюду. Общей картины о том, что же такое «Город грехов» и с чем его едят, не создается. Можно, разумеется, возразить. Дескать, рецензий и так куча, а люди, которые фильм не смотрели и вовсе вымирающий вид. Но логичен и другой вывод – почему не взяли фильм поинтересней? Ситуацию могла бы спасти оригинальность, но здесь отыскать её не суждено. А жаль.
  9. Chester_Bennington. Последовательный и обстоятельный разбор документального кино. В меру сдержано и по-научному строго. Автор не открывает «второе дно» и не пытается отыскать черную кошку и темной комнате. Но обстоятельность, к счастью, не уступает место интересу и текст читается нормально. Не безумно интересно, а именно нормально. Добротный материал, мне нравится.
  10. Эмили Джейн. Красиво и витиевато выстроенный сказ о былом кино. Правда, ближе к финалу начинает отдавать некой патетикой, что впрочем можно назвать авторским стилем. Не совсем ясно, почему при условии инакового ада обязательно должна появиться надежда на спасение, но в контексте мысли над этим не сильно хочется задумываться. И все же, непонятно отчего, а на подлете к последнему абзацу (который показался самым удачным) меня начала подмучивать скука. Не сильно, самую малость, как если за столом немного перебрал напитков покрепче. caory. Зная особенность Каори, решил оставить её текст, что называется, на десерт. И вот не могу понять, то ли я слишком часто падал с самосвала, то ли давно в ветку не заходил, но текст вызвал во мне какое-то дикое чувство уныния. С литературной стороны все пучком, никаких углов и перекосов. Но подача получилось просто адски неподъемной. Фильм, конечно, я не смотрел. Быть может в этом проблема. Хотя к финалу чувственный подход автора все-таки пробился и озарил мою черствую душу. Но ведь сколько слов было до этого… Прям не знаю, мимо и все. Jezebel_k. Приятно среди привычной когорты знакомых и не очень имен видеть новые лица. И как всякий хороший начинающий знаток, в тексте чувствуются погрешности легкой и средней тяжестей. Вот, к примеру, первый абзац. По смыслу – норм, но одно слово «мечта» повторяется на 6 строк 5 раз. Мечтать не вредно, но когда это слово только и делает, что пляшет перед глазами, то под конец только первого абзаца начинаешь его ненавидеть всей душой. Вторая проблема – желание поведать многое (что хорошо) и как можно быстрее (это, соответственно, плохо). Мне крайне любопытен японский кинематограф и можете поверить, из вашего текста подчеркнул пару-тройку полезных заметок. Но вот зачем столько подробностей об истории сотрудничества Ёсикато Ёды с Мидзугути Кэндзи в пределах одной строки? И таких мелочей масса. Они же, собственно, и мешают получать удовольствие от в меру положительного текста. К слову, финал доставил. Весьма. лундалианец. Что же вы все сговорились-то страдать многословностью. Два предложения 10 строк. Пока дойдешь до конца, успеваешь забыть, о чем велась речь сначала. И так перечитывать по-новому кругу. А потом еще, и еще, и еще…И чем дальше в дебри, тем больше текст начинает походить на классический блюз 40-х: тягучий, зацикленный на паре нот и бесконечно скучный. А какие чудесные слова я для себя открыл, лишний раз почувствовал далеким от русского языка. И несмотря на щедрый формат слов, я так и не увидел в рецензии крепкого стержня, центральной идеи, если так можно сказать. Все как-то рядом, но не в цель. Ortega-y-Gasett. Если и есть что-то чуднее существования фильмов про вождей, так это отчаянные, решившиеся их пристально рассмотреть под лупой рецензента. Аналогия про гроб-бюст доставила, реально. Мне, правда, тяжеловато представить, чтобы нечто из подобной документалистики могло кому-то приглянуться, но автор убедил, что исключения есть. Даже, если не из-за самого вождя, то благодаря дамам в кадре . И написано легким, непринужденным языком, что автоматически добавляет еще один плюс. ~~~~~~~~~~~ Iv1oWitch (в продолжение беседы), я так и понял. Martinadonelle, (про "Исчезнувшую") возможно вы правы. Но я отчетливо рассмотрел все действия этой подлой и скользкой твари (женушки), как желания добиться любви от персонажа Аффлека. Однобокой, извращенной, но любви. Арбеков, спасибо за коммент. Почему же алкаши и вискарь белые вороны? В каждом втором нуаре встречаются как виски (чаще), так алкаши (чуточку реже). За напутствие благодарю, как раз над этим и работаем. Polidevk, из дальнейшего текста это становится ясно. Но в таком случае «ярко», быть может, стоило бы заменить «контрастно»? Венцеслава, спасибо за коммент. Нет, до модерации перед каждым блоком стояли выстроенные «-», символизировавшие тень от жалюзи. Но идею не оценили и запилили под корню. cherocky, благодарю. Все именно так и задумывалось. Chester_Bennington, спасибо за отзыв. Треугольник и прошлое, как бы они тривиально не были написаны в реце, и есть вся философия фильма. А про режиссера я честно хотел хоть что-то написать, хоть мало-мальский фактик или, на худой конец, чем же фильм так выделяется. А потом подумал и решил, что по этому поводу попросту нечего добавить, кроме как «общих нуарных» формулировок. А про один из первых, это в какой промежуток времени посмотреть. Пускай он и считается эталонным среди нуарных собратьев, ему куда больше подошло бы определение «академичный». Когда все главные составляющие на месте, но изюминки, особенно с позиции ретроспективы, не хватает, чтобы назваться «гениальным». P.S. А вы Грир видели в этом фильме, чтобы говорить о неуместном сравнении с Энн Хэтэуэй? Они же, блин, вылитые копии! Гуля, премного благодарен. Ты как всегда, неподражаема.
  11. Iv1oWitch. «фильм Карла Теодора Дрейера — тёзка декадентского романа Германа Банга «Михаэль», лёгшего в основу адаптированного сценария.» - слишком путано получилось. «адаптированный сценарий» и так подразумевает, что есть первоисточник. Зачем писать «легшего в основу адаптированного»? Но это так, мелочи. Первый абзац дал неплохой старт, по крайней мере, меня зацепило. Далее все по канонам, а с учетом возраста фильма, не обошлось без обязательного оправдательного эпилога. Будто любить старые фильмы, которые сейчас выглядят глуповато – достойно порицания. Это не недостаток, отнюдь. Вот только, опять же, я могу показаться тупарем (хотя истина истина где-то неподалеку), но мне решительно непонятно, как «ассиметричное изображение» может придавать «динамику» и «экспрессию». В остальном же, понравилось, что автор достиг цели – собрал без необходимости посещения страницы фильма общую картину рассматриваемого кинца. ginger-ti. Первое предложение, как холодный душ, накатил на меня ностальгические нотки по чтению Кафки, который помимо сюра, как известно, славился ультрадлиннными предложениями. Я вот, например, обожаю лазанью. Сытное, вкусное блюдо. Пары кусков мне с головой хватает, чтобы наесться. А вот читать вашу рецензию, как пытаться заставить съесть себя всю лазанью разом. Да, все вкусно, но мучительно, а под конец еще и очень тяжело. Текст не лишен интересных мыслей, а сравнение с оригиналом идет ему только на пользу. Но как же тяжеловесно все описано… Надо быть проще. Мне так мама говорит. Polidevk. На фоне прошлых работ рецензия читается настолько плавно и легко, что прям не могу не нарадоваться. Небольшие кочки, правда, дают о себе знать – текст можно было бы подчистить от всяких «ненужностей», но это не критично. А вот про нацизм… Насколько я помню историю, в Америке про угрозу нацистов знали еще в середине тридцатых. А после Олимпиады 1936 года, где немцы всеми силами пытались доказать превосходство арийской плоти, возненавидели на полную катушку. А поединок чернокожего Луиса с немцем Шмеллингом и вовсе вызвал резонанс - после поражения афроамериканца бедного Шмеллинга в Америке засыпали проклятьями. Так что, знали они о нацистах и об угрозе, знали. Но все равно, дождаться наконец-то нормальный текст без излишней «заумности» стоит того. А вот представить Боги «блещущим всеми цветами радуги», если честно, для меня крайне затруднительно. Сколько фильмов с ним не смотрел, везде одинаково хладнокровный персонаж, лишь изредка впадающего в кураж. Mark Amir. С первого предложения становится ясно, что качество мыслей автора на высоком уровне. Но чем глубже в лес, тем более печально складывающаяся обстановка напоминает количественно-качественную взаимосвязь, где последняя, отнюдь не лидирует. Мне, как человеку фильма не смотревшего, тяжело судить об адекватности оценки, остается верить на слово (к слову, в меру убедительного). Но с интересом под конец у товарища автора наблюдается беда. Немного досаждает также, что автор будто опасается вызвать у зрителя уважение собственными мыслями. Да настолько, что начало и конец решил описать словами «великих», а не собственных мыслей. И это досадно, ведь мыслить-то автор умеет. ArmiturA. Перемешав «жизнь» с выданным материалом автор добился всеобщего понимания как о киноленте, так и о собственном взгляде на нее. А самое приятное, для такого далекого от классического кинематографа человека, как я, наконец-то нашлось нормальное человеческое пояснение о всех мастодонтов киносцены прошлого. И, разумеется, объем. Вернее, минимализм. Не высушенная скученность слов, а живой слог, который приятно читать. Подразумевались сердца разлученные войной. И пускай на дворе был 1947, а кое-кто из солдат продолжал оставаться на захваченных территориях вплоть до конца 1946 года. Не всем же возвращаться на «большую родину» сразу после объявления мира. Отход плох тем, что любовная линия была стержнем, скрепившим сюжет воедино. А большего и не наблюдалось. А с Сидни Шелдоном…оправданий нет. Стыд и позор. Знал, что писал сценарий к «Холостяку и девчонке», но не знал, что был штатным сценаристом. А что, любовь есть только в «романтических комедиях»? А как же «Исчезнувшая»? Там тоже про любовь, но комедией если и пахнет, то явно не с нее. Но за отзыв благодарю. Есть, что подчеркнуть. Спасибо и Лемру. Если хочешь, можешь сделаться моим личным редактором.
  12. cherocky. Знаете, «кудесника кожаной сферы» звучит, мягко говоря, двояко. В остальном, сказано кратко и, хочется верить, по делу. Ибо прочитав синопсис, опыт в голове вырисовывает в целом схожую с авторскими размышлениями картину. Еще добавлю, что написано понятным языком, и за исключением приведенной выше фразы, метафоры ясны даже такому далекому от футбола человеку, как я. Mary I Tudor. В сравнении с прошлым автором, динамика несколько ниже, что отнюдь не плохо. Просто другой подход, заслуживающий внимания. И что забавно, только соединив рецензии обоих авторов, я окончательно уяснил суть фильма. И подход второго автора более аналитичен и менее эмоционален. Вот только есть один момент: «Но в продолжение истории о футбольной Золушке ожидался как минимум аршавинский покер все тем же мерсисайдцам». Предложение осталось загадкой, а это хоть и небольшой, но минус. gone_boating . Старт с оды режиссеру Вуди Аллену с перекрестным реверансом в сторону «Полночи в Париже» настраивает на нечто грандиозное. Вот только дальше…идет достаточно неплохой разбор, но не более. Глаза замыливают красиво составленные предложения, но это, как запивать торт сиропом – беребор сладкого даже для отъявленного сладкоежки. Да, они позволяют в определенной степени закрыть глаза на то, что рецензии (очевидно, как и фильму) попросту недостает целостности. fuliver. Автор рецензии также решил окунуться в прошлое Аллена и продемонстрировать взгляд с позиции ретроспективы. С той лишь разницей, что сделал это чуть более основательно и, если хотите, широким взглядом, упомянув как последние работы режиссера, так и культовые. Собственно, с такой богатой фильмографией этим было грех не воспользоваться. Однако кое в чем рецензия все же уступает. Если по первому автору суть фильма была ясна без посещения его страницы, то здесь, увы, приходится обращаться за помощью. armageddonist. от тяжеловесности слога я едва не клюнул лицом в клавиатуру. Автор явно перегнул с концентрацией «умных словечек», что особенно сильно чувствуется в первом абзаце. Аллегорические высказывания к стиху Маяковского, чего таить, доставили. Сильно. Метко. И вроде как в тему. Вот только о фильме понять если что и можно, то лишь факт, что в нем есть ИДЕЯ! В рецензии она, безусловно, также присутствует, только спряталась и не хочет показываться простым обывателям страничек фильмов, вроде меня. Gwynbleidd 89. На фоне соперника текст не испещрен изысканностью выразительных форм. Зато имеет самое прямое отношение к фильму. В том плане, что человеку фильм не смотревшему авторские мысли воспринимать проще. Другое дело, что все это выглядит несколько скучновато. а вот исторический контекст наоборот – оживляет, а заодно и выигрышно возвышает автора в данной дуэли. ihandy. Алогичность некоторых предложений просто зашкаливает. Цинизм и пофигизм, оказывается, напрямую связан с духом бойца. А правительство может потерять доверие у себе лишь в результате несправедливого заключения (ладно, может, однако факта, что написано слишком уж пресно это не меняет). Сюжет с персонажами вплетается уж слишком тривиально и топорно, как если бы «Мерседес» принялись собирать свои автомобили, используя зубила и молотки. «Нереальной и фантастики» - это как «белого и белоснежного». Пару предложений по смыслу надо бы переделать и отрезать, по меньшей мере, четверть. И самое обидное, что пройдясь по верхам никакой цельной картины рецензия составить, увы, не может. Тень. Конечно, уровень данной рецензии гораздо выше предыдущего автора. Слог прост, а потому читаемый текст понятен без многократных перечитываний. Понравилось предисловие про фантастические фильмы и замыкающий эпилог с законами физики. Правда, заостренное внимание на Гае Пирсе идет во вред. То есть, ничего толкового не сказано, а место и время потрачено (читай, впустую). Ну и «потертые пленки VHS» следовало бы заменить «размагниченными». Хотя запах что у первых, что у вторых не особо отличается.
  13. Ой, люди. Я ошибся и не туда сбросил оценки. Можете проверить по дате, присланы они вовремя. Только на Princeton-Plainsboro. Уже поздно перезачислить на правильный профиль?
  14. jos1 (Мертвечина). Текст, как фильм – чернушный и трешевый с точки зрения объективности. Но вот прикол – мне понравилось. Причем, не так показушная «ученость» (это я про «Мастера и Маргариту», если что), как завершающий перенос «зомбяков» на окружающую действительность. И хоть я противник всего, что связано с «я» в текстах, текст мне понравился. Gwynbleidd 89 (Египетские бобы). Экзистенциальная эпичность, говорите? Попытался представить, не получилось. Прочитал следующее, якобы разъяснительное, предложение, но ничего не поменялось. Каким образом она скрыта в глубинах сюжета? Этого понять мне не суждено. И концовка, увы, завершается обрывом посреди повествовательного полотна. Впрочем, назвать текст плохим язык все же не поворачивается. Недоработанным, возможно. Это будет точнее. ginger-ti (Дави на газ!). Непонятно, то ли фильм так располагает, то ли рецензия умело подает его в выгодном свете, но факт остается фактом – меня заинтересовало. Причем, написано все просто, точно и без немыслимым перегибов, из-за чего текст обретает дополнительный элемент притягательности. А это есть хорошо. Очень хорошо. Метчик (Охота за "Красным Октябрем"). Проскакивающие нотки «ура-патриотизма» не портят факта, что первые два абзаца, в принципе, неплохо читается. Кроме, разве что, «Если и мерятся, то только в виде уклонения от торпед.» - смысл предложения ясен далеко не сразу. А если точнее, когда сейчас продублировал его в качестве цитаты. А вот третий абзац, увы подкачал. Написан крайне непрофессиональным, я бы сказал корявым языком. Из-за этого, послевкусие от текста крайне неприятное. А жаль. Chester_Bennington (Имя). Про пьесу, сменившую ориентир на кино, как-то не очень. Я, например, пьесы не воспринимаю в принципе, какими бы хорошими они ни были. Поэтому, «Сизифов труд» в конкретном случае канает далеко не всегда. В остальном, интересно поставленная мысль, крепко сбитая идея, завершающаяся в исключительно крутейшем последнем предложении. fuliver (В доме отца). Рецензия производит несколько путанное впечатление. Словно автор сам до конца не определился, чего бы ему хотелось увидеть в итоге. Или виной всему фильм, который не то пародия пародий, не то черно-белый ксерокс яркого фото. И, если честно, исходя из опыта, смелость далеко не всегда залог успеха. И хотя следующее предложение всеми силами пытается его доказать, ничего, кроме «это же полнейший идиотизм засовывать джипы в вестерн!» в голову не приходит. В общем, я и сам запутался, понравился ли мне текст или же нет. nocive (Абрикос). Сколько бы не перечитывал, а смысл послесловия остался для меня загадкой. Правда, благодаря этому же, остальной текст из несколько усыпляющего набора предложений превратился в более-менее полную и связанную мысль об общем впечатлении. Именно, впечатлении, ибо аналитики все же тексту недостает. Наверно, это единственный недостаток, хоть и не критичный. Mary I Tudor (Whisky с молоком). Завязка неплоха, хотя виски с молоком лично я бы и под дулом пистолета не стал бы пробовать (при условии, что пистолет не заряжен, конечно). Далее..много издевательства, порой не всегда обоснованного (растаманы «пестры» , а евреи « банальны»? Или они таковы одновременно? Тогда не скажу, что такие сочетания характерны для каждого второго фильма). Точно также и про «китч, сумасшедшинка». И так ведь понятно, что если в одном предложении появляются эти два слова, то ни о какой реальности и речи быть не может. Заворот в финале с влюбленный без причины трубачом любопытен с точки зрения структуры, но а в остальном…Автор, похоже не верит в любовь с первого взгляда, а жаль. В итоге получается, что в рецензии очень много расписанных образов, ситуаций, немного даже предположений о судьбе, но весьма туманное представление о сути и аналитике. gone_boating (Колдовской апрель). Вот честно, поток теплого, обволакивающего красотой фраз, мысли можно назвать добротным, если бы не такие мелкие нелепости, как «утончённым изяществом». Это выражение ничем не лучше «маслянистого масла». Или то, что фильм обращается на языке души, как единственно достойном понимания. Это в какой вселенной, язык души единственно достойный, а? Ное, если честно, во все это не сильно хочется вникать. Красота либо есть, либо её нет. И здесь её влистину в избытке. Тень (Женщина в песках). Ну, изначально мне показалось, что организаторы либо пошутили, либо ошиблись, влепив в конкурс такого маститого критика, как Кудрявцев. Но нет, все по делу. Ну, мне вообще импонирует его поджарые тексты, которые крепки аналитически и не лишены взвешенной точки зрения. А порой, еще и рассуждают о причинах популярности/провала того или иного фильма. И этот текст исповедует все это. Причем, на понятном, русском языке без излишеств и перегибов. Хотя, конечно, это вовсе не подразумевает, что оценка будет, как у шедевра 10 из 10.
  15. Покупаю со свалки "Волка".
  16. День добрый! Сколько еще есть времени для записи на поединок?
  17. Fenolftalein. Смущает цепочка выводов про шаблонность героев. Если он один, почему в примере приводятся два варианта? В остальном, понравилось, что автор вник в тему и выдал взвешенный анализ персонажа с учетом его последующих ролей. А вот обо всем остальном получилось туманное, смазанное представление. Вероятно, все дело в метафоризме и прочих сложносочиненных мелочах, с которыми человек далекий от такого жанра чувствует себя ежиком в тумане. Я не спорю, что со спагетти-вестернами иначе нельзя, но сути это не меняет. Gwynbleidd 89. По первому абзацу показалось, что на руках рецензия Сергея Кудрявцева. Ей богу, взятый серьезный аналитический полутон. В целом, она куда приятней и проще читается, нежели работа прошлого автора. Объем – вообще сказка, не оставляет недосказанностей и проходится мимолетом по всем фронтам фильма. Единственное, что смущает – финал вышел уж больно обрывистым. Отсекли часть рецензии, как ножницами лист бумаги. cherocky. Легко, стремительно и в тему. Это, если кратко. Дополнить можно тем, что даже небольшие «перегрузы» в виде «ницшеанского туману» не портят бравого темпа. А самое главное, что легкость чтения идет вровень с пониманием написанного. Фильма я не смотрел, и не будь рецензии, вряд ли стал бы менять это положение дел. Но благодаря рецензии теперь любые потенциальные сомнения ушли в небытие, как динозавры с лица Земли. В общем, задорность рулит! armageddonist. Больше околофиглярского подхода, нежели у прошлого автора. И соответствующим образом создается впечатление, что главная цель автора нынешнего показать свою ученость. Метафоры, аллюзии – все это круто, но откровенно мимо меня. А «сериалы-беспилотники» остались для меня загадкой до самого конца. И ведь не сказать, чтобы плохо или блекло. Просто стиль мне чужд, вот в чем беда. Tikirikitavi. Сколько себя помню, тяжелее уроков экономики для меня давалась только высшая математика. И тут опять: активы, котировки, цены… Неужели мульт настолько плох, что текст необходимо разбавлять такими вот адскими словечками? А Чип и Дейл были же в одеждах – в куртке и гавайке, разве не так? Вероятно, как эссе «по мотивам» текст хорош, равно как и стиль повествования, однако все это настолько же неудобоваримо, как приготовленный мною борщ (который, к слову, готовить я не умею). Хотя, чувство стильного меня не покидает и даже немного стыдно, что весь текст, как по мне, попал «в молоко». Впрочем, это не повод для огорчения. Уверен, другим понравится больше. Mias. Более понятно, нежели у коллеги. Что забавно, библейские мотивы отметились и здесь. Правда, мне не сильно импонирует копание в каждой детали настолько пристально, как это выполнил автор. Мульт же не из новых, скидку надобно бы сделать. А то получается, что, следуя логике, Bugatti Royale вообще не автомобиль, а громоздкий и неуклюжий пожиратель бензина. Надеюсь, аналогия ясна? С другой стороны, разглагольствования и вкрадчивость, с которой автор подошел, заслуживает уважения. viktory_0209. «ботанического вида» это как женщина-плющ из Бетмена или он просто похож на отличника МГУ? «и так же непостоянны здесь симпатии детей, в которых, как известно, будущее: кому-то оно благоволит, кто-то боится в него заглядывать.» - не совсем уверен, что причинно-следственная связь здесь соблюдена. То речь про детей, потом – хренак! – благоволящее будущее. Но это все ладно, придирки, без которых вполне можно обойтись. А вот со скукой справиться сложнее. Нет, я прекрасно знаю, насколько умен автор и как он умеет круто излагать свои мысли, но эта зашкаливающий перегруз слов… Навевает сонливость, как ночная дорога дальнобойщику, который не спал последние 16 часов. Немного бы упростить, сделать текст более удобоваримым для чтения, так сказать, предаться заповедям «Упрощайте! Упрощайте!» Дэвида Торо. lehmr. Вот это уже куда веселее, задорнее и просто круче. Не утруждая себя поисками «глубокого смысла» автор демонстрирует все, что требуется для восприятия фильма без необходимости заглядывать на его страницу. И самое главное, суть ясна без словаря и многократного перечитывания. Плюс, охват мне показался более всеобъемлющим. Словом, обалденно.
  18. О, а мне со свалки можно "Туман" прихватить?
  19. Покупаю в "Ринге" Рокко и его братья.
  20. Здрасьте! Гордо расправив плечи, захожу в Спорткомплекс и, надев боксерские перчатки, отправляюсь под вопли зрителей на Ринг.
  21. jos1 (Robbie Williams Live at Knebworth). Несколько сбивает с мысли «небуортовские». Может, надо было «Небуорт-хаус»? Так же, если память не изменяет, называется то место, где дают концерты крутые звезды. Из мелочи еще задела «как бы». Первым делом представляется моя бывшая, у которой это «как бы током…» составляло львиную долю лексикона. Но это все мелочи. Я понимаю, что рецензия пропитана смесью из ностальгии и биографии исполнителя. Однако «по делу» здесь лишь последний абзац. Можно было бы представить, что длинная предыстория с печальным послесловием как бы (блин, вот и я заразился) подводили к основному действу – концерту, и если это так, то получилось расхлябанно. С другой стороны, можно и понять, что о концертах на видео больше и писать-то особо нечего, и здесь возникает вполне логичный вопрос: а зачем вообще о них писать? Тем более, если написанное не только остается на странице «фильма», а еще и идет на конкурс. EvgeneValeriya (Феи: Загадка пиратского острова). «обрамлен в общую картину» - некорректно. Обрамляют чем-то, обрамление – процесс покрытия чем-либо. Поэтому надо было писать «обрамлен общей картиной». Как фильму, вероятно, не хватает изюминки, так и в рецензии не чувствуется искра личного, авторского мнения. Из-за этого, мнение о фильме складывается весьма условное. s_falafel (Время одиночества). Интересный ход мыслей, мне понравилось. Правда, все сказанное обсуждалось в дружеских компания те же сто пятьдесят три раза, но подана мысль на уровне весьма качественном. Другое дело, что оправдания серому фону я так и не обнаружил. Или, быть может, «серость» ограничивается лишь тем, что короткометражка лишь одна из множества… Но размышления мне понравились. nabliudateli (Перси Джексон и Море чудовищ). Забавно, вы, автор, уже играете третью игру и третий раз мне выпадает необходимость его комментировать. Вот автор умеет излагать мысли, как вдруг неряшливое «сводиться», «становиться» убивает достаточно неплохое впечатление об авторе. Небольшие проблемы наблюдаются и с исполнением. Уж больно все стандартно, как и в тысячи других безликих работ. Но это дело опыта, поэтому надо просто продолжать. Gwynbleidd 89 (Нападение помидоров-убийц). Начало очень бодрое, под стать атмосфере фильма. Единственное, что осталось загадкой для меня – эпилог с Тимом Бертоном. Все кратко, по сути, и в целом не без доли комичности – словом, все, как надо. Я хоть фильма не смотрел, но общая картина в голове сформировалась, и я лишний раз успел позавидовать автору за то, что он опередил меня с выбором фильма. Linnan (Couchettes express ). Автора можно похвалить просто за выбор фильма – даже на странице информации не то, чтобы много. В целом же, происходит впечатление, что автор отчаянно хотел написать больше, но вскоре плюнул и заменил все капитулирующей фразой «не смысла пересказывать сюжет». В остальном, от краткости смысловая нагрузка если и пострадала, то мне, как человеку фильма не смотревшему, этого не заметно. Snark_X (Корова и солдат). Случай, когда опыт виден издалека, как алый парус на горизонте. Реально, очень высококлассный набор мыслей, которые очень грамотно скомпонованы. Рецензия, где нет ничего лишнего и при этом без нарочитости. Словом, превосходно. Eriksh (В компании волков). На фоне предыдущего автора, явный перебор с «умными» словами, которые если не скрывают, то прикрывают легкой вуалью смысл написанного. То есть, написано все по высшему квалитету точности и каждая деталь пригнана с минимальным допуском. Проблема только, что используемый сплав из металла и пластика крайне непригодный для повсеместного использования. Зато технологично. Элдерлинг (Вишня 2000). Мда, ширпотреб рассматриваемый фильм, видать еще тот… Но за совет спасибо, надо будет на руке записать, дабы не запамятовать ненароком, хе-хе. Ну а структура текста выражает какую-то чрезмерную общность (или непостоянство, не знаю). Иными словами, к качеству письма не придраться, а вот к последовательности мысли можно, но не нужно. Irineia (Под ветвями боярышника). В сравнении с предыдущим автором набор мыслей имеет куда более складную структуру и оттого читается с куда большим пониманием происходящего. Написано все без излишней витиеватости и очень ровным, красивым языком. Во всяком случае, для меня.
  22. Записываюсь в "Стрелки", попутно вызывая на дуэль пользователя tuszkanczyk. Предмет спора: "Кузнецы" Люмьер. Ставка: 2 таланта. Время: в ближайший поединок.
  23. Написал, предварительная согласованность есть.
  24. Захожу в "Старую церковь" и беру "Обитель зла: Проклятие".
  25. "Деревня на опушке" забираю "Кузнецы".
×
×
  • Создать...