Перейти к содержанию
Форум на Кинопоиске

arjo

Пользователи
  • Сообщений

    341
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Сообщения, опубликованные arjo

  1. Одни глаза ДД стоят многих и многих интонаций.

     

    Безусловно это так, особенно во второй сцене в палатке!

     

    И не знаю как вы, но вот не владея определенным языком и отсматривая какой-либо фильм на языке оригинала для меня теряется гораздо больше, чем приобретается пока читаешь сабы внизу экрана. А уж на интонациях внимание заострить иногда вообще довольно проблематично.

     

    Теперь я Вас понимаю. Без языка это проблематичнее, хотя, второй-третий раз можно смотреть с русскими сабама и без знания языка.

    Правды ради надо сказать, что и с моим неплохим английским было бы сложно смотреть этот фильм без субтитров в первый раз, т.к. язык проблемный, вайомингский акцент не отличается, мягко сказать, чёткостью произношения + фокусы Хита с придерживанием верхней губы:)

  2. я все таки настаиваю, что фильм нужно смотреть в том виде, в каком зритель считает для себя наиболее удобным, ну а после, исходя из результатов, можно при желании ознакомится и с другими предложениями.

     

    Да, это так.

     

    И в чем отличие сути истории дублированной от оригинала?

     

    В нюансах (голоса, интонаций и проч.)

    Общепризнано, что это произведение ("Гг") и рассказ, и фильм, изобилуют всякими тонкостями, которые передаются зрителю в том числе интонированием, артикуляцией, акцентами и т.д. Режиссёр придавал звучанию голосов огромное значение, актеры специально работали с логопедом, который ставил им произношение, одно звучание голоса Хита меняется на протяжении фильма три раза!

  3. 40% это почти половина, то есть основная суть истории практически потеряна, но ведь этого нет.

     

    Увы, насколько отличается рассказ Пру (в английской версии) от перевода какой-то Кузовлёвой (до дури тупого, надо сказать), также и фильм на английском отличается дублированного, в том числе местами и по сути истории :sad:.

  4. чудо-агрегат второй раз отказался нормально читать диск с этим фильмом.

    Улыбнули:)

     

    Кстати, очень советую смотреть фильм в высоком качестве (лучше HD) и на хорошем плеере, конечно же не с дебильной русской озвучкой, которая украдёт у Вас 40% впечатлений от фильма, а с оригинальной английской дорожкой и субтитрами, которые можно взять вот здесь.

  5. кто сказал, что идея фильма не понята?

     

    Если Вы так пишите, ОК. Допустим, что идея фильма Вами понята, соответственно Вам поняты и те средства, которые использует режиссёр для реализации этой идеи на экране. Тогда совершенно алогичной выглядит другая Ваша фраза:

     

    Я про режиссерский стиль, который почему-то превратился в этой работе из приятной тягучести в тотальное занудство.

     

    На мой взгляд, представляется очевидным, что та жизнь, в которую угодили по собственной милости главные герои фильма, иначе как "тотальное занудство" и назвать-то нельзя (имею ввиду её семейно-бытовую часть)!

     

    ЗЫ Совершенно согласен с Вами, "Разум и чувства" - замечательное кино:)

  6. Боже, тоска зеленая... история показана настолько нудно и болотно, что надоедать начинает уже после чудно показанной гористой местности и этой сцены в палатке (проявление высших чувств, как некоторые выражаются, ага ага).

    Сами же пишите о "характерной тягучести" работ Ли, а удивляетесь "тоске зелёной":lol:

    замени мужика теткой, фильм причислили бы к рядовым-проходным и не заметили бы.

    Так вот потому там и не тётка:)

    Меня этой темой не удивишь и не увлечешь. У этого режиссера гораздо лучшие работы есть, не взирая на их характерную тягучесть.

    Да Бог с Вами, Вас и не собирались "удивлять-развлекать" в этом фильме:biggrin:.

     

    Вы, должно быть, не повзрослели ещё, чтобы понять идею фильма: какой разрушительно-тягостной может быть Любовь, тем более, позиционированная здесь как сила Природы.

     

    Интересно смотреть про эти не традиционные отношения только тем кому это близко .Вообщем фильм не для всех .

     

    Искренне Вас жаль, если Вы увидели в фильме ТОЛЬКО нетрадиционные отношения. Любовь в Вашем понимании, она по половому признаку идентифицируется, наверное:eek:?

    А вот то, что фильм не тупая мелодрамматичная байда (для всех) - это уж точно:).

  7. Тебе не кажется, что эти фразы противоречат друг другу? Если бы они даже и выглядели в 15 лет, как наши в двадцать семь, то тогда двадцатилетний актер выглядит вообще на сорок? Но вообще, они потому так в фильмах и выглядят, что их играют люди постарше.

     

    Не, не противоречат:). Я не по фильмам сужу, бываю в Штатах раз в год и делюсь т.с. собственными наблюдениями. А Джилленхол в этом фильме выглядит в свои 20 именно как 16-ти летний подросток, ручаюсь;), этим-то и хорош.

  8. нормальный гл.герой, а озвучку можно и португальскую, или там казахскую :D

     

    Ну, это как сказать:). По мне, так оригинальный голос актёра, то как он интонирует фразы, зачастую помогает многое правильно понять особенно в фильме с небанальным сюжетом.:!:

  9. в моментах реального Дарко (вне марионетства со стороны Фрэнка), Джейку удалось передать уставший ("депрессивный") взгляд!

     

    Мне думается, что сыграно прекрасно. Взгляд действительно меняется от лукавого до депрессивно-маниакального и достаточно аутентичненько передано поведение подростка-шизо.

  10. Смотрела фильм несколько раз , всегда поражала режиссерская и операторская работа , актеры тоже очень тонко сыграли ... в итоге практически "Семейное кино" .

     

    Да, актёрские работы - великолепны, пожалуй, всех без исключений.

    Не счёт "Семейное кино" - улыбнули:)

  11. он чистой воды британец! Так что, Голливуд его вряд ли сломит;)

     

    Да, приятно было слышать не американский английский Тома (смотрел с оригинальной дорогой и субтитрами). Но, увы, Голливуд и не таких ломал, у него эта "ломка" давно началась, с подписания контракта на "Начало", тогда его заставили закрыть все свои персональные аккаунты в соцсетях (Facebook, MySpace). Посмотрим, что будет дальше:).

  12. Хорошее кино на один вечер. На мой взгляд, это таки не комедия, а боевик с комедийными моментами, т.к. экшена в картине значительно больше, чем комедийности. Тож не совсем понятно за что дали R.

    Харди - хорош, Пайн - ничего, Уизерспун - можно было подобрать актрису по-моложе, да по-симпатичнее:), Швайгер - в своём амплуа.

    Концовка немного разочаровала:(. Тут выше были альтернативные финалы, я однозначно выбрал бы второй из двух предложенных, хотя первый - жизненее и реалистичнее:).

    Короче,

     

    7 из 10

  13. Если есть фильм с хорошими рейтингами, который можно назвать "мутью", то это Донни Дарко.

     

    Зря Вы так, в фильме всё достаточно жизненно и аутентичненько (я относительно отношений в семье естессно:)), если у Вас сомнения, видать не живали в пресловутой Западной Империи:).

  14. Специально пересмотрел эти моменты.

    Её Фрэнк произносит, когда приказывает Донни водопровод в школе испортить, сцена с бронзовым талисманом.

    Не обнаружил в этой сцене ни одного слова Кролика, всё его общение с Донни перед порчей канализации и талисмана происходит без слов.

    Донни после этого просыпается на поле для гольфа, с датой конца света на руке. После чего сцена где в дом семьи Дарко падает турбина от самолёта!

    В этой сцене из обсуждаемого предложения есть только фраза "Wake Up!", и просыпается Донни на поле для гольфа только после падения турбины, после "разгрома" в школе вообще не показывается как он проснулся.

    Так откуда же взялось "With Love, Frank the rabbit"?:)

×
×
  • Создать...