Перейти к содержанию

gomer4ik

Пользователи
  • Постов

    5
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Весь контент gomer4ik

  1. если быть честной и откровенной, мультик "one man band" мне понравился больше чем "тачки"....
  2. многое зависит от того как подобран голос переводчика. иногда бывает даже оооочень ничего. например мультики.
  3. меня напригает когда слышно оригинальный текст во время фильма. я, например, начинаю замечать кучу ошибок в переводе и весь кайф обламывается. лучше смореть тогда в оригинале или дубляже.
  4. у меня дома лежит фильм "Блондинка в Законе" с галимым переводом (када мужик переводит за всех и еще говорит в нос) и с карейскими субтирами. Каждй раз пересматриваю, ржу...
  5. больше всего нравится кадр с голубыми глазами Питера О'Тула во весь экран.
×
×
  • Создать...