Ок, давайте начнем по порядку. Во-первых, давайте вспомним, куда едут Винсент и Джулс. Так вот, в обычных фильмах (то есть в 90% фильмов, потому я их и называю обычными, однотипными) разговоры перед разборками с теми, кто кинул босса, никогда не были столь естественными, то есть на столь естесственные темы. Обычно разговоры ведутся о чем? О боссе, о его делишках, о том, как можно разделаться с врагами и так далее. А в некоторых фильмах режиссеры сразу переходят к действиям, опуская такую важную часть, как диалог. Почему важную - потому что именно в диалогах раскрывается характер персонажей, а иногда диалоги несут в себе огромную смысловую нагрузку, которая откроется позже.
Так вот, вернемся к предложенному вами диалогу. Как он раскрывает характер персонажей? Очень просто: учитывая то, что я написала выше, можно сделать вывод, что эти 2 человека - абсолютно безбашенны, они способны на многое, убийство для них - что раз плюнуть, замочат и глазом не моргнут. Они больны, психически нездоровы, то, что они собираются сделать - ненормально, но они так не считают. Это их здоровый образ жизни. В данном случае, диалог раскрывает их нечеловеческую сущность, аморальность.
Во-вторых, этот диалог, как и многие другие диалоги фильма, не без юмора, где-то черного, но все же юмора. Оказывается, эти поганцы способны шутить, но сами этого они не понимают. В-третьих, название бургера - это ссылка на фильмы "Бешеные псы" и "От заката до рассвета". В-четвертых, диалог мог стать важным моментом в ходе фильма, но этого не вышло. В сценарии фильма присутствует диалог между Винсентом и Мией, который так и не был снят. В течение диалога Винсент осознает, что в Амстердаме они оба посещали один и тот же гашиш-бар, «Кобра», а на стене этого бара висит фотография Мии (это можно прочитать даже на Кинопоиске). Такое часто бывает у Тарантино. Вспомните беседу персонажей "Бешеных псов" Тарантино в кафешке: на первый взгляд - это обычная пустая болтовня. Однако позже выясняется, что слова каждого персонажа имеют довольно важное значение - они определяют их дальнейшее поведение...
И в заключении, раз уж мы говорим именно об этом диалоге. то хочу привести кое-какие факты. Если верить Квентину Тарантино, окончательный сценарий фильма он писал в Нидерландах — в «кофейнях», как в этой стране называют заведения легальной продажи и употребления легких наркотиков. Может, «Криминальное чтиво» и является доказательством творческого потенциала марихуаны, но верить Тарантино не обязательно. Другое обстоятельство является неоспоримым фактом: Квентин с раннего детства все свободное время проводил в кинотеатрах, а после окончания школы работал в лучшей видеотеке Лос-Анджелеса. Дотошные знатоки кино нашли в «Криминальном чтиве» заимствования из более чем девяти десятков картин — отдельные фразы, целые эпизоды, режиссерские решения, элементы декораций.
Но Тарантино этого никогда и не скрывал: недаром оригинальное название Pulp Fiction дословно переводится как «литература из макулатуры» — так в 20-е годы прошлого века назывались дешевые приключенческие романы, издававшиеся на плохой бумаге из переработанного сырья. На плакате к фильму Ума Турман держит в руках такую книжку, а персонаж Джона Траволты по ходу фильма читает один из таких романов. В каком-то смысле «Криминальное чтиво» является «переработанным сырьем», а Тарантино — гением плагиата. И этот плагиат (ну, некоторую его часть) можно заметить именно в диалогах.