Сам Саурон запаниковал немного когда Арагорн в палантир заглянул и показал Андрил. Но в ответ Саурон показвл что Арвен умирает и Арагорн тоже не ожидал такого, вечерняя звезда выпала и разбилась.
Я чувствую мощь кольца на совете у Элронда, когда все начинают сприть на фоне кольца кто понесет его, звучит колос Саурона наверное слова которые написаны на кольце. мощь именно чувствуется из-за звука (у меня дом. кинотеатр). А так когда без акустики не ощущается этой мощи.
Мне гоблинская версия не нравится, только портит фильм. В фильме то толком Гондор не показан, все южные части отсутствуют (Лебенин, Анфалас, Белфалас, Андрас...)
Да ладно зачем памятник, мне Сильмариллион легко дался, конечно маштабность и количество имен огромно, но я легко и с интересом прочитал, главное что бы интерес читать это произведение был и все.
Еще Сильмариллион без карты не возможно читать, я сперва не понимал вобще где действие разворачивается. Вродибы Средиземье, но какойто Белериант упоминается, когда карту увидел, сразу разобрался что к чему.
мда ну и дела. я обычно беру Супербит хоть он и пиратский, но как я говорил качество картинки и звука идеальны, почти на всех дисках доп материаллы: фильм о съемках и т.д. да и стоят диски дешево 130р 1 диск, весят все фильмы обычно от 7 до 8 гигов.
Эт точно они напереводили черт знает что, особенно мне не нравятся названия и имена в Шире, всякие Хрюклы, Корытлы, Микорото, Засумки, Уводье, Увалы....
Я тоже сперва подумал что он 1 раз оговорился, но потом тоже встечалось ближе к концу не помню точно где. У меня перевод фильма нормальный за исключением Торбинса, и переводчик делает ударение не рОхан а рохАн, и не сАурон а саурОн.
Мне на оборот нравится когда по английски, Страйдер лучше звучит чем странник. а то напереводили черт знает что, мне например не нравится что Towers перевели как крепости а не башни, не Беггинс а Сумкинс или Торбинс. По телевизору когда смотрел там почему то не Элронд а Элиот, и так далее.