Перейти к содержанию
Форум на Кинопоиске

Kvanuk

Пользователи
  • Сообщений

    165
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Весь контент Kvanuk

  1. Очень нравится этот актёр. Дико жаль, что он умер...
  2. Будда, да они не перечеркнули! Это ж Бекмамбетов, он нам показал параллельный мир - где Надя и Женя расстаются, где пробки от шампанского улетают в космос, где в полночь время тормозит на десять минут... И вообще, этот фильм скоро забудут. Как забыли новую версию "12 стульев", как забыли "Карнавальную ночь-2"... Кстати, Эрнст однажды сказал про этот фильм "Мы самые крутые в плане кинематографа, и никого круче нас нет!" Да-а, умеют же шутить...
  3. Во-первых, не хамское, а заслуженное. Во-вторых, первый фильм полюбому лучше. В-третьих, я не грубил. Я хотел услышать АДЕКВАТНУЮ оценку, а не что-то вроде "Первый фильм занудный, а второй проста КЛАСС!" Адекватной оценки - вот чего здесь не хватает. Никто из зщитников второго фильма её до сих пор не выразил. З.Ы.: а товарищ Терехов выразил хамское отношение к первому фильму. Чего же ты ЕГО не осуждаешь?
  4. Значит, не отрицаешь? А вот хотелось бы услышать, почему ты считаешь, что эта пародия - лучше.
  5. Информации, ровным счётом, никакой... А насчёт "Иронии намба ту" - мне жаль людей, которые считают, что этот фильм лучше оригинала и что он проживёт дольше ,чем картина Рязанова
  6. А есть ли какая-нить информация про актёра, сыгравшего грузина? Фотки, дата рождения?
  7. думаю, "Не послать ли нам гонца" - один из самых грустных фильмов
  8. Очень люблю этот мультик! Интересный сюжет! З.Ы.: а можно полный список тех, кто озвучивал?
  9. Симпатичная девочка. Лет через 7 будет красавица
  10. Боже упаси! Ну, зачем продолжение? Там и так всё нормально кончилось
  11. Удачным для кого? Что, пускай уродуют советскую классику и дальше, это вы хотлеи сказать? Не нужен нам такой "риск"...
  12. Прикольный мужик, мне нравится. Суперски злоеев играет
  13. Мой пост не требовал оффтопа. "Нет, нет и ещё раз нет" характеризует вас как человека упрямого. А последняя фраза мне вообще непонятна. Эти передачи - как раз НЕ ерунда. Так, а теперь о "Джампере". Мне фильм не понравился. Совсем. Фантастические фильмы делятся на несколько категорий - научная фантастика (где всё как-то объясняется, где фантасика возникает не из неоткуда, а из-за каких-либо фактов), комедийная фантастика (тут и говорить нечего), философская фантастика (сумбурная, труднопонятная, но несущая в себе большой смысл) и тупо блокбастеры (не просто "блокбастеры", а с приставкой "тупо": напичканы спецэффектами, драйвом, но не имеющие в себе никакой мысли, здорового юмора, никаких объяснений происходящему). "Джампер" относится к последней категории. В нём не было никакой изюминки, никакого юмора - ничего. Я пошёл на этот фильм только из-за Джексона, надеялся увидеть боевичок в его стиле, но получил огроменную фигу: мелькание перед экраном, нелогичные действия персонажей, горы спецэффктов и тому подобное. Фильм на один просмотр.
  14. Фильм тупой, но весёлый. Помню, на Новый Год его раньше пересматривал
  15. Вот-вот. Но это в первом фильме, а во втором - как раз плоский персонаж А я о чём говорил? Только вот у Бекмамбетова вовсе не так. В том то и дело. Он уже рискнул, и риск окупился. По-моему, после этого он будет "рисковать" таким макаром ещё не раз.
  16. Ну, причём тут "Вокруг света"? Передача хорошая, даже очень; "Телепорт" с ней не сравнить
  17. Ага, назовут американцы фильм, скажем, "Серая проблема", и будет в нём про зайца-убийцу (это я так, ради примера). А русские так и переведут: "Заяц-убийца". Всё, уже всё ясно. Так и "Телепорт" - можно было что-то оригинальнее придумать, а в американском названии нет и намёка на "Телепорт". Потом, люди, не знающие, как фильм называется по-английски, будут испытывать большие трудности при поиске фильма на англоязычных ресурсах (там инфа достовернее). З.Ы.: Да, и кстати: "синопсис" и "описание" фильма - это разные вещи
  18. Дмитрий Пузырёв (Дмитрий Харатьян) - "Частный детектив, или операция "Кооперация"
  19. Это только для тех, кто их смотрит
  20. Да, начав карьеру с "Парка советского периода" и "Ирони судьбы-2", она уже сразу себя "зарекомендовала"...
  21. Дважды повторенная шутка уже несмешна. Потом, бежим от тех, с кем кулаками не справишься, а только тяжёлой техникой
  22. Не совсем. Обычно, когда у американских фильмов стоит нормальное название, русские переводчики переводят его с сарказмом. Здесь уже было ироническое название, но у наших всё сработало с точностью до наоборот. И, согласитесь: название "Прыгун" или "Попрыгун" интригует. А после "Телепорта" сразу ясно, что будет в фильме.
×
×
  • Создать...