Перейти к содержанию
Канон ФКП: "ТОП лучших фильмов всех времен", "ТОП лучших сериалов всех времен" (Премия ФКП) ×
Форум на Кинопоиске

ЧРКП-2015. Зал обсуждений


Рекомендуемые сообщения

Как невесть куда? У него же вечный бан. Или...

 

Нет, я не про того, а про этого.

А с тем я, кстати, тоже долго дружила и задружила его до того, что он отправил меня в игнорирование, возможно навечно. :(

Бонус - посмотрю этого Найака

---

 

 

"с ужасом" - который из Найаков? В смысле: мне пора искать самоубивающийся смайлик или хлопающий от восторга в ладошки?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • Ответов 12,4 тыс
  • Создана
  • Последний ответ

Топ авторов темы

Топ авторов темы

Изображения в теме

Movie Viewer

 

 

А меня Серёга. Жму руку.

 

 

Это не страшно - знаю, звучит нахально, но так вот. Меня в первую очередь волнуют орфография и пунктуация. Буду признателен за указание того, что не в основном. Конечно, если отыщешь время - если нет, то, конечно, никаких вопросов.

И, конечно, спасибо за мнение. Мне импонирует уже то, что именно моей рецке ты уделил больше всего знаков - это тоже приятно.

Удачи на конкурсе!

 

Приятно познакомиться. Ошибки - дело такое, у каждого, даже самого ни фига себе профессора иногда бывают. Все мы люди, и от этого не убежать. И у меня они бывают, и у победителей прошлых конкурсов, и у производителей дешевых типаилитных спиртных напитков. Какие-нибудь очепятки, к примеру, постоянно вылазят, кода текст уже отредактировать нельзя. Да и если будешь писать систематически сюда и участвовать в конкурсах, ошибок будет меньше, а уровень текстов выше. Проверено на себе

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Ого. Опять страшилки. Брат-близнец предыдущего текста. Чуть проще язык, но с той же навязчивой страстью, которая заставляет ставить эмоциональные 10-ки хоррор-поделкам. Думаю у этого фильма единственный шанс заявить о себе - мне лично, это этот текст. А так бы прошёл незамеченным, но так рецензент открыл мне глаза на сее действо, вот и буду теперь знать о нём.

О, ну рецензент очень рад успешно исполненной попутной задачи:roll:

 

А главное, внимание!, автору действительно удалось убедить посмотреть. Вот правда, ей-богу захотелось. Вкупе с хорошим языковым уровнем считаю это главным достоинством рецензии, учитывая ее зеленый цвет. Ну и лойс, само собой.

Хах, Денис, очень даже здорово, что захотелось, ибо этот коротыш того стоит:)

 

Благодарю вас обоих

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Артур, спасибо! "тончайшая и извращеннейшая стильность" - это мощно, мерсую х)

writer19, спасибо! повеселило вас и здорово х)

Маша, спасибо! чьйортпобьйери, ты права. эта длинная фраза бесила еще на моменте ее написания, но переделывать все мне всегда лень, поэтому вот она х) оо, интерьер комнаты - боль моя, печаль моя. все нервы вытрепало такое положение вещей.

Кирий, спасибо за такой деликатный комментарий! очень мило, что вы помните мой отзыв из первого тура. х)

Fynikyle, спасибо! о боги, почему нет кнопочки "добавить комментарий в избранное" ?! "Как настоящий маньяк < > Вы сделали свое дело!" - ну это только мне такой комментарий мог быть адресован в виде комплимента :lol:

Binsfeld, спасибо! но, стесняюсь спросить, почему вы решили, что я атеист ? :eek:

 

и еще вопрос вот. у смайлов :idea: и :twisted: есть какое-то тайное, мне неведомое значение?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Ну это если текст очень вкатил, Син, он получает номинацию. Чертик - лучший хейт, лампочка Ильича - оригинальная зелёнка.

Блин, долбаный сюр попер!

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Артур, а кроме тебя и Маши ( а теперь и меня ) это еще кто-нибудь знает? я пропустила, штоле, какие-то ЦУ из рассылок?
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Таки никто кроме меня и Артура не читает важные объявления... Ай-яй-яй...
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Падмини, действительно. а я думала, что тут все достигли просветления и им открылись тайные знания, а я неудачница и никакой мне нирваны. но вы меня успокоили!
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Падмини, действительно. а я думала, что тут все достигли просветления и им открылись тайные знания, а я неудачница и никакой мне нирваны. но вы меня успокоили!

 

Очень любезно с Вашей стороны, но давайте дальше панибратски "тыкать" друг другу. Это совсем небольно, местами даже приятно. :)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Падмини, ну а почему бы и не "потыкать" приятного человека? х)
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Спасибо комментаторам за их комментарии, Хотя я думал, что их будет больше

Надо признать текст действительно очень рисковый. И не только в том, что я на треть рецензии описал собсвенные приключения, но и в том что он истинно для просвещенных. Аллюзии там и цитаты. И само вступление, наверное, тоже понять трудно без знания кто такой Буковски, хотя я искренне надеюсь, что таких людей меньше, чем тех кто знает. Надеюсь хоть на эрудиции выехать

 

Henry Black, «Истории обыкновенного безумия»

Автор начинает свою рецензию с вольного отступления, написанного в стиле школьного сочинения или самого Чарльза Буковски. Это некое введение в мир американского писателя глазами петербуржца или гостя северной столицы, побывавшего на знаменитом празднике, который за одну ночь превращает исторический центр города в помойку.

Помилуйте, ну в какую помойку? Зачем так агрессивно? Я очень люблю Петербург и ни в коем случае так о нем не отозвался бы. В черновом варианте я даже расписывался в любви городу, но это было очень непрактично. Тут я скорее саму идею праздника превращаю в помои. :) И да, наверное отступление можно бы и подсократить, но для меня все там так важно, что будь воля и на Пруста бы расписался.

Henry Black

Генри словно поглумился над авторами всех рекомендаций новичков об избегании яшности в текстах (хотя слово «словно» можно исключить) и умело вплел размышления о себе любимом в канву рецензии. И вот, когда разум возмущенный все с большим нетерпением желает дойти до фильма – вот оно! Сначала про Буковски, а потом, собственно, про экранизацию. И последние два абзаца в концентрированной форме выдают краткий, но точный анализ фильма, где нашлось время и Орнеле Мути, и визуальной составляющей. В общем, отлично.

Опять же почему так аргессивно? Это не стеб над новичками, а неумелая дань уважения и выражение восхищения. Буковски - очень индивидуален, поэтому я счел возможным вплести себя, Читателя в текст.

Henry Black, «Истории обыкновенного безумия»

я люблю буковски так сильно, как могу любить вообще. к сожалению, кроме него в моем сердце практически никому и не осталось места. но та маленькая оставшаяся часть - для людей, которые тоже его любят. этот фильм был ( и есть ) несколько действительно карикатурен, орнелла вызывала концептуальный диссонанс, потому что в прозе хэнка было слишком мало, напоминающих ее женщин, автор текста подметил тончайшие, как пленка на губах после глотка виски, детали картины и через текст чувствуется сквозящее, как осенний сквозняк, внутреннее одиночество как хэнка, как любого его читателя, как героев картины и как любого ее зрителя - и мне приятно это читать.

^^

Честно, обрадовался когда увидел, что именно вам, как ценительнице Буковски предстоит оценивать мой поток. Я, удивительно, даже читал на лайвлибе вашу рецензию на "Хлеб с ветчиной", по-моему. :) В общем, несмотря на то что тут и "поилитнее" зубры водятся, ваше мнение для меня имеет большую ценнось. Рад, что угодил.

 

 

Henry Black "Истории обыкновенного безумия"

Первый абзац, имеющий отношение к чему угодно, но только не к рецензированию, возможно, и будет кому-то интересен, но место этой части текста скорее в личном блоге, а не в рецензии.

Интересно, что автор, так упоительно и подробно описывающий свою прогулку, в некоторых местах, касающихся фильма, не находит достаточного количества слов в русском языке. Например, вместо того, чтобы сказать "из палитры, столь любимой режиссером" или "краски, яркость которых достойна работ режиссера, он говорит "по-альмадоварски яркая". Конечно, это не критично, но становится заметно как было распределено усердие относительно частей текста.

Впрочем, к откровенному словоблудию текст отношения не имеет. Авторская точка зрения на фильм видна, пусть и подана она своеобразно - через восхищение писателем Буковски. Здесь кто-то согласится с порой необоснованным восхищением рецензента, а кто-то напротив раздраженно (как я, например) скажет, что озвученный тезис о том, что "Буковски не для мещан", следует читать ровно наоборот.

Бывают такие фильмы и авторы которым концепт очень к лицу. Мне видится, что и Буковски, и данный фильм в частности заслуживают нетривиального обзора. Опять же, Буковски - очень личный, индивидуальный писатель, и писать о нем и о фильмах по нему через призму обычного анализа - скучновато.

Вот с претензией по языку согласиться не могу. Палитры, краски - это листок летящий по ветру. Альмодовар же возник не просто так внезапно, а даже еще на этапе обдумывания текста рецензии, когда я и не написал ни буквы. Для меня Альмодовар является эталоном яркости, да так что и проза сверкает всеми цветами радуги. И собсвенно поэтому я решил, что сравнение с ним проще и понятнее отражает суть цвета в "Историях...", чем какая-то абстрактная палитра. Тут я скорее могу согласиться с обвинением в эклектике, но точно не в том, что сравнение неподходящее.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Ну это если текст очень вкатил, Син, он получает номинацию. Чертик - лучший хейт, лампочка Ильича - оригинальная зелёнка.

Блин, долбаный сюр попер!

не обязательно зелёнка, просто оригинальность и нестандарт, независимо от цвета.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

О, Дима, спасибо за уточнение. Мне чет взбрело что это касается лишь зелёных текстов.
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Henry Black,

Помилуйте, ну в какую помойку? Зачем так агрессивно? Я очень люблю Петербург и ни в коем случае так о нем не отозвался бы. В черновом варианте я даже расписывался в любви городу, но это было очень непрактично. Тут я скорее саму идею праздника превращаю в помои. И да, наверное отступление можно бы и подсократить, но для меня все там так важно, что будь воля и на Пруста бы расписался.

 

Нет-нет, тут моя ошибка. С моей стороны никакой агрессии, что Вы, мне понравилась Ваша работа:) Про помойку добавила через призму своих впечатлений, так как сама жила в Петербурге не один год и наблюдала за этим праздником. Но, понимайте ли, сам Чарльз Буковски у меня тоже ассоциируется с помойкой, в каком-то из его рассказов читала о ней самой. Так что ни-ка-кой агрессии!

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Опять же почему так аргессивно? Это не стеб над новичками, а неумелая дань уважения и выражение восхищения. Буковски - очень индивидуален, поэтому я счел возможным вплести себя, Читателя в текст.

 

Почему же агрессивно? Даже в мыслях не было. И про стеб, кстати, ни слова не сказано, наоборот, хотела сказать, что, несмотря на упреки в яшности, ты продемонстрировал отличный способ рассказать о себе и при этом связать это с фильмом. Жаль, если посыл не был уловлен :unsure:

 

з.ы. Вот так ловко Генри заставил всех оправдываться)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Ой, «европейских гейш» - нельзя ж так не то что говорить, а даже думать, и уж тем более писать! Для таких женщин есть специальные определения юдзё, ойран и таю.
Простите мою невежественность, буду знать теперь. :confused:

И с гейшами куртизанки ничего общего вообще не имеют.
А вот это я уже в курсе. Хотел вписать, что гейши с поправкой на секс, но не смог выразить так, чтобы не сбиться с ритма текста, да и забросил уточнение.

Спасибо -)

 

Очень качественная рецензия. Проведен анализ фильма, выражено мнение режиссера, авторское мнение. Фильм четко зарисован. Чувствуется оригинальность и талант рецензента.
Благодарю Вас! -)

 

Если изложенное автором соответствует фильму, то рецензию можно охарактеризовать как весьма неплохую, умело акцентирующуюся на основных характеристиках фильма.
А если не соответствует? Тяжело быть человеком, оценивающим рецензии - ведь все фильмы никак не усмотришь -)

Спасибо за мнение! -)

 

Только не стоило отказываться от этого метода до самого конца: последний абзац всё же производит менее интригующее впечатление.
Возможно Вы правы. Но еще один абзац, завязанный на мантре про Бертрана Бонелло мне показался слишком навязчивым. Захотелось чуть резюмировать непосредственно по фильму.

Спасибо -)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Kati, Frau

Я слово "агрессия" употребил скорее как троп, нежели как реальную претензию. Все нормально. Но, да неправильно понял, и да, "Алые паруса" создают вокруг себя помойную ауру.

Спасибо и плюсиков вам в карму :)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Спасибо и плюсиков вам в карму :)

 

Аминь и алаверды! :)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Добрый вечер. Ну как, кто побеждает?

 

ЗЫ

А МувиЭддикт - очень приятный и интересный собеседник, кстати. Зря вы так на даму ополчились

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Генри, ( я забыла, чессказать, как вас по паспорту зовут, потому буду звать Генри, пойдет? ) не знаю про илит здешних, но глас низших слоев тоже нужен, какбэ, пусть им пока буду я. на лайвлибе - весьма вероятно, у меня там на него много отзывов, не помню уже точно на какие романы. угодили-угодили, даже несмотря на то, что "ИОБ" не кажется мне лучшей экранизацией. ибо таковой быть не может у хэнка. нельзя экранизировать чудо, короче, если без ненужной патетики
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Простите мою невежественность, буду знать теперь. :confused:

А вот это я уже в курсе. Хотел вписать, что гейши с поправкой на секс, но не смог выразить так, чтобы не сбиться с ритма текста, да и забросил уточнение.

Спасибо -)

 

Разделение на два ответа меня немного смутило, так как похоже я неточно там в комментарии написала. Японские определения для жриц любви не учитывают европейские они или американские или какие-либо ещё, так они своих называют.

На всякий случай уточнила)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Вот с претензией по языку согласиться не могу. Палитры, краски - это листок летящий по ветру. Альмодовар же возник не просто так внезапно, а даже еще на этапе обдумывания текста рецензии, когда я и не написал ни буквы. Для меня Альмодовар является эталоном яркости, да так что и проза сверкает всеми цветами радуги. И собсвенно поэтому я решил, что сравнение с ним проще и понятнее отражает суть цвета в "Историях...", чем какая-то абстрактная палитра. Тут я скорее могу согласиться с обвинением в эклектике, но точно не в том, что сравнение неподходящее.

Складывается впечатление, что я говорю не на русском:dgi:

Претензии были не относительно сравнения с режиссером "Я очень возбужден", а с тем, как лексически топорно оно выполнено. Столько стараний и красивых слов в рецензии, чтобы потом было вот это не очень благозвучное "по-альмадоварски":mad: Get it?

tumblr_mkfdhjjplQ1s7cw7po1_500.gif

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

И ещё вот это: «Однако… Впрочем, среди всей его внушительной кинокарьеры…наше отношение к тем или иным персонажам, либо только что услышанным диалогам» - какую смысловую нагрузку несёт этот оборот остаётся только гадать.

Я согласен с критикой того, что форма тут довлеет над размытым содержанием (по поводу которого мне на самом деле было мало что сказать), но вот последняя претензия поистине странная, если была понята сама задумка текста - перечисленные обороты несут смысловую нагрузку закольцованной связи с другими абзацами.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Генри, ( я забыла, чессказать, как вас по паспорту зовут, потому буду звать Генри, пойдет? ) не знаю про илит здешних, но глас низших слоев тоже нужен, какбэ, пусть им пока буду я. на лайвлибе - весьма вероятно, у меня там на него много отзывов, не помню уже точно на какие романы. угодили-угодили, даже несмотря на то, что "ИОБ" не кажется мне лучшей экранизацией. ибо таковой быть не может у хэнка. нельзя экранизировать чудо, короче, если без ненужной патетики

Да не лучшая, если говорить в принципе, но, на мой взгляд, лучшая из существующих. К тому же именно через нее, я когда-то давно и пришел к Хэнку. Так что в каком то роде фильм для меня особенный, хотя и далек от идеала.

И, кстати, по поводу илит вообще загоняться не стоит.

Складывается впечатление, что я говорю не на русском:dgi:

Претензии были не относительно сравнения с режиссером "Я очень возбужден", а с тем, как лексически топорно оно выполнено. Столько стараний и красивых слов в рецензии, чтобы потом было вот это не очень благозвучное "по-альмадоварски":mad: Get it?

Черт, какой-то день недопонимания у меня сегодня. Что со мной происходит? :(

Понял, принял к сведению.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Генри, я не люблю мутти. она там все для меня испортила. я жутко субъективна в таком плане. так что, тоже наложило отпечаток.

да какие загоны? если меня записать в илиты - я могу за это и убить. жутко унизительный "сан"

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Присоединяйтесь к обсуждению

Вы можете написать сейчас и зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, авторизуйтесь, чтобы опубликовать от имени своего аккаунта.
Примечание: Ваш пост будет проверен модератором, прежде чем станет видимым.

Гость

×   Вставлено с форматированием.   Восстановить форматирование

  Разрешено использовать не более 75 эмодзи.

×   Ваша ссылка была автоматически встроена.   Отображать как обычную ссылку

×   Ваш предыдущий контент был восстановлен.   Очистить редактор

×   Вы не можете вставлять изображения напрямую. Загружайте или вставляйте изображения по ссылке.

  • Сейчас на странице   0 пользователей онлайн

    • Ни одного зарегистрированного пользователя не просматривает данную страницу
×
×
  • Создать...