lehmr 17 июня, 2015 ID: 151 Поделиться 17 июня, 2015 lehmr (Любовное настроение) ... Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/91973-inyan-muzhskaya-vetka/page/7/#findComment-4595517 Поделиться на другие сайты Поделиться
Avanti 17 июня, 2015 ID: 152 Поделиться 17 июня, 2015 oldys (Счастье в Афинах) Симпатичный текст, личный, хороший. Такие словесные вагончики есть тут на любителя. Одно слово повторяется в двух предложениях подряд или даже в одном "Какояннис редко снимал комедии... Лабети редко снималась","чертовски мало для того" "или чертовски много", "Впрочем, хватит сравнений. И уж тем более, не имеет смысла сравнивать". Многовато про союзы - личные и творческие, а про сам фильм маловато, зато про перипетии взаимоотношений и роли роли в творческой судьбе - вполне, с этой стороны весьма интересно посмотреть. Мне реально было бы интересно прочитать такое если бы речь шла об известных мне людях, картинах, их создателях. А тут вся эта личная история проходит мимо, и я улавливаю только отрывки того, чем собственно хорош фильм и привлекательна главная героиня. Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/91973-inyan-muzhskaya-vetka/page/7/#findComment-4595524 Поделиться на другие сайты Поделиться
Soleyl 17 июня, 2015 ID: 153 Поделиться 17 июня, 2015 Для индийского кино Рэй в способах изложения новатор, даже не один из, а именно что единственный в своём роде. Но при этом он свято блюдет национальные традиции, они для него непреклонны и священны. И это вполне стыкуется. Артур, Рэй впервые для индийского кино применяет какие-то манеры съемки, но при этом для всего остального мира он сято чтит собственные традиции? Да, спасибо, я поняла. Я бы сказал, что оно очень даже женское, на что ясно намекает вторая половина фильма (не зря я бабахнул многих зацепивший пассаж о слабой организации). Оно педалирует неверные ценности (ну в моем естественно понимании), но это не значит что не представляет интерес для изучения. Поэтому, кстати, я и склонился в итоге к зеленому цвету рецензии. Что до сугубо мужского подхода, то тут крыть нечем - признаю. Однако, знаете, не стоит примерять на себя чужую маску. Что бы подумала о "Прекрасной мафии" прекрасная половина человечества, могу лишь догадываться. Но учитывая что моей жене кино понравилось даже меньше, чем мне (в основном как раз из-за поступков главной героини), надеюсь что сути я не исказил. Большая вам благодарность за подробный комментарий! (не знаю, к сожалению, как вас зовут) Я ни в коем разе не порицаю подобный подход и не советую влезать под чужую кожу, просто этот анализ был сделан столь легко и обстоятельно, что я и подумала – может, там и копать было нечего, все и так на поверхности? Проанализировать «женское» кино по-моему так же непросто эмоционально передать «мужское». С чем вы бесспорно справились. Меня можно звать по нику или Сол -> вы правы, я определенно только и делал, что туману нагонял. спасибо за комментарий. Ну вот, а я о чем говорю? Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/91973-inyan-muzhskaya-vetka/page/7/#findComment-4595529 Поделиться на другие сайты Поделиться
sumarokov1 17 июня, 2015 ID: 154 Поделиться 17 июня, 2015 Сол, национальные, не собственные. Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/91973-inyan-muzhskaya-vetka/page/7/#findComment-4595552 Поделиться на другие сайты Поделиться
Den is 17 июня, 2015 ID: 155 Поделиться 17 июня, 2015 (изменено) Не помню, когда и как Александр дебютировал в КР, но есть у меня это... ощущение, что за время, проведенное здесь, он сильно поднаторел, более чем вписался в некий канон рецензирования. В любом случае, всё, что время от времени сегодня вижу/читаю здесь в его авторстве, нравится. Так и "Крестная мать". Идейно выдержано, раскрыто, с удачными цитатами и сравнениями, очень так последовательно, логично, с закономерным и хорошо исполненным выводом. Какие-то мелочи, мб, могут мне не нравиться (ну там... отдельные сочетания, конструкции, некая надуманность (?) пары образов), но это будет уже вкусовщина, а зачем её? Так что так, да. Удача. Изменено 17.06.2015 17:42 пользователем Den is Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/91973-inyan-muzhskaya-vetka/page/7/#findComment-4595581 Поделиться на другие сайты Поделиться
Nightmare1 17 июня, 2015 ID: 156 Поделиться 17 июня, 2015 Денис, а тогда же и дебютировал с текстом о елочках, помните? НГКР-2015 и есть мой дебют. Я засмущался. Спасибо огромное! Приятно Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/91973-inyan-muzhskaya-vetka/page/7/#findComment-4595593 Поделиться на другие сайты Поделиться
Den is 17 июня, 2015 ID: 157 Поделиться 17 июня, 2015 Денис, а тогда же и дебютировал с текстом о елочках, помните? НГКР-2015 и есть мой дебют. Я засмущался. Спасибо огромное! Приятно Так недавно? Ну надо же! Еще вчера новичок, уже сегодня - незаменимый член "мафии/семьи" Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/91973-inyan-muzhskaya-vetka/page/7/#findComment-4595603 Поделиться на другие сайты Поделиться
Nightmare1 17 июня, 2015 ID: 158 Поделиться 17 июня, 2015 Так недавно? Ну надо же! Еще вчера новичок, уже сегодня - незаменимый член "мафии/семьи" Просто мне очень тут понравилось. И нравится до сих пор Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/91973-inyan-muzhskaya-vetka/page/7/#findComment-4595613 Поделиться на другие сайты Поделиться
Soleyl 17 июня, 2015 ID: 159 Поделиться 17 июня, 2015 Сол, национальные, не собственные. О, прости, пожалуйста, я подразумевала "традиции собственного народа", так что, конечно, да, национальные Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/91973-inyan-muzhskaya-vetka/page/7/#findComment-4595679 Поделиться на другие сайты Поделиться
sumarokov1 17 июня, 2015 ID: 160 Поделиться 17 июня, 2015 Просто у меня в тексте именно национальные. Кино одно, жизнь другое, и Рэй творил удивительно поэтичное кино, открывшее миру индийский кинематограф, но он был революционером изложения. Тогда как сюжет его картин препарирует Индию, каковой не все видят, с её жесткими, но порой и красивейшими традициями, на ментальном уровне. Объяснить это не очень просто, если честно. Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/91973-inyan-muzhskaya-vetka/page/7/#findComment-4595697 Поделиться на другие сайты Поделиться
cherrytie 17 июня, 2015 ID: 161 Поделиться 17 июня, 2015 Nightmare163 "Крестная мать" Не легче ли было просто использовать верное название фильма "Bella Mafia", чем тратить слова и время на упреки в адрес прокатчиков/переводчиков? Да и все-таки "Bella", а в тексте почему-то французская "Belle":tongue: «Женщины для войны не годятся» - не самое плохое утверждение, но вот главная героиня "Грани будущего" или же Луреция Борджиа такого бы не простили Чем дальше читаешь текст, тем больше открывается подробностей сюжета. А ведь знать, не видя фильм, кого из персонажей в нем убьют и выяснить многие подробности роли Джеймса Марсдена (у которого, как справедливо заметил автор, и вправду очень красивые глаза) это, как ни посмотри, не очень приятно. В целом довольно ладный текст, дающий исчерпывающее представление о сюжете, разве что ради Марсдена можно посмотреть, так как все остальное я уже знаю Alex McLydy "Ешь, молись, люби" Второй абзац зачем-то сообщает читателю сексуальные предпочтения Райана Мерфи Окэй, в конце концов может быть это был шаг в поддержку равноправия или же это необходимо, так как у фильма особая эстетика. Но нет, так как потом гея Мерфи рецензент как-то (известным лишь ему способом) соотносит с женщинами, тогда как их объединяет разве что секс с мужчинами (и то среди женщин попадаются всякие субъекты вроде героинь «Жизни Адель»), но никак не схожесть характеров - "учитывая, что в числе сценаристов и продюсеров пестрили женские имена, нетрадиционный мужчина виделся идеальным компромиссом". Теперь по сути - написанное производит впечатления текста исключительно для разделяющих точку зрения рецензента на картину, так как понять чем же плох этот фильм решительно не получается (а если вы еще и читали книгу, то это сделать вообще сложно, ведь роман очень мил и очарователен), да и в остальном встречаются какие-то шифровки - "Джеймс Франко здесь играет Джулию Робертс лучше, чем она сама":mad: Автор, мне правда нравятся твои тексты, но не этот. I'm sorry:( Gwynbleidd 89 "Вишнёвый табак" Прямо как в тексте у Nightmare163: прочел рецензию, считай что посмотрел фильм. Хотя, надо признать, уложить в один абзац все и еще немного - это не так-то просто и требует не только умения владеть словом, но и сущностно выразить увиденное. В дальнейшем рецензент не отходит от выбранного стиля и лаконично излагает все, что имеет сказать. Никаких претензий и придирок нет И не потому, что рецензия крайне маленького объема, а по причине ее высокого качества. Разве что последний абзац в одно предложение смотрится немного странно. Stalk-74 "Из Африки" Сомнительный эпиграф сомнителен, а вступительное слово, представляющее одну большую букву "Я", что является последней в алфавите, непонятен и явно (на мой субъективный взгляд) не нужен. Написано своеобразно как по форме (есть вот такое вот предложение - "В этом безумном"), так и по содержанию (будто речь о идет лишь о талантах Мэрил Стрип), но определенно некоторые читатели придут в восторг. Немного странно (и лично для меня - раздражительно) выглядит высказывание о том, что Роберт Рэдфорд "старается держаться на уровне Мэрил Стрип"... wait, what?!? Заключает же свой обзор автор уже известной из первого абзаца буквой. tuszkanczyk "Персиполис" "С чем у вас ассоциируется словосочетание «кино для взрослых»? Массовый зритель обычно отгадывает эротику". А разве не с порно? Впрочем, это не так уж и важно (как неважен, с точки зрения смысла, и первый абзац). Зато важно, что вопросительная интонация (в случаях, не имеющих отношение к чему-то философскому) и использование "мы" (например, будет здесь "мы привыкли") очарования тексту точно не придают. Рекламные тональности ("сложно даже представить, как сильно «Персиполис» может помочь с развитием кругозора") перемежаются с искренним восхищением автора и высказываниями, которые то вызывают удивление своей наивностью ("в нём нет попытки оскорбить арабский мир, в нём есть лишь суровая правда жизни"), то раздражение (великое произведение «1984» сравнивается с, так скажем, далеко не классикой в виде «Стиляг»). При этом текст не лишен здравого смысла и аналитики, которые были бы более очевидны, пройди эта рецензия хорошую редактуру Busterthechamp "Лисы" Наверно все-таки не "бигуди c надкусанным рогаликом на тумбочке", а "бигуди и надкушенный рогалик на тумбочке":roll: Но это формальность, а вот утверждать, что "Её играет Джоди Фостер и этим все сказано" – есть проявление крайней самонадеянности и смелости, это вам не какие-нибудь бигуди. Но это единственные замечания, в остальном имеем бойкую слогом "красную" рецензию, в которой аргументированно разгромлена картина и продемонстрирован авторский стиль слова ("трижды гнилые сюжетные доски" и пр.) fuliver "Всё о Еве" На примере этой рецензии авторы, которые свое "Я" выражают посредством описания собственного завтрака или погоды за окном спальни, могли бы поучиться тому, как действительно нужно выражать собственную точку зрения и взгляды на фильм и/или же его проблематику в целом. Все здесь прекрасно и логично. Ум и грамотность составляют хорошую пару. Критиковать и делать замечания здесь излишне. Разве что одно маленькое замечание - "фильм какого-нибудь Кевина Смита, где в каждом слове можно увидеть себя и своего друга, потому что проще некуда, да о насущном и близком." Не хочется видеть себя в картинах Смита, особенно в бредовом, отвратительном "Бивне":redface: Так или иначе, но, пожалуй, этот текст мой фаворит в данной конкурсной группе _______________________________________ Андрей Александрович «Ночь игуаны» Начинается текст многословно, витиевато, но нельзя не признать, что исполнена эта словесная вязь довольно ловко. Однако, три раза употребить в одном абзаце производные от слова «гнить» это напоминает какую-то нездоровую фиксацию на этом слове:dgi: Особенно странно выглядит описание моря, что похоже на «гной» Впрочем, вполне возможно, что это вопрос мировосприятия автора или же его трактовка образов, навеянных просмотром фильма. А текст хорош, порой глубокомыслен. Но, главное, за что стоит хвалить рецензента, так это за его речь. Она старомодна в хорошем смысле этого слова, как старомодны выражения чтеца и/или же любителя киноклассики (Антониони в тексте упомянут был), и читать подобное (среди множества текстов с просторечиями, грубым жаргоном и ограниченным набором прилагательных) действительно приятно даже безотносительно взгляда автора на рассматриваемый фильм. Snark_X «Рождение» "Женщины лучше работают на конвейере и вообще склонны к монотонному труду больше мужчин" - если высказывать унижающий кого-либо тезис, то нужно как минимум приводить авторитетные источники (хотя, риторический вопрос, бывают ли такие в случае с системой «унижающий-унижаемый»?) Так как с очевидностью любой красноречивый ритор быстро обернет выражение «монотонный труд» в нечто вроде «кропотливый, требующий дополнительных усилий как физических, так и психологических». И выдвинувший подобное предложение окажется в неудобном положении. Если же автор текста не согласен с приведенным им самим же утверждением и желал использовать прием опровержения, то получилось топорно – опровергать идиотизм это, мягко говоря, странно. Да и логических противоречий текст не лишен – «с легкостью назовет от силы». Это как? Первый абзац лично у меня понять не получилось: сначала женщины годятся лишь на то, чтобы стоять у конвейерной ленты, затем это опровергается (!) тем, что женщин не очень много в производстве мультипликации и т.д. Путано и сбивчиво. Завершают список слов, претендующих на звание рецензии, странные мысли на тему женщин «Женщины с легкостью говорят о темах, считающихся негласно табуированными (…) в обществе» или «Сложно себе представить более деликатную тему, чем рождение ребенка» Vladimir_G «Пикник у Висячей скалы» «Давно образец всемирно признанной, визуально совершенной работы» - чтобы утверждать такое, в отрыве от доказательств, требуется быть, по меньшей мере, кем-то вроде Аристотеля. Да, в дальнейшем автор весь текстовый объем посвящает похвалам и восхищению фильмом, приводит яркие образы из картины, и проводит параллели между историческими событиями и происходящим в сюжете, но вот убедиться в том, что фильм это «образец всемирно признанной, визуально совершенной работы» не получается Некоторым образом это конечно формальный вопрос, учитывая глубину аналитики и выдержанный стиль написания (грешащий все же порой словечками вроде «сайнсфикшн» и «blur-эффектов», последние это, по-видимому, эффекты от Дэймона Албарна ). Spin ice «Жизнь Адель» «Самую большую опасность представляет увлечение сюжетом» - вот-вот, какой сюжет, когда там натуральная такая порнография?:lol: Это шутка, а вот повторенное два раза слово «однополые», потом по разу «гомосексуальные» и «разнополые», показывают, что либо в ней есть доля правды, либо автора волнуют вопросы любви, но он подходит к ней (любви) как законодатель одной из не самых успешных стран Восточной Европы. Затем это предположение находит подтверждение в тексте – «ссоры и болезненные разрывы воспринимаются гораздо мягче, чем это было бы в случае расставания мужчины и женщины» Тут одновременно оскорблены и женщины, и женщины нетрадиционной ориентации. Так или иначе, личные взгляды это личные взгляды, но даже оставив эту часть в стороне, понять что же хотел сказать автор непросто. Как говорится – в чем основная мысль Про Стивена Спилберга и «пропаганду» понятно, и что любовь у девушек какая-то странная, но почему же так хорош фильм? Словоизлияние, на мой сугубо личный взгляд, немного опережает мыслеизвлечение korsar45 «Сайлент Хилл» Тот случай, когда после прочтения понимаешь, что сказать что-то для полноценного комментария необходимо, но слова как-то не находятся. Замечательно написано и не менее замечательно проанализирован сам фильм, его игровой первоисточник, особенности истории и т.д Иными словами, это настоящее сочинение (цельное, структурированное, завершенное), которое будет интересно любому читателю. Аве Автор Den is «Дом, милый дом» «Безумие и ужас» - абзац из одного короткого предложения, почти что Маяковкий:lol: Но это, возможно, единственное проявление своеобразного экспрессионизма в этой четкой, последовательной и содержательной работе. Вызывает бесспорное восхищение умение автора так сжато, доходчиво для читающего, лаконично излагать собственные мысли, не отвлекаясь по пустякам, вести речь исключительно об объекте рецензирования Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/91973-inyan-muzhskaya-vetka/page/7/#findComment-4595819 Поделиться на другие сайты Поделиться
Nightmare1 17 июня, 2015 ID: 162 Поделиться 17 июня, 2015 Nightmare163 "Крестная мать" Не легче ли было просто использовать верное название фильма "Bella Mafia", чем тратить слова и время на упреки в адрес прокатчиков/переводчиков? Да и все-таки "Bella", а в тексте почему-то французская "Belle":tongue: «Женщины для войны не годятся» - не самое плохое утверждение, но вот главная героиня "Грани будущего" или же Луреция Борджиа такого бы не простили Чем дальше читаешь текст, тем больше открывается подробностей сюжета. А ведь знать, не видя фильм, кого из персонажей в нем убьют и выяснить многие подробности роли Джеймса Марсдена (у которого, как справедливо заметил автор, и вправду очень красивые глаза) это, как ни посмотри, не очень приятно. В целом довольно ладный текст, дающий исчерпывающее представление о сюжете, разве что ради Марсдена можно посмотреть, так как все остальное я уже знаю При всей моей симпатии, Женя, это какой-то караул. Не буду распаляться на ночь глядя, но напраслины возводить на меня тоже не надо. 1. Ты когда текст мой читала? Где там Belle?! А? В каком времени живем? Изначально косякнул, было дело. Но ведь давно уже исправил! Виват модератору! 2. Я понятия не имею, что там за героиня "Грани будущего" и почему я должен учитывать типовые женские характеры, когда имею дело с пятью конкретными? 3. И каких же персонажей я раскрыл? Их смерть, то есть? Мужчин? А что - это какая-то тайна? Или может мафиозная деятельность дам вдруг какой-то зур секрет, который я раскрыл? Не понял. 4. Про Марсдена - это как он ручки кому-то целовал, что ли? Ну это да, всем спойлерам спойлер. Прочь все от фильма, Кошмар выдал самое ценное, угу Благодарю за внимание и спасибо за комментарий! Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/91973-inyan-muzhskaya-vetka/page/7/#findComment-4595843 Поделиться на другие сайты Поделиться
flametongue 17 июня, 2015 ID: 163 Поделиться 17 июня, 2015 lehmr Янь: мне нравится, как вы собираете всё воедино. Нить мысли ни разу не обрывается, каждый абзац чётко отмерен. Несмотря на то, что в тексте всё-таки превалирует лиричность, изнутри всё склеено крепко.Достойный вывод про воспоминания. Инь: тут можно много говорить, а точнее, цитировать. Описанное легко представить: как фильм держится на деталях, так и вы скрупулёзно их собираете. Про вальс была неплохая попытка - но вот ритма танца я не услышала.В целом, очень прочувствованная вышла рецензия, почти совсем не-мужская. Iv1oWitch Янь: факты в первом абзаце. Честно говоря, потерялась в японских именах.Далее, довольно внятно, без прикрас пересказываете сюжет. Инь: ровный ритм рецензии, как течение полноводной реки. Лиричность.Проникновенно... Но словно недоделанно. Удивилась, когда текст так внезапно кончился. Ожидалось, что конфликт, обозначенный в начале, разрастётся во что-то более масштабное, чем "высушенный цветок колокольчика". Он, конечно, сам по себе может быть вполне прекрасен, но возникло ощущение, что первая часть текста обещала одно, но во второй что-то перехватило поводья и привело совсем не туда. NCi17aaMan Янь: объём, основательный подход, добавляющий тексту лишней тяжести. Воспринимается не "с лёту", а это, на мой взгляд, большой недостаток. Вы пытаетесь аналитически подойти к "нелёгкой женской судьбе", а это ну никак не раскрывает тему..."Апологет поэтического реализма", "выкристаллизовывающаяся на поверхности мысль политическая", "изысканно домотканная экранизация", "витальная страстность"... Будьте проще. Инь: избитая, но вполне себе работающая (в вашем тексте) метафора про золотую клетку. "Солёные слёзы и терпкие воды Ганга" вот ещё запомнились. Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/91973-inyan-muzhskaya-vetka/page/7/#findComment-4595848 Поделиться на другие сайты Поделиться
cherrytie 17 июня, 2015 ID: 164 Поделиться 17 июня, 2015 При всей моей симпатии, Женя, это какой-то караул. Не буду распаляться на ночь глядя, но напраслины возводить на меня тоже не надо. 1. Ты когда текст мой читала? Где там Belle?! А? В каком времени живем? Изначально косякнул, было дело. Но ведь давно уже исправил! Виват модератору! 2. Я понятия не имею, что там за героиня "Грани будущего" и почему я должен учитывать типовые женские характеры, когда имею дело с пятью конкретными? 3. И каких же персонажей я раскрыл? Их смерть, то есть? Мужчин? А что - это какая-то тайна? Или может мафиозная деятельность дам вдруг какой-то зур секрет, который я раскрыл? Не понял. 4. Про Марсдена - это как он ручки кому-то целовал, что ли? Ну это да, всем спойлерам спойлер. Прочь все от фильма, Кошмар выдал самое ценное, угу Благодарю за внимание и спасибо за комментарий! Главная героиня "Грани будущего" это такая девушка, которая за безосновательные выпады с свой адрес, сопровождающиеся восклицаниями, (а-ля "Ты когда текст мой читала? Где там Belle?! А? В каком времени живем?"), так скажем, дает сдачи. Читала рецензию несколько дней назад, так как постепенно пишу лимитные комментарии, занося их в файл Word'a, а потом выкладываю все сразу. Не стоило так заводиться, в конце концов и слова дурного сказано не было (даже наоборот и оценка будет тому свидетельством). А мониторить обновления в уже прочитанных, прокомментированных и оцененных работах - это слишком трудозатратно. Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/91973-inyan-muzhskaya-vetka/page/7/#findComment-4595858 Поделиться на другие сайты Поделиться
Spin ice 17 июня, 2015 ID: 165 Поделиться 17 июня, 2015 Spin ice «Жизнь Адель» «Самую большую опасность представляет увлечение сюжетом» - вот-вот, какой сюжет, когда там натуральная такая порнография?:lol: Это шутка, а вот повторенное два раза слово «однополые», потом по разу «гомосексуальные» и «разнополые», показывают, что либо в ней есть доля правды, либо автора волнуют вопросы любви, но он подходит к ней (любви) как законодатель одной из не самых успешных стран Восточной Европы. Затем это предположение находит подтверждение в тексте – «ссоры и болезненные разрывы воспринимаются гораздо мягче, чем это было бы в случае расставания мужчины и женщины» Тут одновременно оскорблены и женщины, и женщины нетрадиционной ориентации. Так или иначе, личные взгляды это личные взгляды, но даже оставив эту часть в стороне, понять что же хотел сказать автор непросто. Как говорится – в чем основная мысль Про Стивена Спилберга и «пропаганду» понятно, и что любовь у девушек какая-то странная, но почему же так хорош фильм? Словоизлияние, на мой сугубо личный взгляд, немного опережает мыслеизвлечение О! Самый интересный коммент на мою рецензию. А интересен он тем, что в нем вывернуто всё наизнанку. В принципе, соглашусь, что мысль не до конца выразил и всё как-то недосказанным получилось. Всё остальное, от оскорбления женщин до законодательства, для меня полная неожиданность. Ни в тексте, ни в мыслях ничего подобного не было и нет. Но хотелось бы узнать, о какой именно стране Восточной Европы идет речь? Россия? Белоруссия? Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/91973-inyan-muzhskaya-vetka/page/7/#findComment-4595859 Поделиться на другие сайты Поделиться
Iv1oWitch 17 июня, 2015 ID: 166 Поделиться 17 июня, 2015 перехватило поводья и привело совсем не туда. спасибо! но туда просто поверь Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/91973-inyan-muzhskaya-vetka/page/7/#findComment-4595871 Поделиться на другие сайты Поделиться
cherrytie 17 июня, 2015 ID: 167 Поделиться 17 июня, 2015 О! Самый интересный коммент на мою рецензию. А интересен он тем, что в нем вывернуто всё наизнанку. В принципе, соглашусь, что мысль не до конца выразил и всё как-то недосказанным получилось. Всё остальное, от оскорбления женщин до законодательства, для меня полная неожиданность. Ни в тексте, ни в мыслях ничего подобного не было и нет. Но хотелось бы узнать, о какой именно стране Восточной Европы идет речь? Россия? Белоруссия? «ссоры и болезненные разрывы воспринимаются гораздо мягче, чем это было бы в случае расставания мужчины и женщины» - вот это вот, например, вот это самое называется "оскорбление". И означает оно буквально - "Ж+Ж не так круто как М+Ж. Телки не могут в любовь". Лично мне фильм омерзителен, но с приведенным выше высказыванием согласиться просто античеловечно, да и просто нелогично, учитывая какой накал страстей был у героинь во время ссор. Если "в мыслях не было", то это странно, ибо иной трактовки представить не получается. О той, где есть депутаты на букву "М". Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/91973-inyan-muzhskaya-vetka/page/7/#findComment-4595874 Поделиться на другие сайты Поделиться
fuliver 17 июня, 2015 ID: 168 Поделиться 17 июня, 2015 Не хочется видеть себя в картинах Смита да ну ладно вам, хотя бы к "клеркам" или "в погоне за эми" трудно относиться без симпатии) спасибо за комментарий, от вас особенно приятно услышать похвалу, Евгения. Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/91973-inyan-muzhskaya-vetka/page/7/#findComment-4595885 Поделиться на другие сайты Поделиться
Soleyl 18 июня, 2015 ID: 169 Поделиться 18 июня, 2015 (изменено) Андрей Александрович – Ночь игуаны Атмосферное начало сразу задает тон и погружает читателя в настроение фильма. Вот только соседство «жемчужного» и «теплого как гной» моря неожиданно ставит в тупик. «Жемчужный» - это ж хороший эпитет, нет? Долгая, но не затянутая завязка переходит в резкий – рубленными предложениями - качественный анализ. Содержание, мотив, посыл – короткие четкие фразы, вопрос – ответ, и никакой игры со словами и тени на плетени. По контрасту с первыми «текучими» абзацами такой анализ как будто неожиданно стопорит читателя, это интересно. Автор касается и киноформы, но делает это неожиданно элегично, возвращаясь к атмосферности. В общем, хороший образный текст, в котором автор незримо, но постоянно стоит рядом с читателем, но не довлеет над ним. Цельная работа. Но мне интересно – в каких «путеводителях» пишут про жару в аду? Snark_X – Рождение Панорамная рецензия, рассматривающая фильм с немалого расстояния. На этом расстоянии видны и работы других женщин-режиссеров-аниматоров и работы других аниматоров на данную конкретную тему. Текст стройный и в своей основной части целостный, каждая последующая мысль логично вытекает из предыдущей, но первый абзац мне кажется избыточным. Одна режиссер-аниматор в ряду других таких же – идея доступно изложена в начале, и хорошо закольцована в конце, но я все равно думаю, что ей уделено слишком много внимания. Средняя часть рецензии непосредственно о фильме – по делу, обстоятельно и с немалым кругозором, хотя и «холодно» Но эта холодность, скорее всего, отражение безэмоциональности самого фильма. Слегка настораживают тезисно поданные автором утверждения, что "монотонный труд - не для мужчин, но для женщин", и тут же отвергаемые им еще более спорным "а женщин-аниматоров мало" Как-то это по-моему мелко и для доказательства и для опровержения. Но, как я уже говорила, этой работе было бы лучше без первого абзаца Vladimir_G – Пикник у висячей скалы Двойственное впечатление от текста. Его содержание отвечает всем критериям образцовой рецензии – связь с литературным первоисточником, передача визуала и саунда фильма, раскрытие его основной идеи, тонов и нюансов. И эмоции, эмоции, много эмоций! Читать было исключительно интересно, мало того, автор заинтересовывает фильмом. Но при этом он исключительно небрежно обращается со словами. Первое же предложение ставит меня в недоумение. «Начиная вольной цитатой… Питер Уир… подтверждает ее дальнейшим видеорядом» Фильма я не видела, но предполагаю, что режиссеру естественно будет искать подтверждения тому, что он провозгласил в начале. Затем далее «События эти открыто указываются в эпилоге, но лёгкий спойлер ничуть не портит дальнейшее восприятие» Если эпилог – это конец произведения, то какое может быть дальнейшее восприятие? «Мастодонты наших дней» - противоречие в самой фразе. Чередование «вы» и «ты» в обращении к читателю, несогласование времен в соседних предложениях – подобных огрехов много. И это превращает чтение интересного материала в нудный лексический разбор. Spin ice – Жизнь Адель Серьезная обстоятельная рецензия на неоднозначный фильм, которую я только собралась серьезно и обстоятельно читать, как она – бац! – закончилась. Автор уместно упомянул о восприятии фильма большинством и о сопутствующих политических событиях в стране, кратенько коснулся синопсиса и широко размахнулся на суть ленты. Проблема в том, что именно «размахнулся» Жизненный эффект в кино, противостояние «естественности» и «искусственности» - все это отлично и в тему, но мало!!!, хотя большинство подтвердит, что я не сторонник длинных текстов. Просто в этом конкретном случае хотелось бы (и можно было!) поговорить об идейной составляющей подробнее. korsar45 – Сайлент Хилл Глубокоуважаемый и любимый автор, простите… но о чем вы? Вслед за вами я полезла в изломанные дебри ржавого города-в-тумане, столкнулась с монстрами, которые дети, и с чудовищами, суть которых раскаяние, со слабыми реальными отцами и сильными потусторонними матерями. Реальность и иллюзия поменялись местами и треснули пополам, чтобы в диком смешении выскочить на меня из-за угла и прошипеть в лицо: «Помнишь? Ты помнишшшь?!» Простите, я не помню. Мне страшно от вашей истории, я сожалею о ваших героях, но я не помню, кто такие Алесса и Роуз, за что Сибил и почему Далия. И мне грустно, потому что, кажется, вы писали не для меня… Den is – Дом, милый дом Несколько отрывистая рецензия с неожиданными аллюзиями автора. Так, к примеру, почему текст о «Доме» - фильме жанра «ужас, триллер, драма» автор начинает упоминанием какого-то рассказа о войне, да еще так основательно начинает, определяя его как «экспрессионистский по форме и пацифистский по сути»? Только для того, чтобы связать «безумие и ужас» рассказа с фильмом? На мой взгляд, аналогии неочевидны и слишком уж далеки. Абзацы про смену жанров хороши, поочередно передавая меняющее восприятие от фильма, при этом слегка касаясь сюжета и главных действующих лиц. И тут неожиданно случается последний абзац. «А безумие и ужас здесь, конечно, не война, но сама жизнь» - не слишком ли сильно, а главное, пафосно сказано? И я-читатель, настроившийся прочитать ваш эмоциональный анализ фильма или вашу аналитически разобранную идейную составляющую, вижу кратенький вывод, в который должна просто поверить вам на слово. Кроме того есть некоторая невычитанность. Ненужная усложненность присутствует с глаголами первого абзаца «начнут вылезать» - «вылезут», «станет появляться» - «появятся», так же лучше на слух? Изменено 18.06.2015 03:31 пользователем Soleyl Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/91973-inyan-muzhskaya-vetka/page/7/#findComment-4595963 Поделиться на другие сайты Поделиться
Nightmare1 18 июня, 2015 ID: 170 Поделиться 18 июня, 2015 Главная героиня "Грани будущего" это такая девушка, которая за безосновательные выпады с свой адрес, сопровождающиеся восклицаниями, (а-ля "Ты когда текст мой читала? Где там Belle?! А? В каком времени живем?"), так скажем, дает сдачи. Читала рецензию несколько дней назад, так как постепенно пишу лимитные комментарии, занося их в файл Word'a, а потом выкладываю все сразу. Не стоило так заводиться, в конце концов и слова дурного сказано не было (даже наоборот и оценка будет тому свидетельством). А мониторить обновления в уже прочитанных, прокомментированных и оцененных работах - это слишком трудозатратно. Есть такое понятие "проверка информации перед публикацией". Ты им пренебрегла, что вызвало мое непонимание. В резкой форме, согласен, но и выпадами это называть не надо. Рад, что общее мнение о моей рецензии положительное, но как автор я имею право оспорить какие-то утверждения, если они не соответствуют истине. Думаю разобрались, Женя With you good friends:) Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/91973-inyan-muzhskaya-vetka/page/7/#findComment-4595967 Поделиться на другие сайты Поделиться
EnotSty 18 июня, 2015 ID: 171 Поделиться 18 июня, 2015 (изменено) Busterthechamp Рецензии. 14 июня 2015 18:00 Заголовок из сатирического фильма про ранавейс? Зачётно. Мне уже нра... Автор начинает без разбегу, но зато в довольно быстром ритме успевая и о фильме сказать и портреты ключевых фигурок поклеить. Стилистически получилось неровно, но сойдёт. Фильм не видел, но чую, что очередной клон или наоборот приквел Ранувейса. Второй абзац начинает захлёстывать волна эмоций с одной стороны и некоторая разнонаправленность с другой. Плюс многовато ключевых тем, из-за чего сконцентрироваться немного сложновато. Тут и про старшее поколение и про архетипы и про времечко... Многовато будет... многовато... Далее на мой взгляд начинает проявляться элементы мировоззрения. Затем начинается абзац где всё вроде бы верно. Но кроме граммарнаци я бы добавил бы ещё десяток терминов. Например, подход. когда дети (особенно подростки и постподростки) ошибаются традиционными способами для их возраста, а взрослые такие... да-да-да. Вашему возрасту это свойственно но это так плохо. А потому эта норма не нормальная, что бы там не говорили психо*********. Плюс добавляем сюда обычный сексизм, за который я только за. То что подростки и постподростки мужеского полу дуркуют это нормально перебесятся - мука будет, а вот девочки должны быть ангелочками до тысячелетнего возраста. Далее идут абзацы гробовщика, которому нужно за смену закопать многовато жмуров, но всё же не в братской могиле, а по нормальному. В итоге неплохой забег по наиболее значимым фейлам картины... Здесь получилось хоть и эмоционально, но вполне себе убедительно. если тебе поставили спираль, ты еще не женщина. Супер. Вот за это я и люблю красные тексты. Вот буквально одна фраза и тариф "Всё". Молодец. Это реально вин. Концовка правильная ибо перед нами не просто некое обвинение кого-то в чём-то. Об этом уже прочтено, но есть альтернатива и немного слабоватые выводы. А это уже здорово ибо многим красным текстам хватает доводов для ругани но не хватает именно вот этого. Если Вам не понравилось... то... Текст хороший, но работать над ним ... fuliver Рецензии. 14 июня 2015 21:53 тааакс. Теперь в поисках откровений заценим fuliver. комментирование рецензии недоступно... жаль... ну ладно... не доступно так не доступно... А мы вот через завсклад через директормагазин... Хорошее такое начальце. И хотя все эти мериканские мЕчты меня не цепляют, но почему бы и нет. У каждого своё мироВОЗзрение... Второй абзац немного избыточен и самоповторист, но в нём есть один момент, который лично мне очень понравился. Автор взял некую генеральную линию (диалоги) и не отпускает её на протяжении всего текста, прикручивая и кинематографические дела и мнение уважаемых людей и так далее и так прочее. что делает работу весьма профессиональной. А вот дальше... Дальше внезапно появляется предпоследний абзац. То есть он как-то возникает сразу и вообще несколько скажем так о другом плюс в немного другой ритмической структуре. Ну а последнее предложение из 54 кажется слов это прям-таки покушение на Сумарокова. Хотя у того есть предложения количество слов в которых уходит далеко за сотню... из того что прочёл сто пятьдесят с чем-то... вообще последние абзацы довольно дискретны, а финал и вовсе такой, что мне показалось что автор сначала набрал текст в каком-нибудь врайтере, потом скопипастил на КП, при этом последний абзац увы не попал в зону CTRL+C... Перспективный текст, которому в концовке не хватило цельности и какой-то завершености... ну по крайней мере мне так показалось (крестящийся смайлик)... Андрей Александрович Рецензии. 14 июня 2015 17:32. Ну наконец-то первый фильм из рецензируемых, который я видел. Аллилуйя. Атмосферное начало с неожиданными ракурсами и векторами. Не ожидал. Что ж я заинтригован. Далее туман рассеивается и неожиданные направления повествования приводятся под более традиционный знаменатель... И хотя ритмика сохраняется но плеер уже играет более популярный трек, а для шоу начинают задействовать более традиционные приёмы. Ну что ж. Атмосфера это не только воздух... но и вообще некие пространственно-временные характеристики... Далее текст начинает пробуксовывать. И если в начале благодаря трансцендентному ритму автору удаётся сохранять некую иллюзию мистификации, из-за чего читатель вполне возможно ничего и не замечает, а заметив не придаёт значение. Но в конце абзац всё просто сыпется. Впрочем автор этот сып как я понял выдаёт за фичу и как ни парадоксально, но это срабатывает. В предпоследнем абзаце сеанс магии окончательно завершён, но автор верен себе и с покерфейсом начинает сеанс разоблачения, да так, что скорее всего большинство даже и не поймут что началась вторая часть выступления. Последний абзац. Мдэээ. И тут вдруг внезапно включается свет. начинается немыслимая суета. Крики пожар. Все бросаются на выход не покидая транса. После чего включается что-то блюзовое. Свет гаснет и зрители растворяются в Солнце. В плане перспектив пока эта рецензия самая перспективная. Добавить бы ровности и неторопливой ритмичности... Изменено 07.07.2015 09:28 пользователем Венцеслава оверпостинг Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/91973-inyan-muzhskaya-vetka/page/7/#findComment-4595982 Поделиться на другие сайты Поделиться
VladimiG 18 июня, 2015 ID: 172 Поделиться 18 июня, 2015 Vladimir_G – Пикник у висячей скалы Двойственное впечатление от текста. Его содержание отвечает всем критериям образцовой рецензии – связь с литературным первоисточником, передача визуала и саунда фильма, раскрытие его основной идеи, тонов и нюансов. И эмоции, эмоции, много эмоций! Читать было исключительно интересно, мало того, автор заинтересовывает фильмом. Но при этом он исключительно небрежно обращается со словами. Первое же предложение ставит меня в недоумение. «Начиная вольной цитатой… Питер Уир… подтверждает ее дальнейшим видеорядом» Фильма я не видела, но предполагаю, что режиссеру естественно будет искать подтверждения тому, что он провозгласил в начале. Затем далее «События эти открыто указываются в эпилоге, но лёгкий спойлер ничуть не портит дальнейшее восприятие» Если эпилог – это конец произведения, то какое может быть дальнейшее восприятие? «Мастодонты наших дней» - противоречие в самой фразе. Чередование «вы» и «ты» в обращении к читателю, несогласование времен в соседних предложениях – подобных огрехов много. И это превращает чтение интересного материала в нудный лексический разбор. Спасибо за более-менее подробный отзыв, и за похвалу и критику спасибо. Но согласиться могу только с замечанием про эпилог. Понятное дело, имелся ввиду "пролог". По запарке и второпях было ,видимо, написано это. Спасибо. В остальном, увы, вы много глупостей написали. Обращения к зрителю на "ты" у меня вообще нет. Когда я говорю, например, "воздействие такое, что тебе хочется что-то сделать" или "переносит тебя", я имею ввиду себя. Не знаю, мне казалось, это очевидный приём, который 1000 раз уже использован в литературе, и разъяснять его не надо. Цитата в начале фильма тоже может ему и не соответствовать. Странная претензия. "Мастадонты наших дней" - включите иронию, пожалуйста. К тому же не надо воспринимать слова прямо, это слово давно используется в переносном значении "большой". Замечание про согласование времен требует конкретики, иначе голословно получается. Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/91973-inyan-muzhskaya-vetka/page/7/#findComment-4595995 Поделиться на другие сайты Поделиться
Spin ice 18 июня, 2015 ID: 173 Поделиться 18 июня, 2015 (изменено) «ссоры и болезненные разрывы воспринимаются гораздо мягче, чем это было бы в случае расставания мужчины и женщины» - вот это вот, например, вот это самое называется "оскорбление". И означает оно буквально - "Ж+Ж не так круто как М+Ж. Телки не могут в любовь". Лично мне фильм омерзителен, но с приведенным выше высказыванием согласиться просто античеловечно, да и просто нелогично, учитывая какой накал страстей был у героинь во время ссор. Если "в мыслях не было", то это странно, ибо иной трактовки представить не получается. О той, где есть депутаты на букву "М". Если очень хочется, то обидеться можно на что угодно. Пока про "античеловечность" горите только вы. Про тёлок и чью-то крутость - это тоже исключительно ваше, ничего подобного у меня не было. Я только имел в виду, что в целом (в среднем, если хотите), женский характер мягче, поэтому эмоции и общая тональность будут тоже мягче, вот и всё. Кстати, при большом желании можно и вас обвинить в оскорблении, потому что вы разделяете женщин на "женщин" и "женщин с нетрадиционной ориентацией". Получается, что надо обязательно уточнять, потому что лесбиянки - это, оказывается, не женщины. Притянуто за уши? Разумеется. Как и у вас про античеловечность. А что касается депутатов, с большой и маленькой буквы М, то это еще более странно. Я как раз и писал о том, что фильм совсем не о правах ЛГБТ и трактовать его таким образом неправильно, вы же зачем-то меня отправили в какую-то странную компанию депутатов, которые мне всегда были глубоко антипатичны. Если резюмировать, то в тексте вы увидели то, что хотели увидеть. Спасибо за комментарий в любом случае. Чем разнообразнее отзывы, тем лучше! Изменено 18.06.2015 09:00 пользователем Spin ice Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/91973-inyan-muzhskaya-vetka/page/7/#findComment-4595996 Поделиться на другие сайты Поделиться
Linnan 18 июня, 2015 ID: 174 Поделиться 18 июня, 2015 Артур о Калькутте И даме одной, Хотящей любви Решил рассказать. Как стало понятно Из его текста - Простая история, Каких миллионы. Для Индии даже Рисковый фильмец. Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/91973-inyan-muzhskaya-vetka/page/7/#findComment-4596013 Поделиться на другие сайты Поделиться
Den is 18 июня, 2015 ID: 175 Поделиться 18 июня, 2015 Den is – Дом, милый дом почему текст о «Доме» - фильме жанра «ужас, триллер, драма» автор начинает упоминанием какого-то рассказа о войне, да еще так основательно начинает, определяя его как «экспрессионистский по форме и пацифистский по сути»? Только для того, чтобы связать «безумие и ужас» рассказа с фильмом? На мой взгляд, аналогии неочевидны и слишком уж далеки. Кроме того есть некоторая невычитанность. Ненужная усложненность присутствует с глаголами первого абзаца «начнут вылезать» - «вылезут», «станет появляться» - «появятся», так же лучше на слух? 1. Рассказ - это не аналогия, это зачин, заход издалека. А начинается с него, потому что Леонид Андреев. Ну, в общем, это личное. 2. "Вылезут" и "появятся" - глаголы совершенного вида. Они единичны и закончены. Действие произошло - вылезли, появились, всё. "Усложняя" их, я указываю на процессуальность действий, их протяженность во времени, их регулярность. Так что замечание не засчитываю ЗЫ: Всем большое спасибо за комментарии. Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/91973-inyan-muzhskaya-vetka/page/7/#findComment-4596016 Поделиться на другие сайты Поделиться
Рекомендуемые сообщения