Перейти к содержанию
Премия ФКП 2005 ×
Форум на Кинопоиске

МОНОХРОМ. 1 ТУР. "Белые" группы

Рекомендуемые сообщения

А насчет уверенности... я верю, что ты так видишь. Но я также вижу, что ты пару лет назад видел его позицию так, а теперь видишь ее иначе. Раньше ты видел Довженко через очки любви к кино и к своей Родине, а сейчас - через очки идеологии. И в твоих текстах получаются, как ни странно это звучит, два разных Довженко, причем отнюдь не монтирующихся как разные грани одной личности, в чем-то даже взаимоисключающих. То, что я говорю - это в сущности даже не критика, не претензия, не повод для спора. Это просто дезориентация и печаль.

 

Я понимаю, что сейчас за каждым углом усматриваются идеологические оковы, но из песни (т.е. биографии Довженко) слов не выкинешь. И "Звенигора" гораздо радикальнее по своему посылу, чем "Земля", о которой я также писал. А в биографии Довженко чего только не монтировалось - от войны против большевиков под сине-желтым флагом до прогулок со Сталиным по ночной Москве и идеологических просоветских агиток.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • Ответов 94
  • Создана
  • Последний ответ

Топ авторов темы

Топ авторов темы

Собственно, вот: ты "видишь", а я типа "высматриваю" :unsure: Это не так. Мы оба видим то что видим, и оба - честно :) А фильм я посмотрю, потом можно будет поговорить предметнее. Думаю, это будет интересно.
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Миас - Миас, я тебя угадал) Это "Искажение". Крутецкий текст от концепт-квин раздела, стилистически выверенный, исполненный с фантазией, и атмосферой отлично перекликающийся с шедевром Вине. Помимо аллитерационной игры все это повторение слогов производит слегка гипнотический эффект. Словом да, я впечатлен.

 

ДАААААА!!!!!! АРМИТУРА - САМЫЙ КРУТОЙ!!!!!!!!!

 

*а ишшо, в каждом из трёх абзацев по имени - ФрэнсИС, КАлигари и т.к. ЖЕ не было, то ЧЕзаре*

 

*сегодня всё откомменчу, обязательно*

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Арбеков А из какого фильма у вас аватарка?

 

Это не из фильма. Это фотоавтопортрет Стэнли Кубрика (в простонародье сэлфи), сделанный им в бытность свою фотографом, на заре собственного кинематографического пути... Эх, были люди...

 

А про книги не надо лучше.

 

Спасибо за коммент. И вам, Лунди, и Славе, и Армитуре, и Каори, и всем-всем, кто выражает свое мнение.

 

Arbekov

Вроде все написано, все раскрыто/разжевано/разобрано, а пресноватость какая-то одолевает. Совсем не итересно, что там за зверь или злодей, автору он тоже не особо понравился. Текст в большей степени отстранен от фильма и автора с претензией на киноведческий анализ, который не всегда зажигает читателя, но всегда стремится осветить все углы.

 

Дорогая Ортега! Несколько лет тому назад вы, сами того не подозревая, научили меня кое-каким вещам, как писать обзоры лучше.

 

Спасибо за ваше мнение и теперь. Сожалею, что не пишу достаточно живо для вашего взгляда, однако следую все тем же вашим советам. Что касается претензий на киноведческий анализ - такое даже лестно слышать, ибо сфера моей основной деятельности далека от кино примерно настолько, насколько удалена Сибирь от Конго, тем не менее, фильмы по-прежнему люблю смотреть, и читать о них тоже.

 

Что касается сетований, что, мол, автору неинтересен злодей, - то так и есть. Что же мне от восторга исходить, если это не так?

Изменено 03.04.2015 14:17 пользователем Венцеслава
оверпостинг
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Chester_Bennington – Кон-Тики

Нетривиальный выбор материала определил стиль рецензии. Мне нравятся лаконичные тексты, в которых авторы не прячутся за вычурные формы предложений. Потому представление о фильме сформировалось, при чем вполне приятное. Что касаемо недостатков, то, пожалуй, можно отметить незначительные шероховатости в конце первого абзаца и частое упоминание, что кинофильм всего лишь хроника (хоть и разными литературными способами) – это понятно с самого первого абзаца. А так хороший текст.

 

galina_guzhvina – Белые ночи

Здесь все умно и заморочено. Пожалуй, даже слишком, так как если первое хорошо, то второе не очень. Начало несколько интригующее и, казалось бы, автор разовьет идею о машине по производству снов в тексте и далее. Но нет, этого не случилось. Если не учитывать мимолетное упоминание о сне в конце текста, все разрешилось в следующем же предложении, и совершенно непонятно к чему был этот словесный эквилибр. На мой взгляд, у этой рецензии есть существенный недостаток – фильм потерялся за обилием отсылок к Достоевскому и совершенно не заинтерисовывает к просмотру.

 

Падмини – Музыкальная комната

Образно, изящно и с национальным колоритом. Совершенно не мешают восприятию пояснения по тексту таких специфических слов как, например, заминдар и тхумри. Понравилось внимание к деталям движения камеры в зависимости от ритма музыкального произведения. Хорошо описано, но мало – хочется узнать несколько больше предложенного.

 

оldys – Чувственность

Весьма познавательно относительно творчества Нинон Севильи. Эта линия пронизывает весь текст. Однако в результате формат рецензии переместил синопсис ближе к ее концу и поэтому не хватило места анализу самого фильма. А было бы очень интересно, тем более, что с подобными работами мексиканцев я не знакома.

 

Vladimir_G – Сладкая жизнь

Начну с того, что фильм я видела. Ваш взгляд на него, несомненно, интересен. Понравился второй абзац, где Вы точно уловили суть. Вообще, по тексту очень много метких замечаний, понять которые не смотревшему фильм будет ой как непросто, но невероятно интересно.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Chester_Bennington

 

>Но не стоит искать чудеса в деталях, когда удивителен сам факт и контекст путешествия, ибо лента скорее напоминает роуд-муви, где шесть человек плывут к горизонту, встречая по дороге трудности и радости, где маршрут и цель важнее любых обстоятельств.

 

Не понял. Удивителен факт путешествия или нет, если не надо искать чудеса в деталях?

 

Мне кажется, что разбор чересчур подробный. " только посмотрев на него под неожиданным углом, не меняя вид, но переосмысливая суть." То есть фразы вертятся много, много раз, чтобы пересказать довольно незамысловатую мораль - фильм не столько интересен сам по себе, сколько громаден по значимости.

 

galina_guzhvina

 

История с Олешей - обалденна. Она интересна и при этом очень жёстко привязана к сути текста. А вот Лосевская цитата - слишком велика и немного не к месту. Немного опять же затянуто про Марию Шелл, так как одна метафора - хорошо, а остальные стоило бы опять же привязать к сюжету текста, чтобы они смотрелись на своём месте.

Работа в целом очень сильная, глубокая, но кое-где её можно было бы довести до блеска.

 

Падмини

 

>На высокой террасе обветшалого дворца в высоком кресле с вытертой обивкой в атласном халате сидел престарелый заминдар (бенгальский землевладелец-аристократ).

 

С вытертой обивкой - лишнее. Если уже есть два существительных с указаниями ("обветшалый дворец" и "престарелый заминдар"), тем более на концах предложения, то в середине надо дать нечто, что не имеет отношение к глаголу "сидеть" - "под выцветшим каирским небом", "убивец старого купца Сулеймана ибн Мисера", "всадник Понтий Пилат".

 

>раскидывались

 

Я не уверена в существовании слова.

 

> Но безжалостная река лихим половодьем смела сад и подступила в плотную к воротам.

 

Подступила - неудачное слово. Уже ясно, что она у стен сада по первой части предложения. Здесь нужна метафора для глагола, к примеру, "и волнами деликатно стучалась в ворота".

 

Не вычитано. Сама ставлю вечно окончания не в том времени и падеже, но сейчас на втором абзаце и уже встречаю третью ошибку подобного рода.

 

Очень познавательная работа. Концовка удачная, эмоциональная.

 

oldys

 

Дорогой наш мэтр, садитесь поудобнее, я буду вас критиковать)

 

Нет основного стержня для описания чувств к Нинон. Скажу даже иначе, нет термина. Мне описание её танца напомнило эссе Лорки "О дуэнде", где именно этим термином был назван внутренний огонь, свойственный некоторым творческим людям. Так описав этот огонь, Лорка затем переходит к примерам, вроде пожилой танцовщицы, которая выиграла конкурс просто за умение вскидывать голову. Вы же подчёркиваете субъективность своих чувств - "не влюбиться в неё невозможно", а затем выводите из текста свою индивидуальность, вас там больше нет, потому не ясно, что именно потеряла Нинон при переходе из чёрно-белого кино в цветное. Нет, умом я прекрасно понимаю, что она потеряла достоверность, так как своими страстями она расцвечивала кадр, а в буйстве красок уже получался совсем иной эффект. Но это я понимаю мозгом, не сердцем, а ваше описание её танца - это попытка достучаться от сердца к сердцу, показать любому читателю ваше собственное восхищение. И для этого всего лишь требовался термин. Любой. Тёмный огонь, вдохновение, цвет страсти - не имеет значение его смысл или степень мелодраматичности, но зрителю требуется застыть и разделить ваше восхищение, увидеть это дуэнде танцовщицы.

 

А сам текст очень силён. Он передал ностальгию, которую мы даже не можем испытывать, ностальгию по странной и страстной эпохе.

 

Vladimir_G

 

> иронию в название «Сладкая жизнь» и имел ввиду «Сладость жизни»

 

Слишком невелика стилистическая разница, почти тавтология.

 

>он воткнул итальянскому обществу конца 50-х такой нож

 

Чо? Воткнул В общество. А так получается самое эротичное толкование выражения "кинул палку"))))

 

>Однако погружение в новую аристократию, с её типичными чертами золотой молодежи, у которой «слишком много папиных денег» и слишком мало настоящих чувств, бушующий, пусть в зачаточном виде, но консюмеризм и четвертая, самая грубая, бесстыжая и несправедливая власть, как кажется, склоняют чашу весов в сторону яростной критики.

 

Перечитала раз восемь, все эти разы пыталась следить, что к чему относится и кто кому рабинович, чьи весы при этом склонились в пользу критики, всё ещё выше моего понимания.

 

Довольно тяжёлый текст. Тезисы почти не подтверждены аргументами из сцен фильма. И то, что вся суть задвинута куда-то в хвост, а не рассыпана щедро по тексту, мне тоже не импонирует.

Изменено 02.04.2015 17:44 пользователем Mias
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Группа Толанда

 

Алекс Маклыды

Тут есть такой момент, который частенько раньше бывал у самой – начало , стилистически не связанное с основной частью текста. Не буду критиковать, иногда мы так пишем …почему-то-) Текст неоднозначный. С одной стороны он изобилует известными сведениями местами избыточно, с другой стороны в той части, где высказывается авторское мнение, оно очень настоящее искреннее и это заставляет симпатизировать рецензии

Субик

А мне понравилось начало. Вот пример, когда известные факты, объединенные не самым ожидаемым образом, звучать совершенно по-новому и читаются с интересом, и даже толкают к раздумьям. Удачно. А дальше просто добротный анализ, что никогда не портило ни одну рецензию

Арбеков

Тут стиль авторский проглядывает, сильная сторона которого заключается в том, чтобы обходится без совсем уж тривиальных фактов из прошлого, но при этом писать классические рецензии, заменяя сведения, взятые из источников, которые часто берут другие, на некие умозаключения. Вот в данном случае- это гипотетический кинозал… И рассуждения от фильме вроде бы и классические, но до повторения-матери учения , слава божэ, не доходит,это действительно авторские впечатления. Читать приятно

 

Миас

Я плохой ценитель подобных текстов честно признаюсь. Пляска образов и стилистических завитушек конечно бросается в глаза. Это все красиво, признаю, но мало логики мне, мало идейного содержания для меня. Периодически у автора бывают тексты, где есть баланс, здесь же в явный перекос в сторону полетов в облаках-)

Оранж

Тарас привычно демонстрирует образец жанра -последовательное логичное всестороннне представление фильма зрителю. Написать плохо он не может, но время от времени случается написать восхитительно, а иногда просто очень достойно. Сегодня ближе ко второму варианту получилось

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Кину объяснение своего текста себе же в комменты. Там, хотя этого сразу и не скажешь, смысл всё-таки есть.
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Честер

Мне конечно вспомнилась экранизация последняя, которуя я с интересом смотрела. Было бы интересно увидеть сравнение фильмов, но это не обязательно конечно. Я то точно посмотрю эту, потому что желание сравнить велико-) Текст подробно досконально исследует фильм, придя к выводу, что "продукт" стоит внимания, но ценность его лежит не в кинематогрофической области. Охото верю, даже ,пожалуй, представляю почеми все сложилось именно так. Но вот тут пародокс в том, что есть фигуры такого масштаба, что как бы не сняли о них кино оно будет востребовано. Тот случай. А текст мне нравится

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

 

оldys Однако в результате формат рецензии переместил синопсис ближе к ее концу и поэтому не хватило места анализу самого фильма. А было бы очень интересно, тем более, что с подобными работами мексиканцев я не знакома.

 

 

А я вообще хотел чтобы фильма (слабого, чего уж там) в рецензии не было - только актриса. Не получилось - решимости не хватило.

Просто, к моменту написания текста видел всего четыре фильма с Нинон. Два - ух! ах! Два - у-у... м-м-м... Но, те, что ух! и ах! - один по формальным признакам не подходил (две версии выпустили, ч/б для Л.Америки, цветную для США), а второго нет на КП. Потом-то уже посмотрел еще. И в "Мулате", например, поводов для разговора о Нинон и кино было куда больше. А "Авантюрера" - подлинный шедевр жанр "кинорумбы". Даже странно: тоже снимал Альберто Гут, годом ранее вроде бы - а результат совершенно иной. Но поздно - поезд ушел. А про "Сенсуалидад" вообще говорить не стоило. Только о Нинон.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Chester_Bennington. Последовательный и обстоятельный разбор документального кино. В меру сдержано и по-научному строго. Автор не открывает «второе дно» и не пытается отыскать черную кошку и темной комнате. Но обстоятельность, к счастью, не уступает место интересу и текст читается нормально. Не безумно интересно, а именно нормально. Добротный материал, мне нравится.
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Урусевский

Ночной кошмар

Работа действительно тонкая, нежная, умная, стилистически безупречная. Соответствует Кокто, соответствует Орфею, соответствует Жану Маре и Марии Казарес. На мой вкус, синопсичное предисловие длинновато, но оно же и погружает в атмосферу, а потому имеет право на существование. Не вполне на пользу рецензии и излишняя притчевость - фильм, на мой, взгляд, не чужд некоей карнавальности, которой из Вашего текста как-то не считывается...

БастерзеЧемп

Рецензия получилась какая-то... обо всем и понемногу. Рваная какая-то, расползающаяся на куски. Обработать бы каждый из кусков - о временном контексте, об игре светотени, о любви, о магии нуара - и цены бы тексту не было - но, увы, он бы и не влез в окно кинопоиска.

Элдерлинг

Три абзаца из четырех посвящены краткому изложению сюжета картины... Нет, сюжет изложен отлично, легким и искрящимся языком - но длинновато, согласитесь. Остальное же - слишком кратко, хоть и неплохо намечено: филигранность формы, Эдем американской журналистики, клишированность нуара - вот бы развить все это, но нет, не хотите:(

Ригоша

Любимый фильм сразу располагает - и рецензент не обманывает ожиданий. Очень точно схвачена атмосфера калатозовского шедевра со сменой эмоциональных и эстетических тональностей. И все же... трагизм, по-моему, не передан в достаточной мере. Ведь фильм - один из самых страшных ever. В остальном - выше похвал, и язык, и стиль, и душа, и мысли:)

Лекс Картер

Рецензия подкупает единством концепта: все вертится вокруг понятия "как у всех". И сделано это умно, изящно, нюансированно. Вероятно, мало знакомым с творчеством Рида (никак не соглашусь, правда, с тем, что остальные его работы - забыты) понятно в Вашем тексте будет не все, но я прочла с большим удовольствием, кивая согласно головой и поднимая удивленно брови. Приятный сюрприз!

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

lehmr

 

Мне у Лемра вечно нравится язык. "рассыпавшись балканской мозаикой" - определённая красота и образность, помогающая удерживать внимание читателя.

 

>девочка-гемофилик (почему бы и нет?)

 

Гемофилией девочки не страдают. Они только носители.

 

На редкость замечательный текст. Каждая мысль подкреплена неопровержимым кинофактом. А умение строить сложносоченинённые фразы, обходящиеся без единого "который/которая", указывают на прекрасное владение языком. И на то, что Лемр когда-то баловался кавээном.

 

cherocky

 

Сорян. Не по комментированию. Тупо мой личный ответ на первый абзац. Немецкий экспрессионизм и является сутью оторванности от жизни. Никакого "киноискусство - это язык нашей идеологии", красота ради красоты, которая соотносится с жизнью не больше, чем сон с прошедшим днём.

 

Забавный текст. Начинается будто писал его не Чероки, а Орандж - сухой текст, перечисление фактов. осмысление персоналий. Затем следуют "башни влюблённые в небо" (так и тянет приписать мелом "Тут хотел бы быть Лунди"), а вслед затем заливистый черокистиль, где словам тесно, чувствам просторно, а искать смысл бесполезно. Оборванные предложения, скорость, напористость!

 

Linnan

 

Обещанный концепт? ;)

 

Очень клёво и тепло рассказано. Но маловато о самом фильме. Стихи мне понравились. Свои?

 

Martinadonelle

 

Закрыть глаза я могу, а читать наощупь?))))

 

>И все же основной ужас картины заключен в том, что безумие здесь так же тесно перемешано с обыденностью, как и черный и белый в старом кино.

 

Концовка мне не очень. А в чём выражается смешение обыденности и безумия?

 

В целом, сюжет текста немного кружит вокруг будущих фильмов, вокруг ужасов вообще и так далее. Наиболее сочным является абзац о музыке и о нотах, впивающихся в мозги. На самом деле такой несколько больной образ можно было сделать центром повествования и потихонечку к нему подводить, рассыпая в абзацах сперва больные, но сперва короткие метафоры, которые постепенно подвели бы к главному образу.

 

fuliver

 

Первый абзац со своими коротенькими предложениями начинается задорно, мне даже нравится до момента, когда жена рожает раньше срока, а потом мне становится скучно. Потому что всё, к чему меня вёл абзац - это перечисление: живёт, жил, напарник, жена, раньше срока, другой, улыбчивый. А кульминация?

 

Если честно, то впечатление о фильме о меня осталось "Запомни название и беги от него со всех ног, если появится возможность, сожги". Не было создано упомянутое напряжение, чтобы можно было сказать - да, какое облегчение после послушать про танцы на пороге.

 

В общем, не совпали стилистика и выбранный фильм (то есть, если бы у вас не рецензия, а рассказ, то стиль и сюжет). Короткий рваный ритм первых фраз, казалось, ведёт к шоку. А при таком неторопливом сюжете кина, стоило и рецензия остановиться и колоситься, колоситься, колоситься...

 

_____

Все группы откоментить не смогу, так что только лимитные. Оценки ща вышлю.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Alex McLydy

Весьма любопытная авторская точка зрения на данный фильм. Отмечу отдельно первый абзац – очень остроумно и со смыслом, задает определенное настроение. Несмотря на объем, читается интересно, автор буквально воссоздает «мир» этого Бульвара потерянных душ. Счастье все же величина эфемерная, постоянство ей не присуще, не соглашусь, что в фильме нет счастливых людей. Счастье периодически украшает своим присутствием их экзистенциальную действительность: та же бывшая «звезда» немого кино, о которой Вы пишете, испытывает моменты счастья. Про эволюцию человечества несколько громко сказано, все же фильм конкретно рассматривает законы отдельной индустрии, а не человечества в целом, а социальные драмы у Уайлдера были и до этого, взять тот же «Потерянный уикенд».

 

SUBIC

Развернутая рецензия с хорошей аналитической составляющей, где есть место и раскрытию главного героя, и структурированию фильма, и рассмотрению художественных особенностей ленты. Фэнтезийный этюд о двух «абитуриентах» вызывает улыбку, весьма забавно, хотя получается, что если бы и Ланг не поступил, то неизвестно, что тогда бы произошло с Германией  Но все же способностям предсказателя уделено слишком много внимания. При всем своем таланте, Ланг не был современным Нострадамусом, многие моменты, что у Вас были описаны, можно отнести и к Фантомасу, чье экранное воплощение насчитывает уже больше 100 лет. Тогда, в 1922-м году Германия была сломлена и опустошена гиперинфляцией, о политике реваншизма мало кто задумывался, люди думали лишь о выживании. Идея взять обратно отобранное возникает чуть позднее.

 

Arbekov

Указанный триллер смотрел очень давно, но фильм остался в памяти. Извините, но сравнивать со шлаком вроде «Джека Райана» как-то не к месту будет. Это не артхаус, но и не лента средней руки, да и заметки насчет акцента чистокровного немца – в Голливуде в то время вообще на такие вещи не обращали внимание. Если даже брать те же голливудские ленты о Советском Союзе, то «русскоговорящих» персонажей в 90 % случаев вообще невозможно было понять. Но это мелочи, рецензия логично структурирована, есть аналитика, интерес не пропадает до самого последнего предложения. Очень классно!

 

Mias

А вот здесь начинается высокий литературный слог  Интересное эссе на тему, хотя некоторые конструкции вроде исхудавшего истукана, истлевающего и истерзанного, извергающего пророчества – уж очень велеречиво. Написано классно, есть идея, но по мне, написанное – прекрасная обзорная статья для учебника по искусствоведению, но это не рецензия.

 

orange3005

Мне было интересно читать, рецензия охватывает и моменты судьбы режиссера, и моменты, повлиявшие на его творчество, и мотивы, использовавшиеся в создании рассматриваемого кинопроизведения, и кинематографическая стилистика ленты – все это очень интересно, но о самой ленте упоминается по минимуму, только в контексте технических аспектов производства. Опять же, это была бы очень интересная статья для учебника по киноискусству, но к рецензированию написанное имеет весьма опосредованное отношение.

 

Chester_Bennington

 

Автору удалось почти невозможное: в узколинейное пространство документальной ленты, достаточно специфического направления в рецензировании, вписана история фильма, приобретающая завидный художественный объем, где при относительно простом киноязыке возникает многогранная вселенная - в ней любой зритель может отправиться в прошлое и почувствовать себя часть той легендарной экспедиции. Выше всяких похвал! :plus:

Изменено 03.04.2015 14:21 пользователем Венцеслава
оверпостинг
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

А вот и вторая порция внелимита

 

Chester_Bennington (Кон-Тики)

 

Странно все же, когда автор (и действительно очень сильный автор) берет для рецензирования столь пресный документальный фильм. Безусловно, необходимо уметь исследовать и интересно преподносить любую тему, но вот «Кон-Тики». При всем уважении, Дима, это очень скучно читать:dgi:. «Ввиду специфики жанра «Кон-Тики» академичен и непритязателен» - тут ни добавить, ни прибавить. Те же самые слова подходят и к рецензии. «Исходя из всего этого… Но и тут не всё так однозначно» могу ошибаться конечно, да и не пришли мы вчера к консенсусу относительно теории рецензирования, но подобные обороты никак не способствуют «зацеплению» внимания читателя. При том, что хотел бы пояснить: я сам до беспамятства люблю географию, а уж про историю и говорить нечего, но в рецензии на кино, пусть и документальное хочется увидеть автора с его чувствами, а не канцелярское перечисление фактов. Это такой мой «пафос», только наоборот. Автор не обязан объяснять мотивы своего выбора – все в его власти. Но мне так крепко запал в душу честеровский «Познер», что волей-неволей ждешь из любого материала конфетку. А здесь даже отдельные упоминания вроде «довольно бесхитростен», «Он не выбирает людей…», «даже не пытается раскрыть» рождают в голове лишь один вопрос: зачем:eek:? Зачем себя ограничивать столь узкой темой? Не понимаю. Очень уныло. Нет, не нравится, Дима. Извините.

 

galina_guzhvina (Белые ночи)

 

К счастью была возможность привыкнуть к стилю Галины, и уже не нудно морщить лоб от обилия высокохудожественных фраз. Намедни я раскритиковал ее текст на ЕКР, но здесь мне очень нравится. Перечислю по порядку. В истории про Олешу автору удалось «разрядить» сложную конструкцию воздушными оборотами вроде «и маленький экспериментатор был выпорот». Ничего особенного, скажете вы? А как по мне – здорово:D. Читатель настраивается на облегченный лад, и даже громоздкие цитаты по дальнейшему тексту идут влет. Начало второго абзаца приходится принимать на веру, ибо убедительных доказательств автор не предоставляет. Вместе с тем не вызывает сомнение высокая «техническая» оснащенность, помноженная на безукоризненное знание матчасти. «Адище» - это что:eek:? Хотелось бы как-нибудь яснее. Финал рецензии формирует поэтическое настроение. Становится понятно, что автор щепетилен в выборе средств. И этот выбор я лишь всецело одобряю. Да, можно погундеть, что текст вновь не для каждого, что ряд пассажей доходит не сразу, но, вот знаете, не буду. Просто потрясающе сильная рецензия, которую в своей незримой иерархии поставлю сразу за Каори:plus:.

 

Падмини (Музыкальная комната)

 

О, ну индийское кино для меня, что восторженная речь китайского космонавта:). И все же попробую разобраться. «Заминдар» или «Заминадар» - сразу спрошу? В тексте оба варианта. Рецензия конечно монументальна. Рекорд по многословности не достигнут, но читается тяжело. Может все дело в привычке и отсутствии знаний об индийском кино? Однако автор настолько глубоко проникает в структуру фильма, что это заметно и дилетанту. К описательной части претензий быть не может. Она величественна и при этом художественна. Здорово, когда у автора есть стопроцентно своя тема, в которой он полноценный хозяин. Тем не менее, вот какой нюанс. Рецензия писалась под конкурс, а, следовательно, для очень широкого круга читателей. Можно ли на основе этого опуса перенять хотя бы частицу авторской любви к продукции Болливуда? Искренне порадуюсь за тех, кому это удалось. Все-таки индийских терминов (да они объяснены, но все же) тут слишком много. От величины и сложности третьего абзаца реально взвыть можно. Ну и пресловутая вычитка, на которую уже многие обратили внимание. Вышла этакая «тяжелочитаемая скороспелка», что никак не способствует симпатии к тексту. Небрежность бросается в глаза, ничего с этим не сделаешь. Солидно, качественно, но таки для «своих». Полноценной популяризации индийской темы (если оная вообще затевалась) не вышло.

 

oldys (Чувственность)

 

О, этого автора припомнил по малоизвестному эротическому триллеру «Связанная». На него писали только мы с Сумароковым и как раз Олдис. Так что, как говориться будем знакомы:D! Эй, не надо обижать Наталью Орейро:mad:! Она мне все еще нравится. Шучу, конечно – отличное начало:lol:. Одухотворенное, живое и небанальное. Рецензия по своей направленности чем-то перекликается с предыдущей, но автору таки удалось «зажечь» читателя (на мой взгляд естественно). Тут чистая вкусовщина, само собой. Кому-то близка Индия, кому-то латиноамериканские постановки. Однако читается очень интересно. Тут и просветительская миссия пошла на ура, и эмоций нужных целый вагон, и страсть, и нерв – все на очень высоком уровне. Мы все очень по-разному относимся не только к самому рецензированию, но и с тем, какой уровень эмоций необходимо выкладывать при письме. Порция авторской энергетики получилась в требуемом объеме. Вне всякого сомнения, одна из самых проникновенных рецензий. Слишком глубоко автор ушел в характер Нинон Севильи, сразу появился оттенок фанатизма, что явно понравится не каждому. Но это та самая мелочь, что не портит хорошую картину. Хватает в последнем абзаце ненужных отсылок к «Янбао», однако придираться не буду. Все-таки автор деликатно высказывает свое мнение и ни в коей мере его не навязывает.

 

Vladimir_G (Сладкая жизнь)

 

Ну нет, пожалуйста, не надо о «Левиафане»:frown:! Вот так это нужно? Тем более в абзаце какая-то сутолока. Все в кучу, а порядка нет. Столько ниточек – только тянуть успевай. И что же тянет автор? А тянет он в той же манере. Обилие коротких абзацев не позволяет мысли добраться до логического завершения. Задумки-то очень интересные, сочные, но как-то побросал автор все, не завершив. Какого-то цельного впечатления о фильме, опираясь на рецензию составить непросто. Хаотики много, в избытке несогласованности. Авторский уровень не подлежит сомнению, но слишком не достает тексту стройности и никак не удается вывести что-нибудь в сухой остаток. Куча странных оборотов была подмечена ранее другими комментаторами (прежде всего Миас), и я не буду повторяться. Тем не менее, читается легко и достаточно интересно, тем более на Феллини вообще читаю впервые. Так что большая благодарность автору! Это не самая сильная рецензия в туре, но и точно не относящаяся к неудачным:cool:.

 

Подобьем промежуточные итоги. Я прокомментировал 4 группы, 5-я – моя, а 6-ю я оценивал. Что можно сказать? Присоединюсь к словам Венцеславы, что общий уровень не запредельный. Крепких, сильных рецензий достаточно, но нашлись и те, которые откровенно разочаровали. Посмотрим, что организаторы подготовили нам в следующих турах. Топ-5? Пожалуй, воздержусь. Лучше потом рейтинги составлять. По итогам всего группового этапа. Всем спасибо за тексты! Было интересно:plus::plus::plus:.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Спасибо всем комментаторам за высказанное мнение о моём тексте.

Некоторым с отдельно пару слов.

 

Венцеславе

Я теперь таки поняла твою мысль. Приведённую рецензию прочитала, при случае попробую конечно и так. Я вообще люблю разнообразие.

 

Лунди

Вот "бардаком" мою рецензию ещё никто не называл)))):biggrin: Если честно, там есть порядок и структура продумывалась заранее дня два: синопсис, создание, особенности и суть фильма; особенности видеоряда и символика ( люстра - это тоже сим вол по тексту; а по фильму ещё и образ и даже практически отдельный персонаж :biggrin: - но об этом уже писал Лекс Картер в своей рецензии, и я отметила лишь то, что не было у него) + аудиоряд, музыка и её роль в фильме; финал.

 

Nightmare1

Вот не хотелось отвечать вообще...

Фильм НИ РАЗУ не Болливуд.

См.: Статью википедии "Индийский кинематограф"

Ну и всё остальное вытекает из полного неведения, которое не есть моя вина.

Первональьный текст составлял более 2000 слов. Я слишком много знаю об этом фильме. Оставила наиболее лёгкое и завлекательное как раз таки.

А за "заминдара" прошу прощения как за косяк

А в целом - да - мне сразу вспомнилась Добрыня, и её отношение к моим рецензиям и требование запретить мне писать на индийское. :D

 

Комменты:

 

Chester_Bennington

Наверное, текст рецензии подобен самому фильму. Последовательное, обстоятельное, старательно структурированное исследование кинокартины. Чувствуется уровень и опыт многих конкурсов. Вот рецензия вроде бы зелёная, и автор скрупулёзно хвалит фильм, а всё ж таки есть ощущение, что и критикует со знаком минус в не меньшей степени. Кажется, что фильм и понравился, и не понравился автору одновременно.

 

Группа Нюквиста

 

Лемр (Кровь на 148 км)

Автор делает очередное открытие никому неизвестного фильма. Начинается текст с ликбеза по югославскому кинематографу, с обозначением места и роли в нём рецензируемой ленты. Затем кратко синопсис, сразу переходящий в раскрытие сути и предназначения фильма. И если начало работы тяжеловесно академическое, то уже со второго абзаца оно становится пронзительно эмоциональным почти до надрыва. Очень интересный оборот дела. Но с третьего абзаца текст снова меняет настроение своего рассказа. Здесь небезынтересно с остренькими интонациями сарказма перебираются, словно мелкие бусинки недостатки кинокартины. И финальный абзац вновь повторяет тему первого о югославского кинематографе с той же фундаментальной тяжеловесностью, которая при таком тоне выглядит не изящным, но очень плотно утрамбованным завершением. Высокоуровневый качественный текст, но изюма в этот раз не додали. Собственно, дело скорее всего в самом кинофильме, отнюдь не располагающем к лирическим россыпям.

 

Чероки (Метрополис)

Залп из всех орудий и демонстрация рецензентской мощи - именно так, используя слова самого автора можно вкратце охарактеризовать текст рецензии. Чувствуется, что автор провёл основательное исследование немецкого кино экспрессионизма, творчества режиссёра и особенности литературного источника фильма. Собственно, весь текст по смыслу чётко распадается на две части: та, что анализирует творческое пространство вокруг фильма, и та, что про сам фильм. Первая совершенно безупречна с содержательной точки зрения, хотя формально тяжеловесна. Автор использует огромное количество звучных и навороченных выражений, компонуя их временами в длинные и несколько тяжело усваиваемые предложения. Вторая часть весьма легка в восприятии, поскольку информационный поток, содержащийся в ней, не имеет такой мозговыносящей концентрации. Метко и хорошо сказано о сути и содержании фильма, а вот о форме только с точки зрения общих экспрессионистких черт. Уровень текста запредельно высок, но имеется некоторая противоречивость при его восприятии.

 

Linnan ( Леди Годива)

Хм. Смелая рецензия. Скорее концепт, нежели анализ. Скорее литература нежели публицистика. Очень красивая структура. Поэтическое четверостишие чередуется с прозаическим абзацем. Насколько я понимаю поэзия не менее прозы – исключительно авторское творение. Но художественная ценность двух взаимосвязанных частей неравнозначна. Поэтические вкрапления очень пришлись по душе. А вот прозаические абзацы всё ж таки напоминали скорее литературный пересказ. Очень интересно: почему автор решил остановится именно на такой форме и отказался от анализа? Проведя небольшое самостоятельное исследование на наличие в русскоязычной виртуальной реальности других отзывов на это кино, пришла к выводу, что у фильма значительный и потенциал в плане того, чтобы подвергнуть его именно анализу в плане как кинематографических особенностей, так и литературных и ещё исторических источников. Однако ж выбор формы рецензирования никак не был ограничен условиями конкурсного этапа и право автора в этом плане надо уважать.

 

Martinadonelle (Глаза без лица)

Интересный текст. Из того, что я читала ранее у автора, пожалуй, лучшее. Здесь тоже ощущается продуманность, небольшое исследование и работа над текстом, после которой он выглядит гладко отутюженным. Есть два очень запоминающихся и ярких, украшающих текста момента. Первый связан с обыгрыванием чёрно-белой палитры в фильме и тем самым неотъемлемым введением рецензии именно в контекст монохромного конкурса, а второй – это предпоследний абзац, посвящённый музыке. Саундтрек здесь раскрывается и с позиции его редких технических особенностей, и с позиции той атмосферы, которую он создаёт.

 

fuliver (Время Остановилось)

Формально текст состоит из трёх почти равных друг другу по объёму абзацев. Но стилистически абзацы не одинаковы. Если в первом очень много простых коротеньких, но по-своему обаятельно-привлекательно сформулированных предложений синопсиса; то последний абзац разражается длинными некоторые более пяти строк фразами с обилием оборотов и запятых, что даже при отсутствии сложной терминологии несколько перегружает текст для восприятия. За исключением этих неровностей во всём остальном очень цельная добротная, на совесть сработанная рецензия. Неяркая, но старательная. Без глубины, но симпатично и приятно.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Падмини, я запрещать не буду. Пишите, на что вам нравится:D. Но лазить в Википедию, чтобы понять тонкости жанра, не обязан ни один читатель.
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Падмини, я запрещать не буду. Пишите, на что вам нравится:D. Но лазить в Википедию, чтобы понять тонкости жанра, не обязан ни один читатель.

 

Голливуд это жанр?:D Так вот и Болливуд тоже!

И это не Болливуд. Это классика авторского бенгальского кинематографа причём от его самого известного в мире титана-режиссёра, имеющего гигантский список международных кинопремий всех видов и величин. Так что...:roll:

А в статье можно узнать: что кроме Болливуда ещё есть в Индийском кинематографе.

Просто проводить в десятый раз ликбез не хочется. Тут как минимум половина уже читала мои объяснения. (да и из больницы тупо не удобно - ушла лечиться)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Тут как минимум половина уже читала мои объяснения...
... о чем по случаю всегда вспоминает :)
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

>девочка-гемофилик (почему бы и нет?)

 

Гемофилией девочки не страдают. Они только носители.

exactly

 

Примерно этому и посвящено моё прим.авт. в скобочках. У девочки там несколько часов подряд идёт, не останавливаясь, носом кровь. Сын врача говорит, что у неё гемофилия, врач его одёргивает - мол, не бывает. Однако звучит это возражение как-то будто между делом, никакого другого ответа на вопрос "почему" не даётся (видимо, это своеобразное символическое мементо мори, что ли), поэтому диагноз так и повисает в воздухе. Вот я и взял парадоксальный оборот как иллюстрацию странности некоторых элементов сценария.

 

Кстати, заголовок текста взят из центрального монолога пассажирки-пианистки, которая сравнивает автобус со звучащей по радио фугой. А у этого слова в латиноязычном варианте как раз удачная многозначность.

 

 

Спасибо за комментарии!

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

*обязательный комментарий*

 

Честер - не ну оно то так ладно и складно получилось. Но тут слегка подводит выбор материала. И вместо того, чтобы писать о романтике дальних странствий, девятых валах и каннибалах, Честер две трети текста топчется на одной мысли о том, что Тур скучновато и бесстрастно вел видеодневник путешествия, в котором большей частью наблюдал за летающими рыбками. Может, оно и так, но особо увлекательным чтение не назовешь.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

lehmr - привычная театральность синематографа 50-ых? это что-то новенькое для меня я то думал театральность в кино это максимум к 20-ым. В целом, неплохо, понятно, что за фильм и с чем его есть, какие просчеты и достоинства режиссера, но как-то уж слишком подробно, а местами спорно. Потому что я вот совсем не уверен, что безответственность на дороге и курение в транспорте такие уж типично коммунистические особенности. Проблемами курения вообще никто особо не парился годов так до 70-ых, в тех же итальянских фильмах тех лет дымят на каждом углу, не взирая на младенцев, беременных и прочие особые категории.

 

cherocky - а еще в концовке Метрополиса есть совершенно дурацкая концовка с примирением и это вовсе не значит, что авторы в это действительно верили. Произведения искусства, как по мне, не должны снабжаться инструкциями и авторскими комментариями, а концовки и эпиграфы часто вставляются для проформы (известный же факт), конкретно в Метрополисе это было навязано извне и частью авторской задумки я, например, их не считаю. Ну и Ланг не так, чтобы сразу после Метрополиса улетел из Германии, а успел после него и до прихода нацистов снять целых 4 фильма, в том числе М-убийцу, так что связывать это предложение напрямую с Метрополисом едва ли можно, разговор с Геббельсом у него был после Завещания доктора Мабузе. Ну и уехал Ланг сначала во Францию, а лишь потом в США. Написано хорошо, конечно, но по содержанию и достоверности полно вопросов.

 

Linnan - простите, но это художественно оформленный синопсис. Интересно написанный, оригинально поданный, но не более того.

 

Martinadonelle - тоже как-то очень много пересказа, хотя элементы разбора фильма в него и вкрапляются, я не знаю как это комментировать.

 

fuliver - самый сбалансированный текст группы, где находится место и режиссеру, и фильму, и историческому контексту, и авторским мыслям по поводу. Плюс комфортный объем и разбивка на абзацы. Ничего сверх, конечно, но вполне достойно, особенно на фоне соратников по Ноквисту.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

здесь тоже отписочно, не обессудь, Честер.

 

Честер Из прочитанного - один из лучших текстов, рецензия в своем развитии мне видится логичной и полной, рассмотрены как "некинематографическая", так и кинематографическая сторона картины, отношение автора я понимаю - "жалко, что немного скучно, но всё-таки хорошо ведь вышло". Учитывая специфику материала, ничего не остаётся, кроме как поаплодировать.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

SUBIC

Развернутая рецензия с хорошей аналитической составляющей, где есть место и раскрытию главного героя, и структурированию фильма, и рассмотрению художественных особенностей ленты. Фэнтезийный этюд о двух «абитуриентах» вызывает улыбку, весьма забавно, хотя получается, что если бы и Ланг не поступил, то неизвестно, что тогда бы произошло с Германией  Но все же способностям предсказателя уделено слишком много внимания. При всем своем таланте, Ланг не был современным Нострадамусом, многие моменты, что у Вас были описаны, можно отнести и к Фантомасу, чье экранное воплощение насчитывает уже больше 100 лет. Тогда, в 1922-м году Германия была сломлена и опустошена гиперинфляцией, о политике реваншизма мало кто задумывался, люди думали лишь о выживании. Идея взять обратно отобранное возникает чуть позднее.

За коммент спасибо, но этюд не фэнтезийный, а основанный на фактах. Способностям предсказателя уделено нисколько, т.к. я и объясняю, что передана "картина времени". Про Фантомаса знаю, но здесь сравнение номинальное. Но подход к комментированию серьезный - благодарствуем.

Тамаре - спасибо.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

тоже как-то очень много пересказа

Вы не могли бы уточнить, что конкретно вы считаете пересказом фильма? Речь об условном синопсисовом абзаце не идет, разумеется.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Гость
Эта тема закрыта для публикации ответов.
  • Сейчас на странице   0 пользователей онлайн

    • Ни одного зарегистрированного пользователя не просматривает данную страницу
×
×
  • Создать...