Перейти к содержанию
Канон ФКП: "ТОП лучших фильмов всех времен" ×
Форум на Кинопоиске

МОНОХРОМ. 1 ТУР. "Белые" группы

Рекомендуемые сообщения

+

 

Честер ("Кон-Тики"). Даже немного странно и в чём-то обидно, что нет увязки с недавней экранизацией, - кому, как не Честеру, об этом писать. Но – ладно. Начало довольно сильно напрягает «неловкими руками любителей», «непрофессиональной операторской работой» и «дилетантским подходом к съёмкам», следующими друг за другом на расстоянии в несколько слов и тут же создающими впечатление монотонного бубнежа про одно и то же. К сожалению, эффект бубнежа в дальнейшем не пропадает. Автора бросает то в упрёки, то в похвалы, причём происходит это так часто и одинаково, что теряется мысль и уж тем более – собственно авторский взгляд. Хвалебный текст, на полном серьёзе оказывающийся разносом. Думаю, будь он сработан более иронически, всё бы заиграло иными красками. А так – мутновато.

Ссылка на комментарий
https://forumkinopoisk.ru/topic/90231-monohrom-1-tur-quotbelyequot-gruppy/page/2/#findComment-4504720
Поделиться на другие сайты

  • Ответов 94
  • Создана
  • Последний ответ

Топ авторов темы

Топ авторов темы

Группа Нюквиста

 

Лемр - Историческая справка не помешала. Скорее, помогла, по крайней мере, я люблю почитать не просто «про космические корабли», а небольшие экскурсы. Правда, «социалистическая жвачка» не слишком оригинально, хотя смысл понятен. Синопсис преподнесен интригующе: смесь газетной хроники и криминального романа. В третьем и четв. абзаце все круто, по-лемровски с углублением в тему. Нарочитость в последнем абзаце, если не специально, повторяет мысли пусть и далекого второго абзаца «попытка нарочитая». Т.е. одни и те же слова я употребляю в тексте гораздо чаще, но именно такие уже выглядят, как попытка зайти на второй круг, но, думаю, здесь не все так просто. Нормально.

 

Чероки – За выбор фильма сразу +1. Про эпиграф интересно. В смысле, не только сам эпиграф, а как он рифмуется с «художественными бедами" Н.Э. Про тройку злодеев сам хотел написать (хе-хе) к «Мабузе», но подумал, что так хорошо не получится. Вот так, с внезапным Маяковским (и в тему же!). Второй абзац начинается еще круче, хоть кто-то и скажет, что долгая дорога к правде, но знакомым с творчеством Ланга – это само то, а желающим познакомиться еще и нехилая прелюдия. В третьей части все строго по фильму, не так уж много, но по существу, ибо вкрапления в два первых абзаца внимательный уследит. Завершение - конечно, слишком знакомый факт. Но две последние фразы объясняют, для чего нужны были «напрасные слова», и получается то что надо. Пока что самая сильная рецензия из прочитанных здесь.

Линнан – Автор верна себе и опять чего-то там сконцептила, со стихами и без, да еще с посвящением Сашуне. Есть что-то и о фильме, о героях, графы и графини там разные. И даже что-то о женской хитрости – наверное, намек в плане комментов. Спасибо за внимание.

 

Мартина – Вот этого фильма не знаю, а кино вроде как неплохое. По крайней мере автор чотко так все раскладывает по полочкам. И про предпосылки к другим фильмам ужасов – хорошо, и про «невытесненный» черный цвет. Не забыт и композитор и его творение, где круто само по себе сравнение с безумным шарманщиком (вот прям представляю музыку!). Очень даже ничего получилось!

 

Фуливер - Про веточки там разные вроде и не ново, но автор обыграл это по-своему, вложив некую долю грусти, что ли. От этого получилось неплохо вкупе с синопсисом. «Говорят» в первой фразе второго абзаца режет слух: надо было иначе как-то. Про неореализм даже больше, чем про фильм по тексту. Но завершение классное все ж – этого не отнять.

Изменено 01.04.2015 13:26 пользователем subic
Ссылка на комментарий
https://forumkinopoisk.ru/topic/90231-monohrom-1-tur-quotbelyequot-gruppy/page/2/#findComment-4504818
Поделиться на другие сайты

Нарочитость в последнем абзаце, если не специально...

Да, там другое словечко, конечно, должно было быть, да и вообще другое словосочетание, но - тяжко собственный текст вычитывать, некоторые вещи только тогда замечаешь, когда уже нельзя исправлять.

 

Комментаторам спасибо!

Ссылка на комментарий
https://forumkinopoisk.ru/topic/90231-monohrom-1-tur-quotbelyequot-gruppy/page/2/#findComment-4504853
Поделиться на другие сайты

Полидевку

Я так наоборот считаю свою текст не образным, а слишком сухим.

Для такго фильма на самом деле вся рецензия должна была состоять из одних образов, ибо таков фильм. Там нет описания мест и локаций - есть разбор символики и музыки, без которой в этом фильме никуда.

 

Венцеславе

то обязательно описала бы совершенно поразившую меня примету угасания души: во время третьего музыкального представления плебей-сосед уже способен чувствовать наслаждение от музыки, она стала для него радостью, а не дорогостоящим атрибутом статуса, герой же, напротив, одержим страстью "всем доказать", она убила для него красоту, уничтожила лучшее, что было в нем.

Толи я непонятно написала, то ли ты не всё читала....

Я об этом писала в рецензии вот здесь (конкретно в конце второго абзаца):

"Его разбогатевший сосед и соперник ростовщик отталкивает своей необразованностью и невоспитанностью. Он бросает окурки и спички прямо себе под ноги. На музыкальном представлении ему скучно и приходится развлекать самого себя вином и нюхательным табаком. Но заминдар, отказываясь принимать изменения и осуждая их, становится всё более ограниченным и подозрительным. Его сердце черствеет и даже музыка уже не может принести прежней радости. В то время как нувориша со временем вырастает над собой и начинает искренне наслаждаться эстетикой мелодичных созвучий."

 

 

Отличная работа, единственный недостаток, который я здесь вижу, это увлечение этнографией. Лучше сказать "землевладелец", чем сказать "заминдар", а потом в тексте же пояснять, что заминдар - это землевладелец. Или сказать "заминдар", а расшифровку убрать из текста, опустив, допустим, в аутокомментарий к рецензии: и люди все поймут, и рецензия разгрузится.

Тут тоже не согласна - за это мне всегда пеняли, но я не считаю ошибкой. Как не считаю неверным уместное аутентичное использование терминологии и всяких заумных словечек другими.

 

Постоянные внутренние пояснения, особенно пространные, в части танцев (к сожалению, я вообще их не помню, хотя фильм пересматривала), очень отвлекают от собственно фильма и создают впечатление, что это нечто только для фанатов индийской культуры, хотя на деле, как и всякое талантливое произведение, фильм Рея во многом универсален.

Ну вот опять... Я же писала, что первые два представления это песни, и только третье один из разновидностей классического танца. Нет там ТАНЦЕВ (во множественном числе), ни в моём тексте, ни в фильме.

 

Caory

Я писала рецензию в дороге, буквально в поезде, так получилось, что прошлую неделю была в разъездах. Никто кроме меня текст не вычитывал.

Я вообще рискнула играть не просто с открытым забралом но действительно соло, даже без такого разрешённого читерства как бетаридер. Без него мои тексты будут несовершенны. Но зато отражает мой действительный настоящий уровень. Что есть то - есть. буду стараться расти над собой.

 

Описательная сторона не описательная. Там символы и музыка с её огромной ролью в фильме и я пояснила в тексте какой именно.

 

subic

Спасибо за комментарий. :)

По поводу индийского кино - да, я действительно скоро стану в этом деле ходячей энциклопедией. :biggrin:

Если интерес не шутка - всегда готова ответить на любые вопросы об индийском кинематографе и дать любые рекомендации.

 

Надеюсь ответила всем комментирующим. :)

И всем спасибо за мнение!:)

 

Впрочем не собираюсь все три тура писать только индийское, даже условия организаторов будут позволять, а они наверняка ограничат мой этнографический выбор.)))))

Ссылка на комментарий
https://forumkinopoisk.ru/topic/90231-monohrom-1-tur-quotbelyequot-gruppy/page/2/#findComment-4504958
Поделиться на другие сайты

Vladimir_G

Фильм не довелось лицезреть, потому не могу понять, где та грань, когда с фигуры режиссера автор переходит к анализу фильма. Вообще не понятно, о чем фильм, понятно лишь то, что Феллини о фильме много рассказывал автору текста, и автор старательно решил донести до читателя идеи великого мастера. Хотелось бы побольше самого фильма, самого автора, наконец-то, стоит ли фильм смотреть или в нем кроме Феллини никто не может уловить смысл?

 

oldys

Как всегда излишне добротно и исчерпывающе. Представляется ситуация, что друг с горящими глазами рассказывает тебе про свои открытия, а тебе не интересно, не потому, что он плохо рассказывает, а потому что он неправильно выбрал себе собеседника. Хотя Наталья Орейро как антипод забытого хорошего кино кажется намеком на оригинальное видение и пытается завлечь в ушедшую эпоху, таких бы отсылок побольше. Чтобы увидеть красоту текста, надо как минимум быть Олдисом, так как в данном тексте скрыто столько личных аллюзий, понятных автору, а не широкому зрителю, решившемуся приобщиться к киноклассике...

 

Падмини

Приятно с Падмини-Гулливером сверху рассматривать лилипутов. Все они как на ладони, что и фильм смотреть незачем. Из всех трех текстов этот симпатичнее остальных по одной простой причине, что автору нравится данный фильм, и ему приятно копаться в характерах героев и издаваемых ими звуках. Вроде бы хорошо выстроена композиция, увлекательные персонажи, даже колонны на своем месте, но общие фразы в начале и конце как-то остужают разогретый в середине пыл.

 

galina_guzhvina

Конечно, мощно. Такие энциклопедические знания о Висконти, как будто о нем нигде больше ничего не написано. И стоит поблагодарить автора, что информация о Висконти наконец увидела свет. Даже затасканный всеми Лосев счел уместным заявиться в данный текст и поддержать авторскую позицию относительно того, что он действительно посмотрел фильм. О фильме мало что понятно из-за того, что о фильме рассказывается отсылками к другим образам и персонажам. Единственное. что помогает хоть как-то понять специфику фильма - это упоминание Достоевского и Диккенса, хотя можно было бы еще проще преподнести свою позицию. Как министатья о Висконти - да, как рецензия на "Белые ночи" - слишком мудрено. После такого начинаешь Карла Поппера понимать.

 

Chester_Bennington

Хороший текст. Вроде бы освещены все стороны и герои, обозначена мифология и география, охвачены актуальность и новизна, определена важность для документалистики. Наверное, у каждого фильма должна быть такая рецензия)))

Ссылка на комментарий
https://forumkinopoisk.ru/topic/90231-monohrom-1-tur-quotbelyequot-gruppy/page/2/#findComment-4505037
Поделиться на другие сайты

Тут тоже не согласна - за это мне всегда пеняли, но я не считаю ошибкой. Как не считаю неверным уместное аутентичное использование терминологии и всяких заумных словечек другими.

Дык я и не говорю, что терминологии не должно быть. Я говорю, что в тексте не должно быть ее пояснений, потому что они превращают рецензию в этнографический справочник. Очень изящное решение проблемы терминологии было недавно вот в этой работе Кеттарийца. И термины целы, и понятно все, и рецензия без отступлений.

Ссылка на комментарий
https://forumkinopoisk.ru/topic/90231-monohrom-1-tur-quotbelyequot-gruppy/page/2/#findComment-4505096
Поделиться на другие сайты

Нюквист

Лемр

Привычно крепко написанный текст. Серьезная, вдумчивая работа автора с материалом, как всегда у Лемра. Язык, стилистика - выше всяких похвал. В копилку афоризмов пойдут и балканская мозаика, и стоеросовость исполнения. И идея о том, что, родись фильм в более капиталистических краях, он бы - ууух! - тоже при всей своей очевидности как-то свежо здесь смотрится. Из недостатков - провисающая середина текста с неумеренно раздутым синопсисом. Сократить бы, оставить полунамеками и на читательское усмотрение.

Чероки

Опять - привычно высокий уровень. Погружение в проблематику, философский подтекст, собственные выводы - все очень здорово. Противопоказанная миру Ланга динамика - интересно и необычно, хочется даже задать автору вопрос, а почему, собственно, он так решил - и как он до этого дошел. Что, тем не менее, царапнуло, так это чрезмерная перегруженность этой самой философией. Хочется в будущем поменьше перцу - и поменьше, если хотите, распылений. Сама страдаю чрезмерной плотностью текстов, но, согласитесь, в 700 словах больше тезисам, если их больше трех, явно тесно:)

Линнан

Условный концепт. Не люблю, не обессудьте. Поскольку убери из Вашего текста вирши и синопсис - и что от него останется? Ведь сюжет - богатейьший, там копать и копать интертекстуальности, и подтекстов, и контекстов. Как-то без души Вы к конкурсу подошли, уж как хотите.

Мартинадонелль

С особой нежностью читала Ваш текст, поскольку он мне напомнил о прекрасной выставке в Орсе, посвященной как раз человеческим страхам и ужасам, где я, собственно, и узрела в первый раз отрывки из этого фильма. Ну что сказать? Пишете Вы хорошо, легко, читабельно. Но спойлерить-то зачем? Ведь жанр какбэ предполагает саспенс в отношении финалов и объяснений. В остальном - классико, ожидаемые параллели с Альмодоваром, ожидаемый финал...

Фуливер

Не знаю, при всей гладкости изложения, при всем несомненном качестве собственно текста - пустовато как-то. Если у Чероки - плотность запредельная, то здесь - что вообще автор хочет до нас донести? Или он просто пытается передать атмосферу фильма - итальянское "Над вечным покоем"? Мне не хватает какой-то реальной мысленной канвы, стержня, (или стержней), на которые должны быть нанизаны эти словесные кружева.

Ссылка на комментарий
https://forumkinopoisk.ru/topic/90231-monohrom-1-tur-quotbelyequot-gruppy/page/2/#findComment-4505332
Поделиться на другие сайты

Но спойлерить-то зачем? Ведь жанр какбэ предполагает саспенс в отношении финалов и объяснений.
А что вы назовете спойлером в моей рецензии?
Ссылка на комментарий
https://forumkinopoisk.ru/topic/90231-monohrom-1-tur-quotbelyequot-gruppy/page/2/#findComment-4505534
Поделиться на другие сайты

Комментарии от Арбекова:

 

Группа Нюквиста

 

 

Lehmr — вот умеет автор выражаться красиво и хорошо, без сомнения интересно читать, и слог отличный. А вот связать свои размышления, разрозненные какие-то мысли, образность свою и выводы в единый материал не получилось — нет основополагающей связующей нити, на которую нанизывались бы бусины-предложения, гармонии нет между бисером замысловатых конструкций. Наверняка это авторский стиль такой, но лично мне очень сильно не хватает цельности работы.

 

Cherocky — с большим удовольствием читаю рецензии этого умного автора и хорошего рассказчика. В его киноведческой шкатулке хранятся знания, каких не хватает многим рецензентам, и умеет подать он их хорошо, с расстановкой и интересно. Этого не отнять. Идея произведения раскрывается через историю создания ленты. Однако есть в его манере выражаться некая недосказанность. Чуть-чуть чего-то не хватает, чтобы закончить начатую в начале абзаца мысль и довести ее до логического завершения. В этой конкретно рецензии не хватает какого-то вывода. Вернее он есть, но сворачивает в сторону… Однако понравилось очень.

 

Linnan — какое отношение пересказ древней британской легенды, разбавленный авторскими четверостишиями, имеет к самому фильму и к рецензированию в частности? Вопрос открытый. Если это концепт, то недоделанный и далеко не оригинальный. И это не рецензия. Хотели напомнить нам, кто такая Леди Годива? Отлично, только кина не видно, потерялось в длинных волосах благородной дамы.

 

Martinadonelle — довольно содержательный рассказ о фильме, неплохо раскрывающий его суть. Ужасы как жанр не люблю, но читал с интересом, особенно понравились сравнения с современным кинематографом и с так называемым наследием ленты. Не думал, что в жанре хорроров были такие прорывы.

 

Fuliver — удачное закольцовывание автором рецензии, круг, соединяющий начало и конец работы, несколько компенсирует не полностью выраженную автором точку зрения, и я так и не понял, что сам он думает об этом фильме. То есть вроде как ему понравилось, но в то же время и не совсем. Он пытается понять картину, оперируя понятиями о направлениях того времени и пытаясь найти ее место в искусстве, но это, кажется, удается ему лишь отчасти. Мысль о том, о чем же снят этот фильм и для чего, безусловно присутствует, однако она туманна и рассеянна, разбита на кусочки телеграфным стилем. Впрочем, это все придирки. В целом понравилось.

Ссылка на комментарий
https://forumkinopoisk.ru/topic/90231-monohrom-1-tur-quotbelyequot-gruppy/page/2/#findComment-4505589
Поделиться на другие сайты

Так, Честер уже был.

Галина Гужвина Сложно, очень сложно иметь такой офигительный мозг. Потому как начинаешь давать ассоциацию, а он столько всего предлагает, ссылка за ссылкой, воспоминание за воспоминанием, от Диккенса до Лосева... и ведь не скажешь, что это не авторское видение, как раз таки и авторское, у каждого же разный ассоциативный набор. Только с ассоциациями такая 2 беды: первая - она и не беда вовсе, потому что зависит от того, кто читает, а если у этого неграмотного нет в запасниках именно вот данного тезауруса, ну что ж, малыш, это твои проблемы, и тут я согласен. А вот вторая беда в том, что за ассоциациями с чужих рук и бесконечным цитированием как-то уже и слабо разглядываешь, где авторское, а где привнесенное. Ну да и ладно, и это тоже, а вот то, что текст остановился посередине где-то - это да, это я практически уверен, потому что преамбула прошла и была она хороша, а про фильм-то только началось и то ли ворд не сработал, то ли уже и неинтересно после такого-то пиршества заниматься столь убогими вещами как обкусыванием собсно киношного мяса... кто его знает. остается только оглядываться назад и надеяться, что в соляной столб не превратишься.

Падмини А почему "почти по-чеховски"? Я просто к Чехову равнодушен абсолютно чеховское и частичное не отличаю, вот и интересно, что же отличает именно это "почти": недо- или пере-?

Красиво, но неровно. Текст изгибается как та самая танцовщица: то ведется довльно интересный символично-аллегоричный пересказ, то вдруг прыжок в сторону люстры, то разговор об эмоциональной составляющей, выражаемой актерской игрой и музыкой, то кульбит к зеркалам и колокольчикам. Заносит прямо. Я понимаю, что это от большой любви, что столько всего хочется рассказать и пропитано оно все этой любовью и узоры красиво вышиты по ткани повествования, только вот ткань - она должна быть. Нет, в отличие от Чероки я не постмодерноненавистник, и вообще мне далеко до математической выверенности текстов, но структурированность я люблю, пусть хотя бы даже ветреную. Даже штормовую. Но только здесь она какая-то шквально-штильная, а это уже непорядок:D А так хорошо, канеш, чё говорить...

Олдис Сжигающая дотла страсть, обнаженные чувства, роковые красавицы, любовь и кровь — вот то, что во все времена привлекало публику в театры, кинозалы и к экранам телевизоров - если это стеб, то это хорошо, потому что подборка какая-то уж очень стандартно-низменная. Будем считать, что стеб. Дальше: мне вот насчет Орейро надо объяснить, потому что в зрелых ролях типа "Вакольды" она очень хороша, и вот не убедите вы меня в отсутствии у девки если не таланта, то способностей, это уж точно. Противопоставления пластики и языка тела я не понимаю, но может я недостаточно профессионален, кто ж его знает... В целом, несмотря на то, что весь текст построен на игре "верю-не верю" читать любопытно. Только я не знаю, зачем нужно было делать это так долго, по сути для одной аргументации нехорошести достаточно было бы объема в пару раз меньшего... но опять же это мое личное мнение и прислушиваться к нему не стоит.

Владимир Сложно писать на старое кино, о котором высказались уже все, кто только мог. И при этом начало очень даже неплохое, и даже хорошее, и даже очень (кстати, употреблений слова "даже" у вас не меньше моего, sic). А вот потом все скатывается в пару известных вещей, цитат и попсовую ( и вот тут мне пусть никто не возражает, тут и Кокто не ночевал рядом) "Великую красоту". Потом все скомкивается очень быстро, и тебе кажется, что тебя обманули посулив что-то, а потом отобрав... а я капризный ребенок, я еще хотел и вот обиделся.

Ссылка на комментарий
https://forumkinopoisk.ru/topic/90231-monohrom-1-tur-quotbelyequot-gruppy/page/2/#findComment-4505602
Поделиться на другие сайты

Alex McLydy

В концепт-абзац не вкурила (без знакомства с фильмом детали не дешифруются, и впечатление о смысле сказанного получается довольно таки смутным). В теле текста есть проблемы с языком: "открыть веху" невозможно, что такое "вот-вот выселенный" непонятно, "цинизм" и "витание в облаках" странно смотрятся в ряду однородных и т.д. Концовка сбивает напрочь: трагедь - трагедь - трагедь - ТРАГЕДЬ - он заставил нас задуматься... а, кстати, дальше он снимал непрохие комедии. И все же у Алекса есть какая-то своя, присущая, наверное, только ему магия. Когда он что-то любит, он предельно искренен в этой любви, и искренность цепляет практически независимо от качества текста. В этом туре несколько рецензий на фильмы Уайлдера, но только эта реально убеждает.

 

SUBIC

Подчинения "себе", а не "перед собой" (да, я сегодня чего-то работаю в цепком режиме восприятия :biggrin:). Тут буду хвалить и любить, потому что автору удалось. Рецензия доставляет и по форме, и по содержанию. В противовес большинству работ тура она не замкнута в бермудский треугольник сюжет - идея - герои. Фильм из нее предстает объемным, сложным, значительным и прекрасным.

 

Arbekov

Тут тоже буду хвалить. Тема современного взгляда на седовласое несколько затянута, зато ее образная реализация в первом абзаце сразу же выделяет текст из ряда, придает ему какой-то совершенно особенный оттенок и аромат. Тезис "этот триллер - это ТРИЛЛЕР" тоже проводится с излишней настойчивостью, но для тех, кто любит триллеры тоже картины не портит. Как и у Орсона Уэллса, у рецензии есть лицо, достаточно выразительное для того, чтобы скрасить что угодно.

 

Mias

Честно признаюсь, что тайну аллитераций даже не пыталась разгадывать, ибо ленива, недогадлива и в принципе равнодушна к таким штукам. Текст красивый и местами, учитывая, что Калигари я видела, даже понятный. Но при этом он - сам по себе, а фильм - сам по себе, порой у них появляются отдельные точки соприкосновения, общая эмоция, сходный образ, но тут автора уносит прочь либо на волне фантазии, либо на волне вдохновенного перетрактовывания. Тут очень много о самой Миас и, к сожалению, очень мало о Роберте Вине.

 

orange3005

Надеюсь меня не убьют за эту реплику, но не было у Довженко какой-то своей отдельной страны, существовавший с древнейших веков. Родная земля - точно да, народ - быть может, страна - нет. Это не первая работа, которую я читаю у автора на фильмы Довженко. И хотя она производит привычное впечатление серьезной компетентности, более ранние тексты нравились много больше. Потому что в них была любовь к картинам Довженко, любовь к его любви к земле, а тут... любовь к косвенно близкой Довженко идеалогии, я не знаю.

Ссылка на комментарий
https://forumkinopoisk.ru/topic/90231-monohrom-1-tur-quotbelyequot-gruppy/page/2/#findComment-4505619
Поделиться на другие сайты

Алекс - ой, ой, Алекс, что там случилось с первым абзацем? Он такой внезапный, оторванный от текста, там еще Кинематограф зачем-то персонифицируется. Скажу честно, если бы его выпилить, получилась бы достаточно кошерная рецензия. "Сансет-бульвар" исхожен вдоль и поперек, но очередная экскурсия с гидом-Алексом была достаточно увлекательной. Только не надо так сразу пугать читателя подозреваемым по прозвищу Сансет-бульвар, это даже для тру-фанатов концептво как-то чересчур.

 

Субик - если про Гитлера и Ланга правда, то круто, не натыкался на такую, крайне любопытную инфу. В целом текст весьма симпатичен, портрет Мабузе хорош, ниточки к зарождению и расцвету нацизма прочны и не рвутся. Не знаю почему, но не очень ожидал увидеть в Субике такого вот классического аналитического автора, без особой лирики и острот, но что ж, если материал позволяет, то Субик может раскрыться и так. Это хорошо.

 

Арбеков - лента друзей подсказывает, что у Арбекова достаточно высокая семерка этому фильму. Так что серым цветом рецензии был удивлен, тем более, что фильм я видел, и мне он нравится. Впрочем, аргументация достаточно убедительна, плюсы обрисованы четко и внятно. Арбеков вообще хороший автор, и приятно, что за то время, что я не видел его в конкурсах, навыков растеряно не было.

 

Миас - Миас, я тебя угадал) Это "Искажение". Крутецкий текст от концепт-квин раздела, стилистически выверенный, исполненный с фантазией, и атмосферой отлично перекликающийся с шедевром Вине. Помимо аллитерационной игры все это повторение слогов производит слегка гипнотический эффект. Словом да, я впечатлен.

 

Оранж - Оранж - это круто. Этот серый классик сидит на нем, как костюм, сделанный лучшим в мире портным: стильно, эффектно и точно по фигуре. Ну и материал подобран идеально. Словом, мастер-класс того, какой должна быть настоящая рецензия. Тарас, привет!)

Ссылка на комментарий
https://forumkinopoisk.ru/topic/90231-monohrom-1-tur-quotbelyequot-gruppy/page/2/#findComment-4505630
Поделиться на другие сайты

Так, Честер уже был.

 

Где это я был? :confused:

 

Всё, нашёл, спасибо за комментарий :)

 

Даже немного странно и в чём-то обидно, что нет увязки с недавней экранизацией, - кому, как не Честеру, об этом писать.

 

Наверное, кто видел рецензию на художественный фильм, ожидал такой увязки, но я выбрал для себя задачу - отстраниться и от того фильма, и от той рецензии, чтобы сделать самостоятельный текст на непростое кино, нигде не повторив мыслей и выводов первого. В целом мне это удалось, хотя, не исключаю, на качестве и глубине анализа, это могло сказаться.

 

Начало довольно сильно напрягает «неловкими руками любителей», «непрофессиональной операторской работой» и «дилетантским подходом к съёмкам», следующими друг за другом на расстоянии в несколько слов и тут же создающими впечатление монотонного бубнежа про одно и то же.

 

Есть такое, подбирал несколько форм для этой мысли, да так и свалил всё в одном абзаце, ничего не убрав.

Ссылка на комментарий
https://forumkinopoisk.ru/topic/90231-monohrom-1-tur-quotbelyequot-gruppy/page/2/#findComment-4505646
Поделиться на другие сайты

А что вы назовете спойлером в моей рецензии?

 

Видимо, упоминание о показанном в итоге лице со шрамами. Но это всё же не спойлер, да.

Ссылка на комментарий
https://forumkinopoisk.ru/topic/90231-monohrom-1-tur-quotbelyequot-gruppy/page/2/#findComment-4505648
Поделиться на другие сайты

Да что ж это такое, 1 апреля прошло, а меня все продолжают подкалывать: и Слава похвалила внезапно, и Арми на доброе слово расщедрился. Инфа достоверная в тексте - это да, ну и классик-стайл попытался выдать, как мог. Спасибо за комменты.:roll:
Ссылка на комментарий
https://forumkinopoisk.ru/topic/90231-monohrom-1-tur-quotbelyequot-gruppy/page/2/#findComment-4505675
Поделиться на другие сайты

Так то я вообще вроде не злой.
Ссылка на комментарий
https://forumkinopoisk.ru/topic/90231-monohrom-1-tur-quotbelyequot-gruppy/page/2/#findComment-4505677
Поделиться на другие сайты

Но строгий. И это хорошо.
Ссылка на комментарий
https://forumkinopoisk.ru/topic/90231-monohrom-1-tur-quotbelyequot-gruppy/page/2/#findComment-4505678
Поделиться на другие сайты

orange3005

Надеюсь меня не убьют за эту реплику, но не было у Довженко какой-то своей отдельной страны, существовавший с древнейших веков. Родная земля - точно да, народ - быть может, страна - нет.

 

Почему-то мне кажется, что здесь вопрос различного понимания терминов. Для меня страна понятие больше территориальное и национальное, чем государственное. Скажем, Страна Басков, но государство Испания или Шотландия - страна, но не государство.

Ссылка на комментарий
https://forumkinopoisk.ru/topic/90231-monohrom-1-tur-quotbelyequot-gruppy/page/2/#findComment-4505699
Поделиться на другие сайты

Почему-то мне кажется, что здесь вопрос различного понимания терминов. Для меня страна понятие больше территориальное и национальное, чем государственное. Скажем, Страна Басков, но государство Испания или Шотландия - страна, но не государство.

Основной вопрос в том, определял ли это именно как страну Довженко, или эта мысль ему приписана. Собственно из твоих же рецензий следует, что скорее нет, чем да. Но тут надо засмотреть, чтобы судить точно, конечно.

Ссылка на комментарий
https://forumkinopoisk.ru/topic/90231-monohrom-1-tur-quotbelyequot-gruppy/page/2/#findComment-4505707
Поделиться на другие сайты

Chester_Bennington - я ожидал, что автор напишет еще и о книге, которая была написана по мотивам этого путешествия. Мне кажется, тогда фильм служит необходимым иллюстративным материалом к этой великой истории человеческого мужества и тяги к открытиям. И много вопросов, которын задает автор, отпали бы сами собой. Хотя и сам по себе он, конечно, представляет немалую ценность, учитывая в каких условиях снимался. Это ведь даже не условия Колумба, который путешествовал на больших и сравнительно комфортных кораблях, это уровень гораздо более древней истории, несмотря на какие-то вольности, вроде сухих пайков для одного из членов экипажа и взятой на всякий случай радиостанции. Тот случай, когда чуть более глубокое изучение темы только бы прибавило тексту плюсов, хотя написано неплохо и вполне информативно, для раритетной документалки - то, что надо.

 

galina_guzhvina - вступление с Офелией немного тяжеловатое, как по мне, очень уж длинная цепочка получилась от белорусских дворян до итальянских аристократов. Почему-то вспомнился неприличный анекдот про Поручика (не Киже), но то, как говорится, мои проблемы. В целом, по содержанию вполне хорошо, но с точки зрения читателя перегружено не всегда нужными, на мой взгляд, отсылками. Ну и текст для тех, кто явно "в теме", никаких попыток заинтересовать читателя/зрителя, не особо знакомого с Достоевским и Висконти.

 

Падмини - а это как раз текст, который хочет заинтересовать зрителя фильмом. Этот фильм Рея не смотрел, но читалось с интересом. Даже какие-то специфические слова (заминдар, тхумри и прочие) автор в тексте аккуратно и ненавязчиво объясняет, чтобы читатель не сбивался. В принципе, довольно типичный текст автора, в меру лиричный в меру информативный. Единственное, что я бы посоветовал - разбить огромные второй и третий абзацы.

 

oldys - как всегда, информативно и с изрядной долей киноликбеза. И хотя фильм я едва ли буде смотреть в обозримом будущем, читать было интересно, автор это умеет и не перегружает лишним.

 

Vladimir_G - в принципе, все то же самое можно было написать и про "Великую красоту" Соррентино, которую упоминают в конце текста. Лишь поменяв имена и фамилии. Совсем не уверен, что прочитал хоть что-то новое о "Сладкой жизни" и Феллини, как и не уверен, ставил ли автор себе такую цель. Но воспринимается это лишь как обязательная программа в отношении мегаклассики, а хочется, как тем папарацци, хотя бы доли эксклюзива. Хотя по форме написано хорошо, ничего не скажешь.

 

~~~~

 

Основной вопрос в том, определял ли это именно как страну Довженко, или эта мысль ему приписана. Собственно из твоих же рецензий следует, что скорее нет, чем да. Но тут надо засмотреть, чтобы судить точно, конечно.

 

Задача биографов восстанавливать его мысли (хотя это в силу исторических реалий, в которых он жил, и весьма сложно), а рецензенту позволены трактовки, или нет?

Изменено 03.04.2015 14:16 пользователем Венцеслава
оверпостинг
Ссылка на комментарий
https://forumkinopoisk.ru/topic/90231-monohrom-1-tur-quotbelyequot-gruppy/page/2/#findComment-4505813
Поделиться на другие сайты

Задача биографов восстанавливать его мысли (хотя это в силу исторических реалий, в которых он жил, и весьма сложно), а рецензенту позволены трактовки, или нет?

Честно? В такой форме как у тебя - или нет. Потому что из рецензии абсолютно не видно, что это твоя трактовка, она дана как некий викепидийно-объективный факт. И в итоге вместо "трактовки" получается "подмена". Если бы было сформулировано иначе, так, чтобы было ясно, что это мысль не режиссерская, а твоя, я б ни слова не сказала, вот правда.

Ссылка на комментарий
https://forumkinopoisk.ru/topic/90231-monohrom-1-tur-quotbelyequot-gruppy/page/2/#findComment-4505832
Поделиться на другие сайты

Честно? В такой форме как у тебя - или нет. Потому что из рецензии абсолютно не видно, что это твоя трактовка, она дана как некий викепидийно-объективный факт. И в итоге вместо "трактовки" получается "подмена". Если бы было сформулировано иначе, так, чтобы было ясно, что это мысль не режиссерская, а твоя, я б ни слова не сказала, вот правда.

 

Ну как ты можешь судить тогда про подмену, если сама с материалом и био режиссера (по твоим же словам) толком не знакома?

Ссылка на комментарий
https://forumkinopoisk.ru/topic/90231-monohrom-1-tur-quotbelyequot-gruppy/page/2/#findComment-4505842
Поделиться на другие сайты

Ну как ты можешь судить тогда про подмену, если сама с материалом и био режиссера (по твоим же словам) толком не знакома?

Смотри:

а) ты сам говоришь, что это твое видение и твоя трактовка

б) ты подаешь эту информацию в тексте как видение Довженко

 

Допускаю, что он мог реально так видеть, но ты-то сам в этом не уверен, хотя с его работами знаком много лучше меня, и при этом гипотетическую даже для тебя информацию выдаешь как викепедийную. Именно в этом и заключается подмена: народ прочтет и со 100 % вероятностью решит, что Довженко вот прям так и видел, фильмы смотреть и био читать никто не полезет. Тут разница исключительно в форме: как между закавыченной цитатой и незакавыченной.

Ссылка на комментарий
https://forumkinopoisk.ru/topic/90231-monohrom-1-tur-quotbelyequot-gruppy/page/2/#findComment-4505855
Поделиться на другие сайты

Смотри:

а) ты сам говоришь, что это твое видение и твоя трактовка

б) ты подаешь эту информацию в тексте как видение Довженко

 

Допускаю, что он мог реально так видеть, но ты-то сам в этом не уверен, хотя с его работами знаком много лучше меня, и при этом гипотетическую даже для тебя информацию выдаешь как викепедийную. Именно в этом и заключается подмена: народ прочтет и со 100 % вероятностью решит, что Довженко вот прям так и видел, фильмы смотреть и био читать никто не полезет. Тут разница исключительно в форме: как между закавыченной цитатой и незакавыченной.

 

Что значит я не уверен? Я вижу его позицию именно так и именно так ее подаю. Жанр рецензии не предусматривает встраивания конструкции ИМХО в каждый абзац, насколько я знаю. Если я ошибся в фактах - это одно, давай обсуждать, а если тебе просто кажется, что я не прав в форме подачи или тональности, но особых аргументов у тебя нет, то это совсем другое.

 

Википедия, к слову, тоже далеко не эталон объективности.

Ссылка на комментарий
https://forumkinopoisk.ru/topic/90231-monohrom-1-tur-quotbelyequot-gruppy/page/2/#findComment-4505863
Поделиться на другие сайты

Что значит я не уверен? Я вижу его позицию именно так и именно так ее подаю. Жанр рецензии не предусматривает встраивания конструкции ИМХО в каждый абзац, насколько я знаю. Если я ошибся в фактах - это одно, давай обсуждать, а если тебе просто кажется, что я не прав в форме подачи или тональности, но особых аргументов у тебя нет, то это совсем другое.

 

Википедия, к слову, тоже далеко не эталон объективности.

Я и не говорю, что она эталон объективности :biggrin: Я говорю о ФОРМЕ ПОДАЧИ. Можно подать как гипотезу, можно подать как мнение, можно подать как трактовку. можно подать как несомненный факт. Ты подаешь как несомненный факт, собственно так же поступает и Википедия.

 

А насчет уверенности... я верю, что ты так видишь. Но я также вижу, что ты пару лет назад видел его позицию так, а теперь видишь ее иначе. Раньше ты видел Довженко через очки любви к кино и к своей Родине, а сейчас - через очки идеологии. И в твоих текстах получаются, как ни странно это звучит, два разных Довженко, причем отнюдь не монтирующихся как разные грани одной личности, в чем-то даже взаимоисключающих. То, что я говорю - это в сущности даже не критика, не претензия, не повод для спора. Это просто дезориентация и печаль.

Ссылка на комментарий
https://forumkinopoisk.ru/topic/90231-monohrom-1-tur-quotbelyequot-gruppy/page/2/#findComment-4505870
Поделиться на другие сайты

Гость
Эта тема закрыта для публикации ответов.
  • Сейчас на странице   0 пользователей онлайн

    • Ни одного зарегистрированного пользователя не просматривает данную страницу
×
×
  • Создать...