Перейти к содержанию
Форум на Кинопоиске

World of ЧРКП: Гильдия воинов

Навигатор по теме:  

  1. 1. Навигатор по теме:



Рекомендуемые сообщения

kinozlodey-ru (Нокдаун)

Текст, безусловно, достойный. В нем, пожалуй, есть все что необходимо, а возможно даже и больше. Это возможно единственный его минус и то незначительный – ощущение присутствия в нем некого количества воды крайне слабое (в основном из-за большого количества имен). В остальном рецензия очень гладкая – нет резких переходов от одной мысли к другой и анализ весьма детальный.

 

Paranoik-kinofan (Ведьмы из Сугаррамурди)

Ух как – аж ровно 666 слов)) Но текст идет не шибко. Все-таки немного длинновато получилось – чрезмерная подробность рассуждений пускай и без повторений можно было опустить (это же не дипломный проект). Хотя анализ, безусловно, от этого выигрывает, отражая веше вполне обоснованное мнение о фильме.

 

gone_boating (Маменькины сынки)

Пишите об идеях фильма со знанием вопроса – чувствуются лично ваши переживания и опыт в тексте, от чего он читается легко и интересно. Так же чувствуется ваша восхищенность творчеством Феллини, что опять же идет на пользу рецензии. Смело можно сказать, что работа выполненна с душой.

 

Eva Satorinka (Улыбка моей матери)

Работа внушительная, но читается в принципе неплохо. Вы смогли заинтересовать своим анализом картины. Стилистика рецензии не такая витушчатая и образная, как в некоторых ваших предыдущих работах, от чего текст кажется более серьезным, а с учетом рассматриваемых в нем проблем – это только играет на руку.

 

Tikirikitavi (На грани)

И чего это фильм выкинули на помойку не пойму. Текст получился весьма интересный и осмысленный. Все разложено по полочкам и представлен сильный психоанализ главных героев. Про символизм упомянуто, и недостатки расписаны в купе с достоинствами картины. Все на месте и по объему занимает немного.

 

Chester_Bennington (Балканский мальчик)

После вашей рецензии можно теперь и фильм не смотреть, настолько она подробная и образная. Читать было одно удовольствие – никакой жуткой терминологии, а только ваше красочно переданное видение фильма. Возможно, текст местами и выглядит немного надуманно (скорее всего потому что не смотрел я этот фильм), но эти моменты не воспринимаются негативно и не вызывают противоречия вполне имея место быть в картине.

 

Королевство Бабочек (Яблоко)

Обожаю фильмы, рассматривающие социальные проблемы, и соответственно тексты о них. Рецензия импонирует своей простотой – никаких заумных слов и вуали из красивостей здесь нет. Ее речь естественна, как при разговоре двух среднестатистических людей, от этого легка для понимания. Анализ картины и ее проблем выглядит полно, помогая сформировать цельное представление о фильме.

 

ArmiturA (Кимоно)

Вы сказали о короткометражке все, что только могли, проанализировав и даже поразмышляв о ней. Информация подана в удобоваримой форме без особых прекрас и изысков. Однако, наверное, поэтому воспринимается она серо, под цвет своего фона, и ничем особым не запоминается.

 

SumarokovNC-17 (Призраки опиума)

Конечно, наркомания по полной программе. О каком анализе может идти речь, если сам фильм к нему явно не располагает и снят только для того что бы продемонстрировать людям в своем уме что видят те, кто далеко за его пределами. И благо есть Google translate что бы хоть отдаленно понять о чем говорится в приведенных вами молитвах на латыни. Берете не содержанием, а красивостью, а большего в данном случае требовать наверное бессмысленно.

 

SUBIC (Калина красная)

Очень детально вы разбираете фильм – все по полочкам, все на своем месте и все по делу. Да и стилистика подобрана весьма интересная, напоминающая какую-то повесть или рассказ XIX века о простом русском мужике. Вот только в конце вы уходите от нее – не получается ее сохранить у вас на протяжении всего текста, к сожалению.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • Ответов 1,1 тыс
  • Создана
  • Последний ответ

Топ авторов темы

Топ авторов темы

Изображения в теме

kinozlodey-ru

 

Первый абзац – вводное про время действия фильма, второй абзац – введение часть 2, про сюжет. Аккуратное такое вступление, написанное не напрягая мышцы мастерства, тем самым даже почти отключившее мое восприятие распознавать цвета. Только в третьем абзаце заметил, что рецензия имеет нейтральный цвет, все потому что фильм из топ 250, ну и понравился мне. Дальше следует то, что следует из заголовка, «сильный удар», который должен дать понять почему нейтральная. Но аргументы автора наподобие, что «все это мы где-то уже видели», как единственная брешь куда остается целиться, туда уже били столько раз, что этот удар пора уже называть «кэповским». По стилю текст напоминает отрывки на КП из книги «3500 кинорецензий», и думаю это неплохое сравнение.

 

Paranoik-kinofan

 

Тот самый образ аналитики, уплотненный крепкими четными выражениями и преследующий цель энергичного и бодрого изложения на сером фоне. Все это удается и даже с гипнотизирующей силой заставляет не раздражаться от «Иглесиа», который как напоминалка, начиная со второго абзаца и до конца выпроводил меня из текста. Если текст не подарит ярких запоминающихся впечатлений, то отпечаток удовлетворенности должен оставить, а сил от чтенияпровождения точно не поубавится.

 

gone_boating

 

Соскучился я здесь по таким зеленым рецензиям, убаюкивающие своей красивой повествовательностью и предоставляющие возможность сразу перейти на "ты" с рецензией. Текст представляет из себя тот самый случай, когда впечатления от чтения не достаточно сильны, чтобы ее выплескивать, но качество работы все равно потребует более снисходительного отношения к тексту.

 

Eva Satorinka

 

Этот автор копает глубоко, от начала и до конца, в основном это выглядит хаотично, мне уже хочется чего-то разбавленного. Первые два абзаца просто отличные, здесь есть лакомства-придумки, да и слог уже не такой запутанный. Дальше уже по больной тропе, долгое и мутное сверление не оставляющий от текста живых мест, хотя к концу автор все-таки одумалась и сбавляет темп. В целом работа выделяется на фоне своих конкурентов индивидуальностью, но качеством далеко не смогла их опередить.

 

Tikirikitavi

 

Заголовок сразу обращает на себя внимание, но да ладно, идем дальше. Первый абзац своей инфо-порцией и сопутствующим недоразумением про кое-чего пытается сконструировать корявость, но я рад что все это остановилось на этапе попытки. Дальше абзацы обретают сносный вид. Занятные своей ненавязчивостью находки про «медведя убийцу из фильма ужасов» и «ощущение Холодной войны» помогают тексту выкарабкаться на приемлемый уровень на фоне сильных конкурентов и не заострять внимание на ее недостатках, вроде тех неубедительных отступлений в предпоследнем абзаце и опять обращающийся к корявости из-за неожиданного философски не к месту оказавшегося последнего предложения.

 

Chester_Bennington

 

Текст хоть и отдает затянутостью, но ее смысловая часть своевременно уложился в пазл, позволяя всем абзацам без гороха медленно, но верно промаршировать в мозг. И если содержание рецензии порадует даже в таком объеме тем, что ты забыл заскучать и вспомнить, что было не мучительно, такая работа оставляет приятное и сильное послевкусие.

 

Королевство Бабочек

 

Объемный текст, да и содержание не поверхностное, но капают абзацы на разум тяжеловато, не хватает грациозности этим большим капелькам мыслей автора, чтобы можно было ощутить приятное и легкое приземление. Но этой работе свойственна честность, искренность, старательная улыбка и уверенная походка (т.е. крепкая рецензия).

 

ArmiturA

 

Очень даже душевно и атмосферно, автор почти погружает читателя в свой сон. Такое настроение текста всегда оставляет неравнодушным. Если сон почти нарисовался передо мной, то обрывается этот сон так, что оставляет в чувстве недостатка. Это обстоятельство хоть и расстраивает полные впечатления, но текст сам по себе все равно замечательный.

 

SumarokovNC-17

 

Сразу хочется сказать автору спасибо, что нашел время написать примечание читателю. «Сатанинская атмосфера так и прет», наверное я должен сказать, но спишем все это на «ломку». Заголовок любезно кивает в ответ. Экспериментальность этого текста обращает на себя внимание, но в качестве чего-то экзотического и разбавляющего конкурсную тематику, похоже у автора на все такое есть время и возможности. На этом и попрощаемся до следующих экспериментов и попыток вызвать «вау».

 

SUBIC

 

Ну что тут придумывать, мне рецензия понравилась, на такое чтение мне не жалко потратить свое время. В тексте есть эдакий легкий дух, простодушность и что самое главное – широкоплечесть. Да, где-то получилось не так как хотелось бы, немножко нескладно, но сильный ветер авторской мысли делает возможным полет рецензии выше, чем она смогла бы.

Изменено 10.09.2014 13:32 пользователем rolankokdorju
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

emilie-autumn-85328.jpg

 

Отписочные комментариии Эмили Джейн

(хотела без них, но как-то разучилась уже :))

 

kinozlodey-ru - клановое вето

 

Paranoik-kinofan

Не в восторге, если честно. Выбор лексики с ходу настраивает на эдакий живчик, но по факту монструозные абзацы и вездесущие скобки очень скоро приводят к тому, что мысль начинает вязнуть. Таки и увязла: для того, чтобы просто вспомнить вторую половину рецензии, ее приходится перечитывать.

 

gone_boating

Вот тут уже значительно внятнее и, соответственно, эффективнее. Единственный, на мой взгляд, недостаток работы, о котором следовало бы упомянуть - это чрезмерное разжевывание темы невзросления, спиральное возвращение к ней. Ну и, наверное, почерпнуть "феллиниевость" (как из некоторых текстов удается черпать "бергманновость") у меня не получилось, но это, наверное, моя вина, а не автора.

 

Eva Satorinka

"Хитрая фига" улыбнула ("сытая дуля", "дерзкий кукиш" :)). Текст потребовал от меня работы, но - той работы, которая окупается, большую часть пути к читателю автор прошла сама. Впечатления по факту двоякие: с одной стороны, текст действительно на полкорпуса обходит конкурентов по богатству языка, по атмосферности, по ассортименту затронутых тем; с другой - для полного счастья ему ощутимо не хватает цельности, первые два абзаца еще хоть как-то сцеплены, а дальше каждый напоминает отдельное законченное произведение.

 

Tikirikitavi

"Богатство" - это не игра, это выигрыш в игре, ИМХО. А, если ближе к рецензии, то я под конец зашла в тупик, поскольку не поняла, в какую игру играет со мной автор и играет ли он вообще. Часть про медведя-убийцу оч. забавная, но весь символизм выглядит тем еще СПГСом. И это плохо: если реально СПГС, то насколько он уместен/оригинален? если нет - то почему выглядит именно так?

 

Chester_Bennington

Приятная работа, способная поддержать не ослабевающий все время чтения интерес к фильму, о котором впервые слышишь (что само по себе достижение). Мне показалось, что отдельные менестрелизмы (вроде "беззвездного неба отчаяния") скорее впихнуты в текст, чем вплетены, зато анализ многослоен и проведен на высоком уровне.

 

Королевство Бабочек

Не экономьте на заголовках! неясно, почему с ними лучше, чем без них, но это факт. Оборот "признанный на фестивалях" сначала поставил в тупик, но, по размышлении, заставил согласиться: между "признанный режиссер" и "признанный на фестивалях режиссер" - реально две большие разницы. С языковой стороны рецензия вообще регулярно выдает точечные неуклюжести, по грудной клетке разливается чувство и т.д. С содержанием интереснее и богаче. Хотя я так и не поняла, как связана нищета семьи с темой изоляции женщин :confused: Пришлось читать синопсис и другие рецензии.

 

ArmiturA

Пересказывая кому-то свой сон, действительно, тяжело увлечь собеседника: первая половина текста кажется если не мертвой, то едва живой, а старания автора, снова и снова пытающегося подступиться к описанию неописуемого, не дают ощутимых плодов. Но в последнем абзаце трансформация таки происходит, и под покровом слов проступает смутно привлекательное нечто: пойманная пустота под повисшей в воздухе газовой тканью.

 

SumarokovNC-17

Даже интересно, сколько человек вкурило в эпиграф (я точно не из их числа). А, нет, это еще и не эпиграф. Вообще, я в растерянности, не на уровне вчерашних стихов, конечно, но что-то около того. У нас есть: что-то на латыни + описание хижины + опять латынь + описание глюков + опять латынь + АААА!!!!! КАКАЯ-ТО УЖАСТЬ ЗАЛЕЗЛА КОМУ-ТО В ГОЛОВУ!!!! Вопрос: а где же тут вообще рецензия? Литературная сторона, конечно, могла бы искупить ее отсутствие, но она довольно средняя: надо бы аккуратнее с выбором слов, какая-нибудь "занюханная" способна свести на нет всю тщательно нагнетаемую мрачность.

 

SUBIC

А вот понравилось. Не в той мере, в которой могло бы, конечно (мешает передоз слова "мужик", однозначное восприятие в качестве такового Шукшина (который, вообще говоря, не только мужик, но и интеллигент) и пробивающаяся таки местами пафосно-дуболомная исконность-посконность), но все равно достаточно. Как-то сразу вспомнились многочисленные попытки экранизировать "Грозовой перевал": много кому из актеров удавался Хитклиф, но большинство из них картонны в сцене, где он бьется головой об дерево, надо быть запредельно естественным, чтобы не выглядеть в этот момент идиотом. Так и здесь, чтобы говорить с придыханием о березках и не скатываться в очевидную фальшь, нужно какое-то особое качество. Автор им обладает.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Что-то спать, мне кажется, мне опять не предстоит, но комментить надо (это уже не мои деньги, это деньги партии). Потому я буду комментить от лица этого персонажа, которого не назову по имени (а вдруг у меня совсем-совсем не получится?), причём не так, как он комментирует, а как он пишет рецензии. Нет, на то, что я буду подделываться под его доброту и участие, не ждите. Я как этот... Серый Волк из известной сказки: "Вас кормила я, поила молоком, а теперь мой голос даже не знаком!, "Баста, карапузики, кончилися танцы!" А вы должны отвечать: "Твой голос на лун... нужный совсем не похож, ты голосом толстым фальшиво поёшь".

 

1365588020_largeanimepaperwallpapers_pandora-hearts_vampireprincessyuuki1.25__thisres__908571.jpg

 

kinozlodey-ru (Нокдаун)

 

Очень трудно рисовать Рокки Бальбоа. Кинозлодей делает это пропахшими потом и свинцом перчатками, выбитыми зубами и мудростями бриллианторукового Лёлика. Вот Рон Ховард, погружённый в сладостно-эротичные мечты об Оскаре. Вот Сильвестр Сталлоне с грустными глазами, присосался к кровеносному сосуду, не понимая, что его время прошло, а в этом фильме его и нет (нет? Точно нет). Бездушно-профессиональный Рон делает бездушно-профессиональные фильмы с механическими сердцами на протяжении всей рецензии, пока читатель разрывает когтями собственное чрево, ожидая момента, когда же автор наконец дойдёт до героя, которому давно пора научиться вовремя становиться мясом.

 

Paranoik-kinofan (Ведьмы из Сугаррамурди)

 

Сюжетной условности над здравым смыслом. Сюжетной условности над здравым смыслом. Пойду, буду оттачивать голос. И думать.

 

Они познакомились совсем недавно: ведьмы пригласили их домой, а бандиты принесли им обед, то есть себя. А ещё там есть мужчины и женщины, смешные такие, все с лицами Марио Кассаса. Или Кармен Мауры. Или вообще без лиц. Или вообще никого нет. Кроме полудурков. Есть только половое противостояние. Без лиц, без людей. Триплеты ДНК выдают финты хвостами и кто-то должен отдать себя наркоте и сексу, сексу, сексу. Кто они эти недифференциорованные половопротивостоящие особи? В чём смысл их противостояния, помимо Любви (и секса, секса, секса)? Небывалая комбинация небывалых персонажей с непроявленными проблемами.

 

gone_boating (Маменькины сынки)

 

Его зовут Федерико. Его имя застывает как корка свежесобранного воска, только начинающего утрачивать невинную мягкость, на изрезанном деревянном столе в кухне рядового риминчанина. Сквозь тёмную амальгаму матери-луны не видно фильм или, наоборот, эти три скользнувших по тонкой нефтяной плёнке тени, только оболочки когда-то живых людей, и есть весь фильм, в котором нет ничего кроме солнца Федерико. На гончарном круге, где Неопределённость лепит характеры уезжающих, мы присели, чтобы совершить несколько оборотов. Кружится голова, в лицо летят брызги Средиземного моря, оставляя на просоленных губах привкус горечи о времени, времени вечного ухода, в котором не бывает Вечного Возвращения.

 

Eva Satorinka (Улыбка моей матери)

 

*простите, Ева, в этот раз полно не смогу. Падаю спать*

 

Каждый кадр - реннесансное дыхание Италии, поднимающее белые сосцы классических зданий на каменной груди вечного города. Капли крови растворяются в тёплой воде, текущей в жилах трёх непохожих братьев. Красота слога-кицунэ повстречала в лесу анализ-нэко с ангельским взглядом.

 

Tikirikitavi (На грани)

 

*по мне так фильм о том, что, мол, стоят ли ваши разногласия и какая-то баба того, что вам довелось вместе перенести. Ну да ладно*

 

А мужчины нужны для того,

чтобы утыкаться им в кошелёк.

 

Народная женская и местами мужская мудрость.

 

Мики Морс могла бы с этим поспорить (чтобы не спалиться). Энтони Хопкинс мог бы поспорить с рецензией. Я могу тоже поспорить с кем-нибудь, чисто для проформы. Подмигивающие медведи в париках своих бабушек, курящие кролики, афроамериканцы, к которым существует претензия к их переизбыточной афроамериканистости. Приватность отношений рефлексирует оттенками смысла, готовясь обернуться дыханием влюбленных, сердцебиением ненавидящих. Но броуновское движение персонажей не даёт убедиться в возникшей дружбе поневоле, не позволяет прочитать сквозь большой спойлер аффектацию сердцебиения, задающегося вопросом: победит ли урбановость алчности или природовость доверия.

 

Chester_Bennington (Балканский мальчик)

 

Вид: Марко.

 

Категория: представитель невидимого поколения.

 

Продолжительность жизни: до обретения и потери надежды.

 

Её назвали Македония. Страна, которая выпивает соки иллюзий из тех, кто не успел вовремя вскрикнуть: "Я пуст". Мальчик, Маленький Принц, который выбирает между Парижем и Парижем, между никогда необретённым раем и таким ожидаемым и уютным адом. Кровь несбывшихся иллюзий, отметив своё устье в тексте, течёт по выцветшему городу. Острия с вязким соком будут пронзать читателя, который поверит хрупкому цветку-тени на балканской земле, но не станет сам частью содрогающейся от безысходности страны.

 

Королевство Бабочек (Яблоко)

 

*имхо, в "Кандагаре" все владеют всеми и как раз женщина там вполне себе пробирается почти через всю страну, несмотря на переизбыток бандитских группировок*

 

Больно, больно, больно... Делай им больно. Хлещи кнутом по обнажённым плечам и несформировавшейся груди, пока они будут кривить рот, задохнувшись своими подростковыми глотками от истерического рыдания трёхлетнего ребёнка, столкнувшего с несправедливостью. Буквы нападают на них снова и снова, обозначая отсутствие родительского тепла для скукожившихся от снежного равнодушия маленьких тел, похотливые взгляды, томными щупальцами забирающиеся под одежду, чтобы прикоснуться к хрупким как крылья пчелы лепесткам девственности. Но боли слишком много. Да, её тоже может быть чересчур. Им больно тут, тут, тут - от грязи, от мыслей, от страны. И хлыст летит с отвращением в сторону. Им не больно. На десятом предложении их личики, которые кривились, казалось, от нестерпимости, уже кажутся искажёнными в ухмыляющейся гримасе, смакующими всё новые и новые описанные ужасы. Слишком много страданий, они уже мертвы, нельзя сочувствовать мертвецам.

 

ArmiturA (Кимоно)

 

Маленькая Златовласка, девочка из сказки, закрыла ладонями глазки и безмолвно шепчет: "Не вижу зла, не говорю о зле", пока в двери раздаётся скрежет ключа пришедших со скотобойни разъяренных медведей. Не бойся, Златовласка, ты не умрёшь, эта дверь не будет отперта, вы все застынете в безвременье, а ваше место на сцене займёт Хэла Хартли. Твоя сказка слишком короткая, потому её не расскажут, заменив жонглированием чёрными агатовыми шариками, на которых написаны звучные имена. А ты так и останешься стоять с замершими вокруг тебя пылинками в солнечном луче. Ты не скажешь ничего о зле. Ты никогда не сможешь думать про зло.

 

& Менестрели &

SumarokovNC-17 (Призраки опиума)

 

Тех. вето.

Я всё скажу потом. В личке.

 

SUBIC (Калина красная)

 

Горе героя Егора. Деревенька два двора, дом да яблоня во дворе. И облака грузные как тяжёловозы цепляют своими синюшными брюхами печные трубы. Цыганская душа кочевая: песни да кибитка, сведут коня да в степь за какой-то туманной надобностью, за тоской неназванной. Русская тоска другая она. Проще как-то, уютней. Вот в тексте она есть. Бывало ангел пройдёт стукнет в оконце да стакан воды поднесёт, а демон сидит на церковных ступенях да играет на гармони, а в церковь нельзя ему, там вот сквозь раскрытое окно видно потемневшую икону, с которой горько-радостно улыбается Христос. Да может никакой это не ангел, а жена-возлюбленная, а демон - вор-подельник, но так на то оно и священное, что здесь оно, за оконцем. А в дом обратно не надо, не надо обратно к костюмам да пьянкам. Лучше сквозь окошко глядеть. Ведь в этом свято-простом миру только Христос доподлинно настоящий: смотрит он в громадное синее небо, где тихо и неслышно, чертя на незасеянных лугах тени, проплывают облака-тяжёловозы.

Изменено 09.09.2014 21:50 пользователем Mias
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Кинозлодей – последнее техническое вето (текст писался ещё в августе, я его вычитывала)

Параноик – клановое вето

 

Gone boating

Галина умеет писать красиво, и в поэтичности слога ей не откажешь. Нравится, как мягко один абзац перетекает в другой, структурно текст замечательный. Вот только царапнули меня «риминчане» - понимаю, что иначе, видимо, не скажешь, но суффикс «-чан» в моём сознании отчаянно отказывается монтироваться с итальянским. И в последнем абзаце внезапно откуда-то взялась фраза про нелёгкую проблему выбора. Мне кажется, она выбивается из общей тональности рецензии, как будто в стихотворение вдруг затесался отрывок из школьного сочинения. Но эти мелочи не портят впечатления от текста, как будто наполненного светом. То есть по форме всё здорово, даже очень, а вот содержания мне немного не хватило: если убрать лирическое отступление о юности Феллини и поэзию, останется буквально пара фраз о юности и проблемах выбора. Хотя, вполне возможно, что просто фильм такой, и в нём особенно не покопаешься.

 

Ева

Текст по-хорошему сложный, требующий постоянного читательского внимания, не дающий ни секунды передохнуть, и это здорово. Очень импонируют скрытые цитаты и яркие образы, у автора прекрасный язык и читать такую рецензию одно удовольствие. Но удовольствия могло бы быть больше, если бы текст был более цельным. Потому что периодически кажется, что автора уносит совсем уж не в ту степь и только чудо помогает связывать предложения и абзацы между собой. В результате вышло что-то вроде песочного замка: красиво, но до первого прилива.

 

Тики

Цитата с копирайтом в заголовке сразу расстраивает – её бы в эпиграф, впечатление было бы совершенно другим. Сравнение богатства с игрой смущает: есть подозрение, что игра – это процесс, а богатство – состояние, конечный результат. Поэтому синонимизируются они не очень. Дальше, увы, всё тоже не радужно. Абзацы кажутся абсолютно не связанными между собой – если рассуждения о богатстве, плавно перетекающие в синопсис, ещё логичны, то резкие переходы от персонажей к актёрам и обратно – уже не очень. Двусторонее весло в качестве базового инвентаря для передвижения по реке Жизнь добило окончательно – совершенно не понятно, к чему такой пафос. К сожалению, вынуждена признать, что работу сложно назвать удачной. Автор может намного лучше.

 

Честер

Читала я рецензию, читала, и потянуло меня заняться подсчётами. Так вот, после замечательного первого абзаца, который представляет собой небанальную вводную к рецензируемому материалу через варианты переводов названия фильма, на сцену выбегает огромное количество мальчиков, которые путаются под ногами, шумят, и всячески мешают читать текст. Мальчиков этих на пять абзацев получилось аж девять штук, причём шесть из них – балканские. Если прибавить к этому периодическое повторение слова «иллюзия», то становится и вовсе страшно. Рецензия радует аналитикой, но общая затянутость вкупе с балканскими мальчиками снижает впечатление и не позволяет поставить ту оценку, которая тут могла бы быть, если бы не…

 

Королевство бабочек

Начинающаяся чуть ли не как научная статья, рецензия вскоре превращается в речь гида, предлагающего посмотреть направо и увидеть серые улицы и унылые дома, а потом посмотреть налево и ощутить разливающееся в груди гнетущее чувство. С содержанием то же самое – в начале и в конце присутствует хорошая качественная аналитика, а в середине резкий переход к описаниям только отвлекает и смущает. Ну и я так и не поняла, документальный это фильм, или художественный – вроде бы по всем признакам документальный, но к чему тогда фраза про не-актёров. Может быть, если этот ответ на этот вопрос прозвучал чётче, картина стала бы яснее.

 

Арми – клановое вето

 

Сумароков

Непривычно видеть Артура в таком менестрельно-иллюзионистском наряде, но не сказать, что ему не идёт. Или просто дело в том, что артист обязан переодеваться и разнообразие умений скорее привлекает, чем отталкивает. Конечно, про фильм мало что понятно, но образный ряд нарисовался, атмосферность создать вполне удалось, и сатанинские молитвы удачно вписались. Крепкая, добротная работа.

 

SUBIC

Понравился мягкий переход из атмосферы фильма к его анализу. На Шукшина так писать сложно – есть соблазн попробовать себя в его стилистике. Автору удалось соблюсти баланс и передать атмосферу своими средствами. А вот последний абзац всю красоту разрушил – слишком уж варварскими выглядят рассуждения о том, кто справился с ролью, а кто не очень, на фоне нарисованной автором картины.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

kinozlodey-ru

Вот вы меня радуете с каждым разом всё больше и больше! Лёгкий слог, тонкий юмор, и, в то же время, крепкое по своей структуре содержание. Критика убедительна: нокаутируете одним ударом. Очень много метких деталей и грамотной игры слов. Хотела выделить некоторые фразы, но потом поняла, что из песни слов не выкинешь. Один из тех редких случаев, когда текст радует целостностью, от первого до последнего слова.

 

Paranoik-kinofan

Исходя из вашей рецензии, у меня сложилось впечатление, что это какой-то испанский аналог «О чём говорят мужчины». Исходя из синопсиса и наличия Марио Касаса в ролях, это должна была быть горячая (хоть и слегка придурковатая) история о животной страсти/вечной любви (нужное подчеркнуть). Понравилось, как вы используете скобки. Мелочь, а приятно. В целом, текст внушительный и небезынтересный, хотя некоторые предложения можно было бы отшлифовать напильничком.

 

Gone boating

Текст вышел очень личным и ностальгическим. Сначала хотела поругать за выбранную манеру повествования (мол, слишком много про режиссёра), но к концу именно такой подход себя оправдал. Не знаю, были ли вы в Римини, но у меня появилось чувство, что вы росли там вместе с Феллини на соседской улочке. Очень грустный, щемящий сердце вывод – и такой жизненный. Может быть, не так много сказано про сам фильм, сколько про его содержание, но чисто субъективно, мне очень понравилось.

 

Eva Satorinka

Первая часть рецензии (вступление и пересказ сюжета, описание проблематики) получилась куда более понятная, чем последняя. Где-то посередине, где вы пытаетесь связать «мать-жену-любовницу» и церковь, мысль рвётся, а язык тонет в иносказаниях. Не исключено, что если бы фильм я видела, ваши слова попали бы в цель, но так – мимо. В целом, текст основательный, достойный конкурса, и упрекнуть его можно лишь за то, что не бьёт наповал.

 

Tikirikitavi

Довольно незамысловатый текст, который, тем не менее, легко читается и отличается своей искренностью. Философских вопросов не задаёте, глубоко не копаете – да здесь оно и не нужно. Единственное что – тон рецензии обывательский, если бы добавили авторского стиля, получилось бы лучше. Местами это у вас проскальзывает (порадовало про медведя и ком-цу-ми, эпитеты Старый кошелёк и Молодой жулик хороши в противопоставлении), но в целом текст не запоминается.

 

Chester Bennington

С одной стороны, просто: никаких словесных выкрутасов, никакой игры с формой. Классическая рецензия со вступлением-развитием мысли-заключением, где присутствуют и сюжет, и герои, и «посторонняя» информация (к примеру, трактовка переводов названия). С другой стороны, не первый раз замечаю, что ваши тексты бьют на эмоции – и безоговорочно воздействуют на читателя. Фильм представлен до боли наглядно, проанализирован от и до, введён в сознание читателя, словно волшебный эликсир. Именно такой силе слова многим стоило бы поучиться (в том числе, и мне) – поэтому снимаю шляпу.

 

Королевство бабочек

Не очень понятен переход от «алчности обладания женской красотой» к живописанию нищеты семьи Насреди. Так в чём суть? В том, что женщина на востоке не обладает выбором, или в том, как все бедно там живут? Описания в тексте правдивы и красивы, но вот мысль вы не протащили. А уж вывод и вовсе прикрепили стэплером: что это за проблема, которую можно решить при помощи социальных работников? Разве причина не в общественных устоях, которые вы упомянули в начале? А если так, смогут ли психологи с сухими пайками переделать нацию?..

 

ArmiturA

Заинтересовали, захотелось посмотреть. Сначала хотела обвинить в обрывочности, в нежелании анализировать и трактовать, но вы очень аргументированно ушли от ответа. Сон так сон, и пусть каждый сделает свои выводы. Для пущей убедительности не хватило лишь протащить атмосферу из первого абзаца в последний, чтобы читатель всё-таки «поймал волну». Хотя, с другой стороны, текст радует ненавязчивостью и грациозностью трёхстрочного хокку, правда, вместо трёх строк у вас три абзаца.

 

SumarokovNC-17

Странный экзерсис, не достигающий своей первичной цели – сознания читателя. Атмосфера есть, красота языка есть, а вот к чему всё это? Заклинания на латыни – довольно спорный момент, хоть и переведённый в сносках. Толстой, конечно, тоже половину «Войны и мира» на французском написал, но что позволено Юпитеру… В общем, пробуйте ещё, и когда-нибудь обязательно получится. А пока – любопытно, но не более.

 

SUBIC

Убедили, хотя я в принципе не смотрю такие картины, и стилистика русской деревни мне не близка. Довольно странно, что текст назвали «менестрельским»: хоть вы и «берёте» атмосферой, весомыми ваши слова делает анализ и продуманная структура. Всё на своём месте, все шероховатости отшлифованы. Передан тот самый «русский дух», и не хватает лишь, пожалуй, трактовки названия (ведь само напрашивалось, а?)…

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

kinozlodey-ru – Нокдаун

 

В фирменном стиле автора – ярко, сочно, образно, авторские мысли искусно преподносятся в форме размышлений, не давя читателя своим «я» Оригинальные речевые обороты, вроде обморока американской экономики, который суть Депрессия, или правого и не-правого угла ринга, а также чудная аллюзия с Золушком-Расселом Кроу добавляют чтению не только интереса разума, но и эмоционального удовольствия.

При всем при том, несмотря на легкий веселый стиль речи, текст предельно серьезен и наполнен качественным анализом увиденного, причем анализом основательным, не внешним.

Рецензия добротная, цельная, информативная, все на уровне. Что меня царапнуло, не оттолкнуло, нет, но несколько расстроило – слишком сильный диссонанс между легкой живой формой подачи и исключительно тяжеловесным содержанием. Ощущение, что напиши автор зеленую восхищенную рецензию либо хейтовую красную – и баланс между эмоциональной формой и информационным содержанием был бы соблюден. А так текст серый, эмоциям ни прыгать ни падать некуда, а содержание тянет текст вниз. Я понятно выражаюсь?:roll:

 

 

Paranoik-kinofan – Ведьмы из Сугаррамурди

 

Живенький синопсис, очень и очень красочный, юморной, и даже и не скажешь, что там дальше про зажаренные пальцы:wow: При этом синопсис как будто писал другой человек – легкомысленный, чуть-чуть бестолковый, но открытый и дружелюбный. Потому что дальнейший анализ написан, скорее, университетским профессором – человеком справедливым, но строгим, грамотным, думающим, но чересчур серьезным.

Я пытаюсь сказать (коряво пытаюсь, да), что фильм в авторской интерпретации предстает выпукло и ярко и анализ также хорош, но тяжеловесность словоконструкций (не мыслей, но слов!) не дают в полной мере проследить за авторской мыслью.

 

gone_boating – Маменькины сынки

 

По-моему слегка необычно для автора – лирично, напевно, немного грустно. Автор неторопливо размышляет сквозь призму фильма о режиссере и его персонажах, размышляет отстраненно, не уходя на глубину, как будто ностальгически. Предполагаю, что таково настроение самого фильма – не яркое шумное кабаре, а тихая ненавязчивая колыбельная. Что ж, если так, то атмосфера фильма передана отлично. Но зачем же так откровенно спойлерить?

 

Eva Satorinka – Улыбка моей матери

 

Каждый текст автора своеобразный вызов читателям – а поймут ли они все кинематографические отсылки, языковые тонкости, стилистические нюансы, смогут ли оценить тонкую иронию и/или восхищение или неудовольствие, или разочарование? При этом читатель – и я в их числе – нисколько не сомневается в наличии этих самых отсылок и нюансов, просто понять их временами слишком… мозголомно:( При этом первые 2 абзаца были до того ясны и доступны, что я грешным делом решила – так будет и дальше, автор отказался от излишней сложности...

Я не порицаю автора, мое невежество – только моя вина, но вот как осознание инертности жизни, которая есть непрочный мост между собственным атеизмом и моралью окружающих, может привести к женщине? Омайгад, это слишком для меня. Тот случай, когда за красивыми (нежнейшими, изысканнейшими) кружевами слов я не могу разглядеть сути. И что особенно бесит – подозрение, что это исключительно на моей совести:unsure: Автор, ты подрываешь мою веру в себя!:confused:

 

Tikirikitavi – На грани

 

Забавный синопсис – я почти уверилась, что читаю описание какого-нибудь «Волка с Уолл-стрит», а потом выясняется, что нет, все еще старые добрые «На грани»

Если серьезно, чуть более тяжеловесно, я бы сказала – натужно, через силу. «Холостопатронность боеспособных желаний» - мысль понятна, но звучит не очень.

А еще хочется поспорить (опять!) с автором о восприятии картины. Он, в смысле автор, отбросил именитых актеров, величественные съемки и впечатляющего медведя, выведя на 1-ый план символизм. Отлично, но как же динамизм, экшн, драйв, в конце концов, ради которого большинство и пересмотрело этот фильм десятки раз? Или растущий градус напряжения в картине не стоит даже упоминания?

Но все это действительно разница восприятия, а текст интересный и заставляющий думать. Вот только конец безжалостно слит…

 

Chester_Bennington – Балканский мальчик

 

Хороший текст – простой атмосферный и в то же время аналитический, чувствуется взгляд «вглубь» автора, сопереживание герою, не скатившееся ни в восхищение, ни в жалость. Хороши речевые обороты – «челночный бег меж двух кругов ада», хороши намеки и подсказки читателю – мерцающий огнями Париж с одной стороны и живой понятный Парис с другой. И анализ также хорош – для читателя, не знакомого с балканским кино, он расставляет все акценты. Сам выбор фильма – нелегкого, где-то жестокого, неприятного – делает задачу написания объективного и в то же время доброжелательного текста действительно трудной. И за это автору отдельный плюс:)

 

Королевство Бабочек – Яблоко

 

Двойственное впечатление от текста. С одной стороны, автор замечательно передал атмосферу, раскрыл сюжетный замысел, рассказал о режиссере, актерах, персонажах. С другой – сделал это как-то чересчур… нарочито, вычурно. Если ворота, то покрытые обязательно облупившейся зеленой краской, которые к тому же скрипят и делают это заунывно. Нездорово тощие героини, их немытые костлявые руки, их безразмерные нестиранные футболки – как говорили в Комедии Клабе, «вы переигрываете», автор! Слишком много определений, слишком много искусственно «посаженных» слов. Эти дебри прилагательных очень хочется проредить.

 

ArmiturA – Кимоно

 

Вот это действительно хорошо! Читателя мягко покачивает на волнах авторской мысли, демонстрируя те или иные аспекты кино через призму мироощущения автора. В то же время текст предельно приземлен, никаких полутонов и неясностей – все строго по существу. Красиво, ни убавить, ни прибавить!

 

 

SumarokovNC-17 – клановое вето

 

 

SUBIC – Калина красная

 

Что-то как-то не очень. И дело даже не в том, что мне не особо импонирует подобное простороечие (хотя да – не импонирует), дело в том, что автор для чего-то приплетает социальную обстановку в стране, «большой и многострадальной», воплощение чего-то там, «на чем Русь держится», суровые времена, отцов и дедов, и еще что-то столь же пафосное, сколь и медоточивое, отчего у меня зубы сводит и желудок болит.

Автор, все понятно, кино культовое, кино известное, обласканное и критиками и зрителями, зачем же снова, в сотый и тысячный раз так щедро поливать его карамелью?

Слишком пафосно, слишком прилизанно, неискренне. Сорри, автор.

 

Пы.Сы. Этот бой получился интенсивно менестрельским, ну или иллюзионистким, не чувствую разницы. И если текст Артура достаточно лиричен, чтобы быть туда отнесен, то текст Субика более чем наполовину построен на анализе. В смысле рецы Евы и Армитуры гораздо больше подходят под понятие "менестрельных" Но это так, в скобках)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

kinozlodey-ru - Нокдаун

Автор предъявляет одну претензию к фильму и детально ее анализирует. И это правильно ведь на этот фильм написано уже очень много текстов. Другое дело, что этими недостатками, которые изложены в тексте, грешат и другие фильмы Ховарда. Такой уж это режиссер. Для кого-то это все наоборот главное их достоинство. А в остальном рецензия очень и стройная. Все разложено по полочкам. Как мне показалось можно было и сократить на один абзац. Конец четвертого практически повторяет третий. Но при прочтении это не сильно напрягает.

 

Paranoik-kinofan - Ведьмы из Сугаррамурди

Начинает автор с описания сюжет и кажется что перед нами какой-то молодежный ужастик. Но в первым в рецензии главной темой заявлена война полов и вообще кажется, что это подростковая драма. Потом автор говорит, что это комедийный ужастик, но в самой рецензии ужастиком и не пахнет. В конце автор весь анализ сводит к отсутствию, проблематики у этого фильма, соответственно тоже самое можно сказать и про этот текст. Но читал с интересом.

 

gone_boating – Маминкины сынки

Классическая рецензия, в которой каждый абзац плавно вытекает из предыдущего. Хорошо проведена связь с жизнью самого Феллини и очень хорошо представляешь после прочтения о чем этот фильм. И очень красивое завершение лишь убеждает меня в том, что это очень достойный текст.

 

Eva Satorinka – Улыбка моей матери

Чувствуется, что автор хорошо разбирается в творчестве режиссера, Рецензия получилась очень многослойной и глубокой, неразрывно связанная со всем творчеством этого режиссера и написана она с нескрываемой симпатией к нему. Изложено все не самым простым языком

Некоторые моменты приходилось перечитывать, чтобы угнаться за мыслями автора. Здесь и психология и критика в сторону католической церкви. Конечно, чтобы лучше понимать о чем речь, нужно посмотреть фильм. Но и так понятно, что рецензия написана на самом высоком уровне.

 

Tikirikitavi – На грани

Здорово автор распутал этот фильм. У меня, когда я его смотрел и мыслей таких не возникало. Интересно это все сознательные ходы режиссера или само так получилось. Но, конечно, восприятие фильма у каждого свое и любое мнение на тему скрытых смыслов имеет место. Надо теперь этот фильм пересмотреть после вашей рецензии.

 

Chester_Bennington – Балканский мальчик

После прочтения складывается ощущение, что Балканы это худшее место на планете. Уж не сильно ли автор сгущает краски. Но подозреваю, что текст отражает настроение фильма. Описательной, части очень много. Последний абзац самый важный в рецензии. В нем есть информация технической и визуальной стороне фильма. А еще как мне показалось, уж слишком много раз в тексте повторяется словосочетание балканский мальчик.

 

Королевство Бабочек – Яблоко

И еще одна рецензия на социальную драму на сей раз иранскую. Очень важно, что автор в самом начале сказал, что сняла этот фильм 17 летняя девушка. Это важно для дальнейшего восприятия текста. Во втором абзаце автор предъявляет проблематику картины, далее плавно переходит к режиссерским приемам. И приятно, что заканчивается текст на положительной ноте. И еще в тесте передана атмосфера пыльного Ирана. Понятно, что ждать от фильма в плане визуального восприятия.

 

ArmiturA – Кимоно

Текста не очень много и в нем как кажется, совершенно нет лишних слов. В трех абзацах автор рассказал сюжет и свое видение этой короткометражки, и ее атмосферу. И самое главное текст легко и не навязчиво читается. Действительно, зачем напрягать читателя монументальным текстом, на коротенький фильм.

 

SumarokovNC-17 – Призраки опиума

После прочтения возникают подозрения, что фильм каким-то образом касается наркоманов. Это конечно не рецензия на фильм, а ощущения человека во время ломки, но мне это все понравилось. Написано очень эмоционально, ощущения ломки и темное настроение передается.

 

SUBIC – Калина красная

Очень глубокий, не побоюсь этого слова фундаментальный текст, на всем известный фильм. Много текста, но во время прочтения совершенно не было скучно. Местами речь автора приобретает обертоны самого Шукшина. Простая речь тут хорошо сочетается с авторским анализом. И даже соглашусь с автором насчет Буркова. В общем, сильный текст, на сильный фильм.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Кинозлодей

Крепкая классичная рецензия - всё по существу, без словонаворотов и лирических отступлений. Все важные моменты обозначены, все акценты расставлены, все претензии аргументированы. Нравится лёгкая ироничность стиля, а также логичность и приятная плавность повествования - всё это делает текст весьма читабельным и, что особенно радует, держит внимание читателя даже несмотря на то, что читатель этот, то есть я, сам предмет рецензирования уже видел и особого интереса к нему не испытывает.

 

Параноик - шерлоклановое вето

 

Гон Боутинг

Классично, легко, женственно. Первая половина текста, конечно, всё больше на раскачку - дежурные абзацы с завязкой и обрисовкой картины, но и они читаются довольно приятно и текст не перегружают. А вот последний абзац выглядит особенно интересно. Тут есть добротный разбор и здравые мысли, тут есть изящность подачи, тут легко считывается настроение. Вообще мне нравится вот эта лёгкость и ненавязчивая эмоциональность - в этой рецензии есть гармония.

 

Ева

В этой группе многие работы понравились, но глядя на эту сразу понимаешь, что конкуренции тут нет. Качественно иной подход - масштабно, монументально, красочно и виртуозно. Текст очень плотный по структуре, без зазубрин, дыр и провисаний, и обладает насыщенной эмоциональной окраской. Нравится темп повествования и общая энергетика.

 

Тики

Лоскутное одеяло тут я наблюдаю - абзацы какие-то разнородные и скреплены грубыми швами наружу. Богач, стервятник, медведь-людоед... актёрский состав и символизм. Местами не очень понятно то ли там кино и правда такое, что слоить и рассматривать детально, то ли всё таки СПГС. Местами сумбурно, местами топорно и в целом не очень ровно. В общем, скомканность и недожатость портят впечатление от текста.

 

Честер

Мне нравится эта работа по содержательности, но исполнение таки портит картину. Очень неоднородное повествование - поначалу довольно туго идёт, словно читаешь научную статью, а не кинорецензию. Очень строго, сухо и академично. Потом вдруг эмоциональный выброс в виде лирики про цветок. И то, и другое само по себе, в принципе, не плохо, но не когда оно герметично упаковано и разложено по разным ящикам. А, ну ещё балканских мальчиков по тексту многовато, конечно.

 

КБ

Тут смущает жанровая неопределённость фильма - то ли это инди-драма, то ли документалка... не ясно этого из текста - пришлось лезть на страницу фильма. И вот там этот момент весьма кратко и вполне чётко обозначен - вот этой вот чёткости рецензии не хватает. Но в остальном всё хорошо - картина презентована удачно, есть и моменты осмысления увиденного. Добавить можно было бы разве что масштабности с социокультурными отсылками и причинно-следственными связями, взгляд сверху, так сказать.

 

Арми - шерлоклановое вето

 

Артур

Что ж ты творишь, Артур?! Не, оно понятно, эксперимент и всё такое прочее, но... Начнём с того, что вставки - это всегда плохо, вне зависимости от того, на каком они языке. Тут даже не проблема понимания (хотя это тоже проблема, раз понадобился развёрнутый комментарий под текстом), это проблема цельности. Тут ещё и такой объём, что чуть ли не полтекста банально пролистываешь, потому как никто же не будет вчитываться в латынь по ходу повествования. В основной же части тоже не так чтобы очень. Да, мрачно, образно, ярко даже, но тут же ничего кроме атмосферности нет. Я не говорю, что нужно было прям навертеть 500 слов аналитики, но и совсем без этого не работает. Получается только красиво обрисованный визуал и выделяющаяся, хоть и спорная форма.

 

Субик

В этом тексте больше всего нравится душевность повествования, хотя и по содержательности тут тоже всё весьма здорово. Очень приятно читается и как-то сразу с первых строк захватывает и погружает в нужное настроение. Единственное, что здесь кажется лишним, так это последний актёрский абзац - уж очень он кажется стандартизированным и выпадает из общего массива.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

kinozlodey-ru (Нокдаун) Непривычно слабая для автора работа, возможно, даже самая слабая. Нет, как и прочим работам Кинозлодея, этому тексту присуща крепкая форма, уже узнаваемый стиль написания, наличие юмора (в данном случае, не везде удачного и не всегда к месту), но воды здесь – захлебнёшься, и в целом по содержанию как-то пусто. Текст скучный, текст «серый», хотя и местами вспыхивает «красным», убеждая читателя лишь в том, что автора фильм не зацепил, но учинить ему разгром он не решился, а зря – вышло бы честнее. А этому – не верю. Про сентиментальность драмы неубедительно, про вторичность не раскрыто, про Оскары, Спилбергов и прочих – вообще лишнее. Повторюсь, но юмор здесь не понравился: «не уберёг Сеня руку», «золушком», «бросить вызов Хатико». А главное – про сам фильм очень мало. И непонятно, кому такая рецензия будет полезна: фанаты и поклонники презрительно улыбнутся и навсегда забудут этот опус, а ещё не видевшие так и не поймут, вторичен ли фильм, или в одном ряду с «Рокки» и «Малышкой».

Paranoik-kinofan (Ведьмы из Сугаррамурди) Лихой текст, весёлый, сперва вроде приманивший юморно поданной завязкой, а затем катапультой выстреливший читателя в дебри рассуждений, слабо связанных с фильмом, без конкретных примеров и предметности. Написано с юмором и очень талантливо, но посмаковать текст удастся лишь смотревшему фильм, иному грозит застрять в словесно-образной витиеватости автора. Я, хоть и смотрел, и то поскользнулся на «движущемся месте». А вообще приём интересный – анализ фильма без фильма. И стиль мне по душе, но вот течение мыслей, само по себе интересное и увлекательное, хорошо бы направить в событийное русло конкретного кина. Моё общее ощущение от текста уже озвучил lehmr: «излишне многословно, будто бы об одном и том же, но по нарастающей». В итоге, как текст, работа на высоте, как рецензия – немного сыровата.

gone_boating (Маменькины сынки) Очень легко, плавно, поэтично и цельно. Фильм рассмотрен с точки зрения автобиографической близости сюжета судьбе режиссёра, которая вплетена автором в текст настолько же гармонично, насколько дополняют друг друга сюжет и анализ. Простой, понятный язык и местами волшебно образный текст создают удивительно увлекательный рассказ.

Eva Satorinka (Улыбка моей матери) Ооох! Какой-же трудный для чтения и восприятия текст, словно «высушенный» культурист, одни мыщцы. Ева, зачерпните, если не сложно, немного «водицы» из работы Кинозлодея, а то продираться сквозь концентрат ваших мыслей мне очень тяжело. А ведь я только из отпуска, со свежей головой, готовый к любым испытаниям, но вы тут замутили такой разбор фильма, что я аж завис. Для меня предпоследний абзац вашего текста - самый сложный абзац всего текущего чемпионата, он как кирпичная стена без цемента. После него 12-строчные предложения Артура уже не выглядят такими страшными. Может, это у меня у одного так вышло, но стопорился буквально на каждом слове, чтобы понять и осознать. Перечитал раза четыре, но намного легче не стало. Для меня в любой работе всё же очень важен баланс лёгкости, внятности написания и информативности с аналитикой. У вас здесь явный крен к последним показателям. К тому же тексту не хватает не только воздуха, но и цельности.

Tikirikitavi (На грани) «В груде прекрасных вещей, особым блеском манит меня "На грани". Забираю с ногами-руками». После подобной фразы, обронённой автором на Рыночной площади, я был вправе ожидать несколько большего и интригующего, нежели то, что прочитал в итоге. Хотелось, конечно, «зелёный» увидеть, но и «серый» покатит, к тому же цвет свой рецензия оправдывает. На деле вышла приятная по объёму, но скудная по содержанию работа, которой немного не хватило цельности и много – вычитки перед публикацией. Уже первое предложение пестрит ошибк(ой)ами: «удача, сопутствует тем, кто кое-чего знает». Здесь лишняя запятая после «удачи», а «кое-чего» резонно заменить на «кое-что». «Будучи самодовольным подонком, готов он пойти». Здесь «подонок» упоминается второй раз лишь через предложение, а «готов» и «он» лучше поменять местами. Мелочи, конечно, но в глаза бросились. Практически каждый абзац грешит отступлениями, и если строчки про символизм дополнили собою текст, то отрывки про медведя, про афроамериканца, и про загадку с веслом – только разбавили. Неплохое начало с запоминающейся «холостопатронностью», уместное завершение с «кино-шаблонами», но слабая и пустоватая «серединка». Работе не хватает формы, структуры, насыщения материалом, она выглядит сыровато и разрозненно.

Chester_Bennington (Балканский мальчик) Хороший разбор фильма, в котором рассказано и проанализировано почти всё, но есть ощущение, что некоторые мысли повторяются, а "балканский мальчик" – так и вовсе постоянно маячит перед глазами. Но текст цельный, течение мыслей плавное, рассказ связный, чуть бы ужать объём и было бы вообще замечательно. Слог хороший и внятный, а периодически появляющаяся образность языка очень радует.

Королевство Бабочек (Яблоко) И снова отличный разбор картины, рассмотренной с разных сторон, и снова незначительные повторы (допустим, мысль про «порочные взгляды мужчин» во втором и предпоследнем абзацах), но общее впечатление очень сильное, читать интересно и увлекательно. Дополнительный импульс читателю придаёт середина текста, повествующая об участии в фильме реальной семьи, играющей саму себя – грамотный и вовремя выложенный козырь.

ArmiturA (Кимоно) Практически «стрелковая» по формату работа, которая с лёгкостью кладёт на лопатки почти все «воинские» опусы этого боя. Легкая, неуловимая, атмосферная, скорее всего максимально тождественная рецензируемой короткометражке. Простой, но утягивающий в себя язык текста, интересные факты о фильме, ёмкий анализ.

& Менестрели &

SumarokovNC-17 (Призраки опиума) Рецензия больше описывает ощущения, вызванные просмотром, или метаморфозы сознания героев под действием наркотиков, нежели объясняет сюжет и анализирует происходящее на экране. А сатанинские заклинания всё же следовало сразу написать в русском переводе, чем давать их отдельным блоком под рецензией в качестве примечания. Было бы цельнее и читать удобнее, а так глазами то вверх, то вниз. В итоге, как атмосферный трип работа выстрелила, как рецензия на конкретный фильм провалилась.

SUBIC (Калина красная) Взвешенный, прочувствованный и многогранный отзыв, который всё же немного давит своим объёмом. Читается достаточно легко и радует качественной аналитикой. Последовательно разобраны сюжет, образы и герои фильма, фигура Шукшина и прочие исполнители, всё очень связно и последовательно. Хороший текст.

Изменено 10.09.2014 11:17 пользователем Кирий
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

kinozlodey-ru

Непонятно, почему автор разделяет подлецов и подхалимов? Чаще всего, они прекрасно уживаются в одном флаконе, впрочем, как и сильные люди , зачастую добры - могут себе позволить. Dolce Vita - это из жизни мажоров, золотой молодёжи, а мещане совсем из другой оперы. Каким боком к ним пристроился боксёришка? Для той же золотой молодёжи он не более чем клоун, да и к мелким лавочникам-домовладельцам его никак не отнесёшь. Теперь о хорошем. Весьма толковый разнос с приличной долей иронии. Особо понравились: неправый угол; не уберёг Сеня руку; "удачливый" Рон Ховард; Рене Зелвегер - Хатико. В общем, кроссами, хуками, апперкотами автор отправил фильм в нокдаун.

Paranoik-kinofan

Нормальный, в общем-то, текст, хотя впечатление от прочтения неоднозначное. Довольно сухое, почти академическое изложение, перебивается, типа, юморными вставками, но в таком обрамлении они не всегда выстреливают. Некоторые словесные обороты терзают мой нежный слух: движущееся место, вылепляя фильм, хлипкий ответ... Экстраполировать взгляды невозможно, поскольку "Экстраполяция — метод научного прогнозирования..." Одномерный максимализм в поступках и высказываниях и однобокость характеров - это ни одно и то же? В предопределении и предопределяя в одном предложении - понятно, что слово звучит солидно, но дважды - перебор. Не знаю, кто уравнял секс с любым = Любовь, режиссёр или автор рецензии, но, как известно, зачастую, секс даже не повод для знакомства.

gone_boating

Хорошая рецензия о фильме одного из любимых режиссёров. Кино, к сожалению, а возможно и наоборот, пока не смотрел. Есть повод восполнить пробел. Текст презентует фильм в полном объёме и даже немного рассказывает о биографии маэстро, но это для тех, кому ещё предстоит знакомство с его творчеством. Буквально пара замечаний. Перекидываются обычно в картишки, а про бильярд говорят - покатать шары. А точно жители Римини - риминчане? Мне кажется, риминцы, по аналогии - с батумцами, сухумцами, чебоксарцами, черкассцами...

Eva Satorinka

Прежде всего, хотел бы выразить огромный респектище . С каждым новым текстом становлюсь всё более преданным поклонником творчества автора. Текст попросту приятно читать. Он весь соткан из аллюзий и они узнаваемы. Автор не пытается загнать читателя в тупик, показав, кто тут самый умный, играя с с читателем в популярную игру - вот я сейчас задам загадку, а ты помучайся, поищи на неё ответ. Нет, текст, как и все предыдущие, комплиментарен читателю, а это всегда подкупает. Какая жалость, что сеанс закончен. Автор, пишы ищчо!

Tikirikitavi

Давно смотрел это кино, но помню, что понравилось и это при том, что ни на какие символы тогда внимания не обращал. Но раз уж зашёл разговор о холодной войне, то самое время СПГСить по-чёрному. Медведь - символизирует Россию. Два не особо дружелюбных товарища по несчастью - Америка с Европой. Подаренный нож - американские системы ПРО, установленные в Европе. Ранняя пропажа попутчика афроамериканца символизирует то, что время Обамы ещё не пришло, а Африка в противостоянии с Россией не поможет... Вот как-то так, иначе символизм какой-то мелкий. Хотя кино, на мой взгляд, совсем о другом и всё гораздо проще. Но написано, в общем-то, нормально.

Chester_Bennington

Ну что тут скажешь? Грамотный текст. Политические акценты, на мой взгляд, расставлены верно. Рецензия даёт полное, развёрнутое впечатление о фильме. Призма взгляда слегка режет слух. Впрочем, это неважно.

Королевство Бабочек

Как говорится, в чужой монастырь, да своим уставом... Ну да ладно, в каждой стране есть своя Валерия Германика, в Иране её имя Самира Махмальбаф. Что касается текста, вполне себе уровневый текст. Другое дело что не зацепило, ну это уже моя проблема - надо меньше читать. Режиссёр, всё же, он, но об этом вам уже говорили и не раз. Собственное мнение выше правил.

ArmiturA

Напрасно автор сетует, что фильм ему достался малоинтересный и некомментируемый. На мой взгляд, вышло всё вполне симпатично и разбор обстоятельный. Реально, сложно пересказать сон. Наверное, для этого нужно быть немножко Лунди.

SUBIC

Прочитал с огромным интересом и готов подписаться почти под каждым словом. Очень люблю этот фильм. Уважаю Шукшина, как актёра и гораздо больше, как писателя. Лишь одно меня смутило. Чем же так не глянулся Георгий Бурков? Не способен он был испортить ни одну, даже крошечную роль, подобно Владимиру Басову. А воры бывают разные, это кино нас приучило к стереотипам. Если интересно, то в этом документальном фильме http://www.kinopoisk.ru/film/515917/ Виталий Дёмочка чем-то напомнил мне Губошлёпа)

Изменено 10.09.2014 12:47 пользователем Iv1oWitch
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Нокдаун

 

клановое вето.

 

Ведьмы из Сугаррамурди

 

Три с половиной придурка

Груженные мешком невыполненных обещаний

 

Один мешок загружен на трёх (с половиной)?)

 

Инфернальная почва.. Бедную инфернальность по любому поводу склоняют еще пожоще макабричности

 

Написано хорошо, но ощущение скованности и оторванности от фильма не покидает. Вот в первом абзаце связь чувствуется, а дальше в тексте ничего не меняется, он остается образным разбором, по-прежнему основанным на просмотренном, а не на продуманном, но связь пропадает. Чувство остается.

Попробую выразить свою мысль так. Те, кто фильм смотрел, увидят автора и его мысль о фильме. Те, кто фильм не смотрел, адово запутаются и увидят только автора. А вот чего-то промежуточного нет. И я не уверен, что это круто, честно говоря.

 

Маменькины сынки

 

Прекрасный авторский язык и легкость никуда не делись (да и не денутся никогда), но есть тут одно "но". Разбор фильма начинается с последнего абзаца. В первом абзаце совсем чуть о его названии. Второй - синопсис. Третий - пара слов о фильме и молодость Феллини. Четвертый - аналитический разбор. Как по мне, то делать такую долгую подводку - это перебор... То есть, существуй бы еще один подобный аналитический абзац, то они бы пропорционально делили текст надвое, а так виден огромный перевес в одну сторону, и последнего абзаца, со всей его мощью, просто не хватает для получения абсолютного удовольствия.

 

 

 

Улыбка моей матери

О, и здесь текст начинается с фамилии итальянского режиссера, пусть и не такого именитого)

Тут вот странная штука. Из всего массива текста мне больше всего понравились первый и последний абзацы. Это натуральный киноманский рай, который просто заставляет восхищенно хлопать в ладоши. А вот вся середина показалась мне очень-очень долгой, потому что сюжет и персонажи успевают изрядно поднадоесть за такое продолжительное время, пусть они и будут воссоздаваться в читательском воображении таким красивым языком. Мейби, дело в моей нелюбви к обширному околосюжетию, не исключаю и этого, потому прошу на меня не серчать. Менее красивыми и грамотными эти абзацы от моей нелюбви не становятся же, да?)

Но Штирлиц хорошо знает, что запоминается последним, потому так круто текст и закончил)

 

На грани

 

Ой, этот значок копирайта в заголовке, как же давно мы с ним не встречались. Да и меткость заголовка.. не знаю, не попадает, как мне кажется. Мне понравилось авторское вступление, и такая вот подача сюжета оригинальненькая, с собственным взглядом, но вот потом начался второй абзац, который меня вверг в недоумение. Второй раз за чемпионат. Первый был, когда там про фильм с собакой кто-то писал и делал мимими богоподобным животным, вот и тут бредом называется то, что животным присуще. Медведи, волки, змеи, питбули, пчелы, медузы, слоны, жабы и т.д. ваще легко убивают ради убийства. Ваще легко оказываются рядом с жертвой ВНЕЗАПНО. Про преследование и боевой знак - тут перебор с фентези, конечно, хотя нарушение границ их владений за собой легко может преследование повлечь.

Символы... весьма нетривиальны, не могу это не признать. Тут опять же похвала автору за то, что попытался их разглядеть, а не стал ограничиваться банальностями. Последний абзац меня в полный ступор ввел, из которого я так и не вышел. Это было очень оригинально и неожиданно)

 

Балканский мальчик.

 

Оу, Честер.. Первый абзац - это прям пособие для людей, которые любят писать про локализацию. Пособие по тому КАК можно написать про эту унылую и неинтересную никому тему аналитично, мысляще, действительно привязав эти размышления к фильму. Я не помню ничего подобного в рецензиях, браво.

Аналитика очень хороша в рецензии, лишь показалось, что третий и четвертый абзацы вышли подзатянутыми, потому что околосюжетия (включая еще и второй абзац) получается много. Я вот фильм не смотрел и к середине четвертого абзаца уже действительно подустал от сюжета. Последний абзац мощный. Напористый, киноманский, такой ууууууух. Вот именно такой киношности. да, хотелось чуть больше в середине.Рецензия зеркальна предыдущей от Евы. Мощнейшее начало, потом доооооолгий сюжетный разбор характеров, мощнейшая концовка. Опять же, здесь я тоже напишу, что может мне эта середина не пришлась по душе из-за моей нелюбви к обширному околосюжетию, не принимайте это с обидой, как говорится, ведь написано красиво, но.. но)

Но я считаю, что тут уже только за первый абзац можно ставить очень высокую оценку и еще раз выразить свой восторг. Уау. Все замолкаю.

 

Яблоко

 

А где заголовок?) Ладно, это мелочь. После прочтения рецензии остается гнетущее впечатление. От ее атмосферы, конечно же) Очень мастерски подошел автор к этому моменту, при всем этом, не греша чрезмерной описательностью, зацикленностью на сюжете. Очень резко кидаете читателя от мысли к мысли, но ощущения рваности нет. Вот режиссер, вот сюжет, вот ручная камера, вот визуал, вот немного сюжета, вот Достоевский, вот окончание текста. Мне прям очень понравилось такая манера, такой темп изложения. Лучше? Можно. Всегда можно. Но и в таком состоянии этот текст весьма и весьма крут, уууух.

Прекрасные суждения, умное и яркое образное мышление, по стилистическим неровностям можно придраться, но в этом случае даже не хочется (да-да, просто Лемр уже все изложил), слишком приятное впечатление. Молодец.

 

Кимоно

 

Ой, а мне что-то нравится. После первого абзаца я уже подумал, что эта лириканефизика будет продолжаться до самого конца, а тут внезапно такой драйвец пошел. Это выглядит тем письмом от дяди Федора, как будто сначала текст писал условный Лунди, писал, писал, потом уткнулся головой в стол в глубоком сне и со второго абзаца текст начал писать Снарк. И я скажу, что 2/3 текста от Снарка мне понравились намного больше (ЛУНДИ, ПРОСТИ). Не знаю, может я опять себе навернул, но я почувствовал в этой части такую твою киноманскую расслабленность, такой элегантный гламуртужур, такую легкость. Словно сидишь, пижонски щелкаешь пальцами, а на электронной бумаге появляются параллели, интересные мысли, ты появляешься). Как-то и в первом абзаце можно было так сделать, а?) Надеюсь, что поймешь то, что я имею в виду)

зы: мне начинает казаться, что я не лирик..

 

Призраки опиума

 

1ed959b1366e.jpg

 

Я просто не мог его не вспомнить. Как вижу, эксперимент читателю не зашел, но могу сказать, что вышло оригинально, например. Все дальше Артура уносит в пучины концептуальности, пора бы и возвращаться на классическую стезю, не? Конкретно в этом случае я скажу так. Как отдельная вещь мне этот текст нравится. Как рецензия к фильму... Ну, ты сам понимаешь.. Сюжет, сюжет, сюжет, сюжет, эмоции и образы, сюжет, сюжет.. Это эксперимент, спишем всё именно на экспериментальность. Сложно, сложно оценивать.

 

Калина красная

 

Да, я буду категорически предвзят, потому что фильм этот люблю безумно. Мне совсем не зашел второй абзац, привязка ко времени вышла не самой удачной, как мне кажется. В остальном - очень хорошо. Приятный синопсис, обволакивающая атмосфера, развивающийся с каждым текстом авторский язык письма. В этом тексте я сам почувствовал желание автора высказаться, желание донести что-то до читателя, небанален он. Буркова в этой роли очень люблю, подлец он первоклассный и очень жизненным его гад получился, не лубочным вором, но автор видит так (с). Потому не спорю). Рецензия подходит и для смотревших, и для тех, кто фильм не видел, молодец автор.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

e077ee3446df.png

 

iUKMtJODvBs.jpg

 

1. Eva Satorinka - 7,737

2. SUBIC - 7,119

3. gone_boating - 7,049

4. Chester_Bennington - 6,952

5. ArmiturA - 6,788

6. Королевство Бабочек - 6,667

7. kinozlodey-ru - 6,647

8. Paranoik-kinofan - 6,242

9. SumarokovNC-17 - 5,429

10. Tikirikitavi - 5,238

 

google-docs результаты

 

Прибыль

4455192-50-101054.jpg 1475277-00-193440.jpg 1937943-26-397108.jpg

Eva Satorinka

__________SUBIC_________gone_boating

5 талантов_____3 таланта_____3 таланта

 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

a61b056d6059.png

 

Кеттариец (Ведьмина служба доставки) | Cherrytie (Лесорубы) | ginger-ti (Хронос)

orchideya (Мост Ватерлоо) | Small_21 (Жертвоприношение) | Эмили Джейн (Ромео и Джульетта)

& Целитель и менестрель &

gone_boating (Умершие) | X-Histerica (Джорджино)

& Стрелки &

cherocky (Лига мечты) SumarokovNC-17

 

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

:idea: Этот бой оценивают авторы, сражавшиеся в боях Воин-32 и Дуэль-6. В смысле комментирования бой свободный (но очень просим :)).

:idea: Жители и гости КиноПолиса, не вышедшие на арену сегодня, так же могут оценивать этот бой (комментарии по желанию).

:idea: ВАЖНО! Институт проводничества у нас завершен. Т.е. техвето экс-проводнику и экс-одногруппникам у нас уже не действуют. Зато действуют техвето в адрес других игроков своего клана. Они просто пропускаются.

:idea: ВАЖНО!-2 Если у вас есть вето на одного из авторов стрелковой дуэли, то второго вы не оцениваете и не комментируете тоже.

 

Форматность комментариев можно проверить здесь. Они пишутся непосредственно ниже, в этой самой теме, одним-двумя блоками (сразу двенадцать или два по шесть). Комментировать на сайте под рецензиями не надо.

Единый формат оценок рецензий: ужасно ~ очень плохо ~ плохо ~ не очень ~ прилично ~ хорошо ~ очень хорошо ~ круто ~ очень круто ~ блистательно. Они присылаются сюда. Постить их открыто, присылать в какие-то другие места, по частям, цифрами вместо предложенных слов и т.д. нельзя. Только на указанный профиль счетовода, только полностью, только по порядку. Напротив ников тех авторов, которых нельзя оценивать, ставятся прочерки.

Плата за участие в бою: комментирование одного и оценивание двух боев, стартующих 14 сентября.

Дата окончания боя - 15.00 13 сентября или позже, если к этому моменту не будет набрано 25 голосов.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

6292810.jpg

 

Кеттариец

Фильм видела, поэтому сужу предметно. Вступление затянуто, ибо стихи+лирическое отступление, не имеющее понятного описания завязки мультфильма, создают впечатление длинной, но неоправданной подводки. Быка за рога надо брать сразу, мне кажется (хотя и не настаиваю). Дальше, в принципе, то же самое, только выделенное началом отдельного абзаца, хм. А переход от сюжета к ожиданию мульта и рассказу о судьбе книги резковат. Затянутыми же выглядят и описания (все эти ветра, поля и рощи), ибо ничего к пониманию героини или кина не добавляют, а только лишь описывают визуальный ряд. Менестрельность - это же не только чистые описания, можно вложить в них и какое-то развитие, чего в начале третьего абзаца, к сожалению, нет совсем. Анализ же сводится к светофильтрам да теме инициации (что далеко не открытие, а оттого места ему уделено, на мой субъективный взгляд, неоправданно много). Ну, и финалочка со стандартной одой Миядзаки, темой волшебства и выводами о чудесах полновесности тексту также не добавляют (не спасает даже Борхес, хотя попытка занятная). В целом текст, наверно, приятный, как сказка для ребят младшего школьного возраста, а вот людям повзрослее хотелось бы более предметного и менее предсказуемого анализа, которого тут ну вовсе мало на столь немалый объём (вода, вода). Я понимаю, что мультфильм больших глубин не предлагает, но тут как-то совсем слабо. Спасла бы большая оригинальность подачи, однако и тут ничего особенно нового или сильно цепляющего. В общем, предпочитаю более насыщенный стиль, так что текст явно мимо меня. Хотя миленько, да

 

6292828.jpg

 

Cherrytie

Главный недостаток текста - то, что автор оправдывает существование фильма для зрителя современного (складывается впечатление, что по умолчанию простоватого, но с претензиями, ибо в пример идут зачем-то блокбастеры и Нимфоманка). В итоге практически два (шестой и большая часть последнего) лишних абзаца, которые можно было бы ужать до пары фраз, убрав все отвлекающие и не привязанные к фильму примеры. А то, что это лишнее, следует из предыдущих рассуждений автора о, собственно, рецензируемом фильме (то есть логики возникновения последнего абзаца в предыдущих не наблюдается). Второй недостаток - обрывистость мысли и некоторая конспективность в анализе и, притом, ненужная детальность в описании, допустим, визуала (не самое важное, если визуал там не несёт какой-то новаторской идеи, а всего лишь старое зернистое кино) или вообще про саундтрек. Уши стандартного отзыва на КП торчат из рецензии неясно зачем, но мешают внятному анализу, который был раньше (хотя он и слишком классичен на мой вкус). Интересна мысль про социальные маркеры, любопытно ввёрнут Гюго, антропоцентризм тоже в тему (жаль, мысль показалась слабо развитой). Но в целом текст смотрится набором мыслей, из чего следуют ещё два недостатка: желание втиснуть в рецензию всё-всё-всё, отчего она разбухает и теряет форму, и вообще слабая, не выверенная композиция, отчего то и дело теряешь интерес к написанному. То есть по мыслям неплохо, по стилю средне (есть шероховатости), но композиция и оправдательная речь к молодому поколению зрителей текст портят. Не плохо, но и недостаточно хорошо, я бы сказала, ухабисто))

 

6292848.jpg

 

ginger-ti

Ой, какая шикарная первая фраза, сразу в бой, без литья воды и т. д. А вот "сколько-то лет назад", рефреном звучащие в первом абзаце, несколько смущают, несмотря на объяснение, зачем оно надо. Но вообще текст отличный: вот она, концентрированная мысль, спрессованная в два абзаца, причём всё написанное работает на идею (разве что бройлеры покоробили некоторой пренебрежительностью, выбиваясь из образного ряда нарочитой, этакой подчёркнуто дешёвой обыденностью). Фильм поставлен в ряд других работ режиссёра (кстати, если бы я о них не читала других конкурсных текстов, сложно было бы воспринять эти страшные названия), разобран на составляющие, получил оценку и даже указание на допущенные логические и, так сказать, моральные ошибки. Здорово, внушительно и даже отчасти монолитно, и особенно хороша финальная часть. Я под впечатлением))

 

6292866.jpg

 

orchideya

Над первой фразой зависла, пытаясь понять, в чём признаётся мир. Не поняла, конечно, видимо, слово подобрано не вполне понятное. Вообще первый абзац, конечно, в тренде нонешнего года: чистая менестрельщина, только тяжеловесная, под стать авторскому слогу. Мне не нравится, но я переживу, а вот как вступление к тексту - громоздко и малопонятно, имхо (кино видела, к слову). Дальше ветвистая ветвь сломалась и пошло попроще, хотя тоже не всегда понятно. К примеру, что есть лучшие традиции аккуратного чёрно-белого видеоряда?? В чём концептуальная особенность сюжета? Каких ужасов наглотался главный герой? Грузный текст, неповоротливый сравнениями, перегруженный чернильными пятнами образов. Самое обидное - то, что из автора может выйти очень и очень приличный аналитик, но эта тяга к тяжёлым шторам словес, из-за чего сквозь текст приходится продираться, словно через колючие заросли (а на самом деле минное поле), убивает всю аналитику неудобоваримостью формулировок. Но кому-то наверняка понравится, ага

 

6303703.jpg

 

Small_21

Хороший текст: уютный, привлекательный, лиричный, с завораживающими, полновесными аккордами вступления, правда, несколько водянистой основной частью. Такое впечатление складывается из-за того, что, при всех эмоциональности, приятной мягкости слога и вкусном содержании, где-то с третьего абзаца автор начинает изъясняться довольно пространно: если о глухоте – то аж целый абзац с примерами, если о религии – то подробно, где чего, если о светофильтрах – то тоже отдельный абзац. Не нравится мне вот эта попунктовость (абзац на одну тему); ибо когда абзацев много, а тематическое деление столь чёткое, то выглядит как параграфы в докладе. К тому же безотчётно начинаешь эти параграфы считать, и кажется, что много абзацов у текста, и много объёма. То есть информативно текст хорош, есть грамотный, нескучный разбор, но местами он переходит в перечисление того, что есть в фильме, и отсюда получается крепкая, но слишком растянутая в пространстве аналитичность. Лаконичности не хватает тексту, чтобы стать по-настоящему крутым.

 

6303714.jpg

 

Эмили Джейн

А вот тут аналитика правит бал: стилистика неожиданно для автора даже суховата, и слова использованы очень рационально – всё по делу, при этом логически стройно и объёмно, включая все кинематографические и даже человеческие аспекты постановки. Занятно, но именно в этом случае (балет, танец, полёт) показалось, что чуть-чуть не хватило чувства, однако, судя по общему тону (отстранённо-критичному), фильм и не вызывает желания поэтизировать происходящее на экране. Но вообще сказано максимально нужное в максимально компактной и ёмкой форме. Фильм смотреть желания не возникает)))

 

6303783.jpg

 

gone_boating

Приятно, местами грациозно, местами проникновенно до пронзительности, местами чуть ли не ласково. Однако недостатки тоже есть. Во-первых, неровно, а композиционно даже порой странно: долгое вступление, потом четвёртый абзац, в котором, кажется, одна-единственная мысль, что надо погрузиться в фильм, потом один абзац условной аналитики и финал со снегом. То есть на мой субъективный взгляд «план текста» странный, с заведомым, вроде даже запланированным перевесом описательности. Во-вторых, крайне неровно по стилистике: начинается как статья из литературоведческого журнала, потом неожиданно появляются протяжные лироотступления, потом, такой же лироразбор. В-третьих, почти ничего толком не ясно о фильме, пришлось лезть на страницу, чтобы разобраться. Это было бы неважно, будь текст цельным, но он впечатление цельного не производит, ибо главное – сам анализ фильма – кажется обрывочным. Хотя временами красиво, как снежные узоры на стекле, но в само окно видно мало, и слишком пристальный взгляд, слишком близко автор подошла к полотну – общей картины не разглядеть.

 

6303788.jpg

 

X-Histerica

Волки, задувающие свечи – это, конечно, сильно, ровно настолько, насколько и странно. Но вообще автор так долго хотела покорить менестрельный стиль, что он начал ей поддаваться: текст течёт ровно, кружева плетутся симпатичные, образный ряд не давит, атмосферность зашкаливает. Тут цельность есть, но фильм по-прежнему – только узор на стекле, красивый, но о фильме мало что ясно. Впрочем, возможно, автор явно и не ставила целью разобрать фильм и донести разбор для читателя, а задача написать красиво выполнена: вышло ладно, стройно, образно, с лёгкими мазками аналитики. В целом неплохо, хотя из-за туманности сабжа текст не запоминается: прочёл и забыл.

 

6303797.jpg

 

cherocky – клановое вето

SumarokovNC-17 – дуэльное вето

Изменено 14.09.2014 08:58 пользователем Венцеслава
объединила
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Сегодня комментировать бой мне будет помогать Владимир Вольфыч. Не знаю, кто там что подумал, но этот человек – хохмач, балагур и массовик-затейник из местного Дома культуры. Каждый комментарий будет начинаться с цитаты этого стреляющего остротами оригинала. Итак, начнем: правда и только правда, и ничего кроме правды.

 

Кеттариец – Ведьмина служба доставки

 

« Я тоже в детстве думал, что сухое вино – это порошок» (с).

 

Автор выбрал настроение рецензии под стать самому произведению: лирическое вступление, теплая обволакивающая атмосфера. Как по мне, так очень даже ничего. Второй абзац дарит некую доброту – обращение девочки к отцу хоть и наивно, но зачем выдумать разные словесные приемы, когда можно легко и тонко указать на очевидные факты. Резковатым кажется переход « заинтересовались в Гибли, едва вышла книга, но долгое время не было ясности, кто же возглавит проект». Нужно было про сюжет продолжать. Заатмосферить окончательно, так сказать, незаметно вплетая анализ. Вот третий абзац нужно было вставить сюда, после «Папа, я полечу сегодня!». Финал хорош, но он, мне кажется, освещает работу режиссера как такового, как мастера вообще, без привязки. Итог - текст крепкий, хороший, но автор может лучше и больше, как пример: «Война тануки…».

 

Cherrytie - Лесорубы

 

«Я вхожу на рынок в любом городе – и торговцы разбегаются. Я спрашиваю, сколько стоит. “Бесплатно, только не трогай!” Боятся меня…» (с).

 

Поначалу собирался прикупить этот фильм, да так и не решился. Смелость города берет. Первый абзац знакомит нас с историей (историей всего – и кинематографа, и словосочетания, и историей о праведности, и историей о лесорубе), объясняет название (я и не знал, как переводится оригинал). Синопсис, в общем-то, стандартен, но знакомит с сюжетом, как таковым. Дальше идет мораль, мотивы, идеи – короче, анализ. Проводятся параллели между режиссером и Гюго. Здесь крепкая аналитика и подробный разбор фильма. Про поиски DVD и саундтрек зря ввернули – первое уж как-то портит тон рецензии и стандартно, второе – более чем стандартно и пресно (заслуженный композитор написал гениальную музыку). Я вот на выходных посмотрел «Процесс» О.Уэллса и там тоже замечательная музыка, но вряд ли я могу этим передать атмосферу фильма. Ведь так? Впереди актеры – не забыты Бурвиль и Вентура, да. Но тут я что-то не вкурил. Какие-то упоминания про футболки, да цитата Мастрояни, а где же мимика, сценическая речь и актерское мастерство. Ну и последний абзац прилепили зря: понимаю вашу мысль, сам люблю старое кино, но здесь такие рассуждения – увы, лишние. Не скажу, что работа не понравилась. Она скорее хорошая, чем плохая, только требует ножниц и каплю оригинальности, но, насколько знаю, автор не приемлет такого подхода.

 

ginger-ti Хронос

 

«Выдыхаются машины со мной. Техника не выдерживает. Вот где сила интеллекта» (с).

 

Ой, какой сложный материал для рецензии. Тут реально нужно было поломать голову. Первый абзац посвящен творчеству создателя «Хроноса», что одобряю: хорош вводит в курс дела и знакомит с идеями, мыслями документалиста. Дальше автор четко и рационально в виде цельного второго абзаца (и не больше) разбирает фильм, где мы видим и «длительность бытия», и «броуновское движение» (О! - только вчера младшая дочь попросила помочь сделать домашку по физике и там это самое броуновское движение), и «краткость жизни», выдавая на ура крепкий аналитический труд. Круто! Да, да, и бройлеры в тему, никого не слушайте.

 

Orchideya Мост Ватерлоо

 

«Карьера нужна тогда, когда нет любви”(с).

 

О, моя домашняя коллекция. Мало ей Одри, еще и на Вивьен позарилась. Синопсис на месте: коротко, но по делу - дальше все узнаете. В первом абзаце вплетено всего по чуть-чуть: и визуал, и главная героиня, и сюжетные перепитии. Все это связано крепко, добротно, логично, а от этого – интересно. Дальше мы узнаем про душевные терзания героини - ой, помню это лицо Мойры, идущей по мосту. Если присмотреться, уже тогда у Ли проявлялась склонность к маниакально-депрессивному психозу (Лунди меня поправит, если выразился не так), но от этого и игра актрисы правдоподобна, как ни жаль ее саму. Да, хорошо и про возможность искупления, а тут автор как раз переходит к моим мыслям, только придает им форму. Ну а завершение, так и вообще суперское. Мне понравилось.

 

Small_21 Жертвоприношение

«У нас есть тесто, начинка, печь – а пирога не получается. Дайте мне тесто, начинку, печь – я испеку пирог»(с).

 

Вот люблю работы этого автора, хоть убейте. И берет же такой трудный материал. Синопсис сильный, эмоциональный, я сказал бы. Под стать, да, под стать фильму. Рецензент уходит в фильм целиком и полностью, демонстрируя нам персонажей, но не стандартно, избито, а «обнажая души». Переживания, поиски выхода – автор указывает на очень важные детали. Дальше некое, я бы сказал, искусствоведческое отступление, где проводится параллель с работой Да Винчи, и это – одно из самых сильных мест рецензии. По ходу текста я уже вижу героя перед глазами, хотя фильм смотрел уже давно и помню разве что постер. Завершение растрогало до слез и, хоть я и не являюсь поклонником поздних работ Тарковского (мне ближе «Иваново детство» и «Андрей Рублев»), Small_21 настолько убедительно рассказала о фильме, что сразу же захотелось посмотреть кинополотно.

 

Эмили Джейн Ромео и Джульетта

«Я бы хотел, чтобы с детского сада ребенок держал в руках не рогатку, а в дальнейшем бутылку пива и другие холодные и скользкие предметы, а книгу» (с).

 

Я думал, что будет старый гей Дзефирелли, но коль Эмили Джейн еще не спрятала в платяной шкаф балетную пачку черно-белого лебедя, пусть будет Уланова. Первый абзац передает дух времени, что важно: все-таки не Цискаридзе с Волочковой «Сникерс» танцуют. Мысль плавно перетекает во второй абзац, где уже мы узнаем о таком явлении, как фильм-балет. Мгм, а почему бы и нет: нужно же понять, что подвигло на столь рискованный творческий эксперимент.

Ну и воплощение замысла (в смысле, режиссера) – качественно раскрыт визуал, как бы сквозь вуаль, но все зримо: декорации, павильон, ребята с камерами (операторы вроде), и в конце доводы – « типичный кинематографический прием в конечном счете губит внутри фильма сначала балет, а потом и пьесу». Финальный аккорд красив – звучные словеса, спаянные одной цепью, словно крохотный кусочек «Собора Парижской богоматери», убеждают в выборе серого цвета. Если честно, я призадумался. Наверное, нельзя сравнивать, но с «Черным лебедем» данный текст и рядом не стоит. Все хорошо, все обстоятельно, тема раскрыта, и пусть другие комментаторы не обращают на мои слова внимание, но коль общая тема – балет, то прошлая работа лучше.

 

gone_boating Умершие

 

«Анекдоты все про тещу да про свекровь. Про свекра и про тестя почти ничего нет. Это благородные люди, которые могли бы спасти семью. Но они не доживают до возраста, когда могли бы помочь семье» (с).

 

Прежде всего, хочу извиниться: я, как тот хам, не уступил даме место, вскарабкавшись на пьедестал. Наверное, результаты подтасованы, это точно. Но обязуюсь компенсировать столь наглый ход лаконичным комментарием. Вернее, попытаюсь. Вы же знаете, что я могу и перестараться.

Люблю фильмы Хьюстона – одни «Асфальтовые джунгли» чего стоят, и «Мальтийский сокол». А вот «Умершие» не смотрел: прочту с интересом.

Начало стандартное, с перечислением всех и вся, но это надо. Затем вы переходите к рассказу и - плавно, к сюжету. Красочно, литературно автор знакомит нас с сюжетными ходами, которых здесь, в общем-то, немного, так как лента камерная, что мы тоже успеваем узнать из текста. История в голове сложилась, теперь хочется узнать, как она воплощена. И тут автор мастерски предупреждает нас: будьте внимательны, окунитесь в мир фильма. Дальше есть мотивы, переживания героев, немножко подробно в предпоследнем абзаце, словно записываете в литературный дневник мысли о прочитанной книге, но все это интересно, увлекательно, хоть и на какую-то секунду забывается, что текст написан на фильм, а не на рассказ. Впрочем, вы и не скрываете, начав абзац со слова «рассказ». Но есть четкий вывод из этого пересказа, вылившийся в сформулированный финал, пусть и длинной цитатой.

 

X-Histerica Джорджино

“Я сторонник реабилитации Кощея Бессмертного”(с).

 

Как этот фильм Эмили Джейн не отхватила. По моему, ей подходит, как никому. Но это я, так, отвлекся.

Синопсис нестандартен, сочен, увлекателен, словно начало хорошего готического романа. Плавно, плавно, так, что я даже не заметил, нас окутывает атмосфера фильма, и вот уже из тумана выступают образы персонажей. Видны их поступки, действия, видна жестокость одних и отчаяние других. Слегка эмоционально и анализ упрятан глубоко, но атмосферно, аж жуть берет.

 

Cherocky Лига мечты

«Мы все делаем сверху и непоследовательно. Мы сперва делаем крышу, а потом – фундамент» (с).

 

Как-то подслушал разговор двух подружек в супермаркете. Одна другой рассказывает, как ходила накануне с мужем в спорт-бар: «Мужик дает пас мужику, мужик отдает мяч другому мужику, мужик пробрасывает на ход и мяч получает КРИШТИАНУ РОНАЛДО». Надеюсь, тут будет повеселее, и ребята блеснут знанием не только красивых футболистов, но и красивых тренеров.

 

Ну и сыплет автор, ну и сыплет. Я отдышался и начал читать по новой. По слогу – явные задатки будущего (или уже настоящего кинокритика). Лет десять назад несколько хороших, по-настоящему хороших киножурналов днем с огнем искали такие вот таланты, правда, с московской пропиской. Чужие там, правда, не ходят, как и в верхушке ФИФА. Это понимает и автор (в смысле, про ФИФА), обоснованно рассказывая нам о том, какую задачу поставил перед собой режиссер, и как на самом деле нужно было снимать ленту (ну, по крайней мере, намекнул). Не обманул мои ожидания рецензент, упомянув громкие имена (пусть это будут Пеле и Марадона, хорошо, что не Жирков и Игнашевич). Точный прицельный анализ - кратко и по существу - довершает рецензию. Фильм раскрыт, вывод сделан и я этому выводу, как и всей рецензии, верю.

 

SumarokovNC-17 Лига мечты

«Дайте мне вести «Спокойной ночи, малыши”. Все заснут – и дети, и взрослые» (с).

 

В Херсоне уже второй месяц вовсю трескают арбузы, но порочному профилю не до них: нужно повергнуть очередного Стража.

В общем-то, мысль рецензента сродни мыслям оппонента, но подача другая. Автор сконцентрировался на анализе визуальной «мозаики»: «режиссерские мазки в фильме грубы, нарочиты, по-импрессионистски хаотичны, крупны, прямолинейны и стилистически бестелесны». Продуманно раскрыты характеры-портреты персонажей. Во втором абзаце автор находит новые доводы, упоминая драматургию, доходчиво объясняя, что ж тут не так.

 

В целом, две работы сильны, но у Чероки чувствуется схожесть с «Околофутбола». Сумароков дистанцировался от самой темы футбола, сконцентрировавшись на фильме, пробивая штрафной строго по свистку. Его работа, на мой взгляд, привлекательнее. Над оценками буду думать.

Изменено 14.09.2014 08:59 пользователем Венцеслава
объединила
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Кеттариец - приятно, что автор не ушел в сиропность. Рецензируя Миядзаки, легко захлебнуться его мимимишностью и перекормить читателя сладким. А тут прямо чуть ли не с Борхесом наперевес и даже с полемикой, которая, впрочем, проигрывается в один ход - все-таки испытание духа не сюжет, она вполне может быть составной частью осады или любого другого борхесовского мема. Мягкий милый ненавязчивый текст, в котором нет ничего особенного, но легкость изложения и плавность мысли доставляют определенное удовольствие.

 

Черрити - ахах, в рамках сегодняшнего холивара во флудилке основной постулат фильма, изложенный Черрити, выглядит особенно злободневно. Франсуа де Рубе, видимо, так впечатлил автора, что всплыл в тексте аж дважды, первый из которых был необязателен. Ну и финальные пинки современному кино - это так шаблонно и скучно, я вот не понимаю, почему все так любят это делать. И тогда снимали разные фильмы, и сейчас. Дикси. А в остальном, прекрасная маркиза, крепко сбитый обстоятельный текст, в котором есть все, что нужно, изложено грамотно, впечатление о фильме передает. Чего еще желать то?

 

Джинджер - о, вот такая Джи мне определенно нравится. Она удивительно умеет сочетать информационную насыщенность и изящество формы. Внутреннюю красоту текста лишь подчеркивает строгая композиция в два абзаца. Каждое слово на своем месте и работает на общую картину. Только Джи, почему же серая? По тексту кажется, что тебе понравилась работа. Неужели же потому, что режиссер так и не смог объять необъятное?

 

Орхидея - прикольно, у Орхидеи прямо как песня в прозе получилась. В иные моменты хотелось даже проверить ритмику текста, а ну как там натуральный белый стих спрятался между абзацами. Иногда, впрочем, в желании завернуть поизящнее, получается избыточно. То финал там улыбнулся, то ужасов кто-то наглотался. Но в целом это конечно красиво и атмосферно, я буквально почувствовал дух красивого ретро-кинематографа.

 

Смолл - браться за Тарковского - это смело. Хотя его философия и его символизм так и тянут руки к клавиатуре. Безусловно, творчество этого режиссера тяжело рецензировать жалкой тысячью слов. Все как-то не хватает. Смолл сделала все возможное. Это отличный текст, который многое успевает охватить, о многом рассказать. Он ладно скроен и хорошо читается. Но меня не покидает ощущение, что за кадром остается много недосказанного. Это айсберг, и в свет фонаря попала лишь верхняя его часть.

 

ЭмДжей - о, помню еще рецензию Венцеславы на Ромео и Джульетту. Крутецкая была. Так что автора можно назвать экспертом по шекспировским страстям ггг. Но, кроме шуток, это достаточно удачный текст, пусть и расписывает его рецензионная часть всего одну мысль - кино должно быть кином, а балет - балетом. Камера убивает магию театра. Ну что ж, получилось весьма убедительно.

 

Лодочка - крайне люблю этот фильм, а вдохновил меня на его просмотр прекрасный текст Оранджа. Так что тут тяжело не сравнивать, при всем моем желании абстрагироваться. И Апельсин тут, пожалуй, выигрывает. Лодочка пережимает с рассказом Джойса, утверждает превосходные степени экранизации, но из текста я так и не понял, чем именно она хороша. Атмосферу передать не удается, общая бессобытийность фильма подчиняет себе структуру текста. Целый абзац, отведенный под финальную сцену - это много, пусть там даже раскрывается посыл фильма. Словом, Джойс - непростой материал. Почти как Тарковский. Справиться с ним удалось не вполне.

 

Хистерика - вот это было красиво. И пронзительно. Сначала чуть сбивался, на втором абзаце внезапные дети внезапно ушли к свету, но потом картинка начала складываться. Обреченная, холодная картинка, чей-то больной сон, лихорадочный кошмар. Хорошо удалось зацепить атмосферу, создать эмоцию - а что еще нужно то?

 

Дуэль

cherocky (Лига мечты) SumarokovNC-17

 

Чероки - здорово. Краткость - сестра, Чероки - пенальтист. Короткий разбег, сильный удар, вынимайте, пожалуйста. Юмор не самоцель, но дополнение, недостатки разобраны, игра на классе, но когда класс есть, обычно этого хватает.

Сумароков тоже удачно выступил. Там, где Индеец вскрывает недочеты меткими сравнениями и удачно вплетенными шуточками, Артур говорит напрямую. Из-за этого работа кажется чуть суше, чем у оппонента, хотя говорят они, по сути, об одном. Тут уж кому что ближе читать.

На мой вкус, Сумароков попытался выставить у своих ворот надежный автобус, но один мяч все же влетел в сетку его ворот.

 

Кеттариец

Уютный, теплый и непосредственный как детская сказка текст. Читается легко и приятно. Но думаю, тут не помешало бы или убрать первый абзац, или поубавить описания природы в третьем, потому что они несут одну и ту же описательную функцию (второй вариант все-таки более предпочтителен, ибо первый абзац мне симпатичен). Автор грамотно уравновешивает воздушность текста историей создания картины и рассуждениями об инициации, что делает текст крепче и содержательнее. Но немного не хватило глубины. Я бы посоветовала уделить обряду инициации больше внимания. Это безусловно интересная тема – тут можно было бы копнуть глубже и провести больше параллелей с обрядами инициаций других времен и народов или развить аналогию со Спартой.

Черрити

Данный текст полная противоположность первому. Здесь нет легких и воздушных лингвистических рюшей – есть только концентрированная густая железобетонная аналитика. Немного словесных вишенок все же бы не помешало, что бы порадовать читателя, тон похож на статью в учебнике. Но это в принципе, не является серьезным недостатком, потому что разбор месседжа фильма, его персонажей и визуальной части весьма занимательный и грамотный. Удачна параллель с Виктором Гюго. Рассуждения об актуальности фильма в контексте современной индустрии развлекательного кино тоже к месту. Но тут автор впадает в самоповторы. Последние три абзаца следовало бы сократить и объединить в один, потому не следует так затянуто говорить об одной и той же мысли.

 

Джинджер Ти

Занимательное вступление о творчестве режиссера. Понравилась оригинальная задумка автора поиграть со временем – повернуть время вспять и проанализировать работы режиссера в обратном хронологическом порядке. Несмотря на то, что рецензия серая, вступительный абзац пробуждает интерес как к фильму так и к творчеству Фрике в целом. Следующий абзац красочно и увлекательно описывает визуальный ряд фильма и его идею. Понравилось как автор критикует режиссерский посыл и предлагает свое альтернативное видение. А теперь придирка. Второй абзац слишком массивен – не помешало бы разбить его на два, начав второй предложением «Однако, это лишь иллюзия». Это было бы логично как с визуальной точки зрения, так и со смысловой.

 

Орхидея

Достоинство рецензии – это изящный слог, передающий эмоциональную и визуальную атмосферу Британии военных времен. Хотя некоторые словосочетания были мной не поняты. Например, вот это: «Экранизированная пьеса Роберта Шёрвуда — все равно что пленка без проявителя, и под острием дамоклова меча вражеского вторжения сложно судить теми же черно-белыми категориями, что правильно, а что — нет». Разве пленка не черно-белая? Но все же несмотря на шероховатости, рецензия оставляет приятное впечатление. Смысловая составляющая содержит самое необходимое – сюжет, внутренние конфликты и образы героев, описание эпохи. Хотя, побольше аналитики или каких-то интересных фактов

 

Хистерика

Менестрельность вашего текста мне импонирует больше, чем у некоторых прославленных здесь авторов. Она красива, атмосферна и, самое главное, здесь нет избыточности, тяжеловесности и непроходных джунлей слов - все плавно, читабельно. Но несколько замечаний все же сделаю. В первом абзаце "и за это тоже" смотрится не к месту. Вот это странновато: "Беспокойно горит огонь свечей. Им тоже страшно, их тоже никто не защитит." Свечи боятся?)) Во-втором абзаце после фразы "дети — злые волки", нижеследуещее сравнение "подобную ребенку" кажется негармоничным. Теперь по поводу содержания. Тут у вас в основном описательность, нагнетение атмосферы, сюжет. Серьезной анлитики тесту не хватает.

Изменено 14.09.2014 09:01 пользователем Венцеслава
объединила
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Кеттариец (Ведьмина служба доставки)

Анимационные фильмы Миядзаки – очень сложный конкурсный материал. Их знают, любят, о них часто пишут. По большому счету, обычно сводится все к тому, что перед нами маленькое волшебство, и авторы старательно воссоздают эту теплую атмосферу. Из всего написанного запомнился, пожалуй, только Троллинг, громящий «Навсикаю». Но читать все равно приятно. Как этот вот текст. Он чудесный, очень позитивный, в нем красота-красота заметно, но не чересчур резко чередуется с историей создания и аллюзийной аналитикой. Сложно требовать от автора чего-то сверх, но багаж из уже прочитанных и очень схожих текстов так и норовит о себе напомнить. По сути, если уж вычленять что-то интересное, то это будет инициация и Борхес. В первом случае можно было расширить аналогию со Спартой, вспомнить что-то еще, наложить это на приключения маленькой ведьмочки – получилось бы, может, и СПГСно, но куда как более занятно. У Борхеса третьим сюжетом был таки просто поиск, это раз. И я не совсем уверена, что испытание духа корректно называть именно сюжетом, т.е. внешней стороной произведения. Это, скорее, к внутреннему наполнению относится. Короче говоря, испытывать дух можно и, условно, осаждая город, и возвращаясь домой.

 

Cherrytie (Лесорубы)

Крепкая классика, которая в моем восприятии делится на две неравноценные части: первая половина текста хороша от и до, а портят ее, пожалуй, только восхищенные эпитеты. Не настаивая на своей точке зрения, все же отмечу, что превосходность фильма должна все же следовать из приведенных автором аргументов, а не просто констатироваться. Во второй половине, к сожалению, многовато лишнего и несущественного: про актуальность, раскрытие характеров и актерскую игру было бы здорово сказать чуть короче, рассредоточив по тексту. В имеющемся виде кажется, будто автор неукоснительно следует пунктам плана. О саундтреке хватило бы упоминания в начале текста. Приведенные в качестве примера сценарной продуманности (?) сцены было бы неплохо соединить с предшествующим и последующим текстом, потому как здесь это подано просто как очередная констатация, из которой не следует умозаключения. Ну, и вряд ли стоило пускаться в рассуждения о современном кинематографе – они лишь перегрузили текст. Так-то на эту тему можно говорить в каждой рецензии, но нужно ли?

ginger-ti (Хронос)

В начале, честно говоря, увязла. Потом наткнулась на Реджио, осознала, заглянула в фильмографию самого Фрике, перечитала, поняла, что блондинка. Тем не менее, обратный отсчет все же не очень легко дается. Даже с условием, что текст понравился, нашел отклик, заставил вчитываться и осмыслять авторскую позицию, даже с учетом того, что мне очень понравились авторские выводы и так полемика с режиссером, которая представлена в тексте, даже вот при всем при этом я до конца не смогла проследить заданную в начале текста мысль. Может, потому, что не видела ни одной из трех работ Фрике. Но суть вот в чем: я поняла, что режиссер зря в первом своем фильме сделал ставку на ничтожность человека (и далее по тексту, как это было обосновано), но не поняла, как это привело его к кармической бессмысленности «Самсары». Или даже не так, пока писала, вроде, поняла. Почему тогда «Самсара» лучше «Хроноса», если она есть следствие логической ошибки режиссера?

 

orchideya (Мост Ватерлоо)

Даш, тяжело же. Казалось бы, здесь очень удачный для тебя материал: в конкурсных реалиях его можно вытянуть, пожалуй, исключительной и целительной честностью. Именно той пресловутой менестрельностью. Здесь же некрасивые «вспугнутые» соседствуют с чудесными струнами писем, стягивающими фронт. Любопытное схождение с конвейера с гильзами и снарядами упирается в нелогичную хронологию (не фильм относится хронологически, а сюжет, наверное). Рандомный набор слов, призванный охарактеризовать визуальную сторону, финиширует прекрасным городом, который болен военной горячкой. Меч внезапно становится дамокловым, угар как-то получается романтическим. С улыбками у автора, видимо, какие-то особые отношения: то в них кутается Мойра, то Рой в силу своей улыбки что-то не позволяет, то финал истории горько улыбается. Многовато будет, имхо. И так происходит повсеместно: удачные образы соседствуют с откровенными фейлами, а грузный синтаксис только привлекает внимание к последним. С содержанием тоже не все гладко: слишком восторженно о Ли, слишком туманно о месседже (понятно, чтобы не заспойлерить, понятно, что мораль сей басни простенькая весьма, но…) Не хватает тут мощи сирен, короче говоря.

 

Small_21 (Жертвоприношение)

Выбор материала привел меня в замешательство, если честно. Я не очень понимаю, зачем. Зачем в маленькой рецензии на КП писать о том, что было сказано уже не единожды, о чем пишут книги, пишут диссертации, подо что чуть ли не кафедры в университетах создают. Это очень хороший текст, отличный даже текст: он ровный, он ни разу не сбивается, он четкий, логичный и последовательный. Здесь очень хорош уровень владения словом: читать и легко,и приятно. Но нет того, из-за чего можно было бы посоветовать читать именно его. Тут, думается мне, нужен специфический ракурс, специфическая подача (хотя в свете последних тенденций, может, и хорошо, что ее нет). Может, нужно даже что-то очень личное, вот почти с подписью «ваша Даша». Хотя, может, я и не права. И такое осмысление важно для самого автора и эффективно для его саморазвития. В конце концов, многим из нас нужно что-то написать, чтобы уложить в свою собственную систему. Как бы то ни было и несмотря на субъективное недопонимание целей, это все равно очень высокий уровень.

 

Эмили Джейн (Ромео и Джульетта)

Можете обвинить меня в ереси, но… это лучше «Черного лебедя». Там было красиво, но предсказуемо. Здесь – лаконично, даже классично, и интересно. Понятное дело, что материал тут неизвестный и вообще сильно специфичный, но автору прекрасно удалось разложить его на атомы, собрать снова, с приятным хладнокровием осветить недостатки, с достойным благоразумием не обойти стороной достоинства. И, главное, удалось, как мне кажется, уловить те особенности, которые фильм-балет отличают и от собственно фильма, и от собственно балета, проанализировать, почему вот этот жанровый мутант не смог перенять очарование, например, классической балетной постановки. Правда, очень понравилось.

 

gone_boating (Умершие)

Я бы сказала, долгожданно. Мне нравятся тексты автора практически всегда, потому что Галина вкладывает в них столько любви, сколько не вкладывает, пожалуй, ни один из наших авторов. Мне безумно импонирует ее желание поделиться чем-то дорогим сердцу. Но среди просто хороших текстов встречаются и вот такие жемчужины. Здесь же, если совсем тривиально, нерв струной тянется от начала и до самого финала, чтобы в конце вот этот грустный звон превратился в шепот снега, растворился в печально-убаюкивающих строках. Да, я бы поработала над композицией, убрала бы излишки пересказа, еще какие-то детальки поправила бы, ибо гореть мне в перфекционистском аду. Но текст этот просто не хочется анализировать по частям, хочется воспринимать его только цельным, пусть и несовершенным, зато живым.

 

X-Histerica (Джорджино)

Текст как картина, написанная уверенной рукой. Мастерски воссоздана здесь гнетущая атмосфера обреченности, в деталях нарисовано странное жуткое место на краю ада. Отдельного внимания достойно то, как автору удается словом передать и цвет, и звучание фильма. Вообще, очень мощный в плане исполнения текст. Сильный, затягивающий, пробирающийся под кожу. Чего не хватило, так это стержня, центральной мысли. При том, что очень круто показано, какой фильм, почти ничего не сказано о том, про что он. Хотелось бы, чтобы автор попробовал не только проследить за тем, как режиссер создает всю эту предапокалиптическую безысходность, но и сделать на основании этого какое-то обобщение. Немного рацио тут было бы только в плюс.

 

cherocky vs SumarokovNC-17

ФИФА какая-то…

Дуэль получилась интересной, хотя я половину не поняла, ибо вообще не в теме. Но прикольно то, что, прочитав первую половину текста Артура, я, как это со мной бывает, начала прихлопывать в ладоши, потому что тексты реально производили впечатление равных. К сожалению, там, где Илья сумел сохранить краткость, приправленную весьма меткими и живыми сравнениями (в конце концов, ничто так не красит текст, как Морган Фриман, толкающий финальную речь где-то в Хоггвардсе, пока в соседней Нарнии разгорается футбольный Уотергейт для самых маленьких), Артур все же начал пробуксовывать и повторяться. Хотя при умелом использовании редакторских ножниц и остроумных аппликаций мог бы сыграть вничью. Как минимум. Немного не хватило.

Изменено 11.09.2014 15:53 пользователем viktory_0209
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Кеттариец (Ведьмина служба доставки)

Не знаю уж, как там с типами художественных сюжетов, но «рецензия на Миядзаки» - точно самостоятельный жанр, обязательно предполагающий восторженность, отсылки к чудному миру детства и фантазий и восхищение визуалом. Тут классический пример, написанный вполне на уровне. Хотелось бы, конечно, немного подальше от обезличенной сказочности и немного поближе собственно к фильму. Ну и к чему Борхес, кстати, тоже не совсем ясно: я, может, только настроилась на детски-наивное восприятие чудес, а тут он.

 

Cherrytie (Лесорубы)

Если говорить об особенностях авторского стиля, то для вас обязательными элементами текста являются шпильки в адрес современных кинодеятелей, думающих только о наживе, и современных кинозрителях, не помышляющих ни о чем, кроме развлечений покрасивше. Имеете право на свою точку зрения, безусловно, но я все никак не могу понять, зачем же писать об этом в каждом тексте на абсолютно любой фильм? В случае с этим текстом объем – весьма не маленький – можно было бы совершенно без потери смысла сократить в половину, только убрав размышления о том, как смотрится фильм сегодня. И это при том, что выше вы сами сделали их излишними, причислив фильм к классике и сравним режиссера с Гюго. Ну да, есть люди, которые принципиально не читают Гюго и не смотрят фильмы, вышедший до 2000 года. Людей вообще очень много и они все разные – зачем склонять их в рецензии на фильм к месту и. что чаще бывает, не к месту?

Первая половина текста интересна, про идеи об априорности / социальной обусловленности зла можно было бы даже и побольше написать. Аналогия с Гюго хороша. Но и в первой части есть некоторые трудности с композицией – или вы специально повторяете в «основном» тексте то, что тезисно упоминаете в первом абзаце? Если специально, то это тоже не самая симпатичная мне идея – текст не настолько велик, чтобы к третьему абзацу я не помнила то, что было сказано в первом.

Очень здорово, что вы заметно снижаете уровень категоричности суждений, так читать намного приятнее, но вот конкретно это не лучший ваш текст, сорри.

 

ginger-ti (Хронос)

Можно я из вредности – и из зависти – скажу, что второй абзац лучше было бы все-таки разбить на два, а то и на три, чтобы он не пугал сфинксовой монолитностью? Но сам текст, конечно, просто великолепен. «Путешествуя» назад во времени объяснить излишне трагический взгляд на жизнь неправильно выбранным ракурсом – это круто. И концовка беспримесно прекрасна. Мои восхищения.

 

orchideya (Мост Ватерлоо)

Елки зеленые… Как много слов и каких подчас странных слов. Что такое, к примеру, заложничество? Жалящий рок, улыбающийся финал, визуальный ряд, который вторит концептуальности сюжета, мир, который в чем-то признается, сеть бомбардировщиков – что это?

По смыслу все очень прилично: про смещение понятий в военное время, про личное ощущение вины даже за общественно прощаемые поступки, про Вивьен Ли, в конце концов. Но нагромождение слов прячет анализ, и фильм тоже прячет, и остается только бесформенная куча весьма относительно красивых красивостей.

 

Small_21 (Жертвоприношение)

Наверное, единственный вопрос, который я могу адресовать этому тексту: в чем смысл названия? В остальном – мощнейший всесторонний анализ, удачно включающий еще и контекст. Даже объем не смущает ни в коей мере, потому что все исключительно по делу. Реверансы и комплименты, цветы и шампанское.

Сдается мне, я этот фильм и досмотреть не смогла бы, не то что проанализировать.

 

Эмили Джейн (Ромео и Джульетта)

Пройденный путь: от полумесяца Серебряного века к «Ромео и Джульетте» как выставке достижений народного хозяйства под клаустрофобным небом Вероны – был интересен. За что люблю твои (можно же, да?) тексты, так это за замечательную способность подвести читателя к главной идее так, как будто он догадался до нее самостоятельно. Это происходит от умения гармонично выстроить текст и рассказать о фильме и о своих мыслях около фильма ровно столько, сколько нужно для понимания. Не отвлекаясь на лишнее, но и не заставляя читателя самостоятельно заполнять смысловые пробелы или искать недостающие аналогии. Поэтому написанному веришь, поэтому написанное нравится.

 

gone_boating (Умершие)

Интригует и мотивирует, что уже хорошо. Правда постоянные параллели с рассказом Джойса скорее утомляют, чем радуют. Пространная цитата в конце вообще выглядит излишней припиской, не вполне уместной данью любви и уважения к литературному первоисточнику. Что радует, так это анализ, особенно полно раскрывающийся в рассуждении о внезапно обнаруженном собственном и отдельном прошлом. На этом, наверное, и стоило остановиться.

 

X-Histerica (Джорджино)

Вода святая, поэтому освЯщенная. Забавно, чаще путают как раз наоборот. Ну а кресты, вероятно, все же покосившиеся, а не покошенные – или что у них там происходит, в этой деревне?

Честно говоря, я не очень поняла, о чем текст. Было много атмосферы и намеков, много безумия и болотистости, детей и волчьего воя. Наверное, если бы я видела фильм, а еще лучше, прошлась бы по подвалам местного дурдома, мне было бы понятнее. А так больше похоже на чей-то дурной сон.

 

Дуэль про Лигу мечты

cherocky

Вообще, я всегда подозревала, что ФИФА расположена именно где-то между Нарнией и Хогвартсом. Мне чаще всего очень тяжело комментировать такие тексты, потому что просто нравится и больше по существу сказать, в общем, и нечего. Что я могу сказать человеку, который может вполне исчерпывающе описать двухчасовой фильм как «трехголовый межконтинентальный почти-байопик … <выполненный на> уровне детской аппликации» и «футбольный Уотергейт для самых маленьких»? Я умываю руки.

 

SumarokovNC-17

О, у чероки аппликация, у вас коллаж – приговор фильму окончательный и обжалованию не подлежит. Только вот я не уверена, что мазки могут быть «стилистически бестелесными», а что такое «форсированный анагенез» я не смогла понять даже при помощи Википедии. И кстати, у вас менее понятно, почему текст серый, а не красный, если в фильме «нет и даже не может быть <столь очевидно важной> априори молекулярной детализации». На самом деле, текст хорош вполне, но на фоне основательно пообжившегося на стадионе Стража, к сожалению, проигрывает.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Комментировала я в последний раз давным-давно, так что не обессудьте, но деньги клану надо зарабатывать)

 

Кеттариец Работа автора напомнила мне что-то из джей-попа или кей-попа - милое сказочное начало, засахаренная середина и медовая концовка, из которой, как показалось, выбивается Борхес. Если уж выдерживать умилительный зачин, то до победного. Плюс я вижу в тексте историю, идейную составляющую, но совсем вскользь, как это все достигается. Было что-то про красочную анимацию, и на этом все, к сожалению. В целом крепкая работа, в которой немного переборщили с "детской непосредственностью", скажем так)

 

Cherrytie Если и дальше пытаться провести музыкальные аналогии, то на ум приходят рокеры старой закалки, лупящие по старинке прямолинейный рок. Сказать по правде, текст показался немного занудным. Все-таки обороты вроде "правомерно затронуть тему их актуальности" или Основной постулат фильма, который будет исчерпывающе раскрыт режиссером, заключается в утверждении о том" больше подходят не рецензии, которая относится к стилю публицистики, а научным трудам. Кое-где выходит повторение уже озвученных мыслей - вот в первом абзаце вы упоминаете композитора, а потом возвращаетесь к нему же в похожем контексте его "гениальности". Финальные пассажи про "современного зрителя" вообще ничем не обоснованы, мир не сошелся клином на Стражах галактики и Нимфоманке) Из плюсов - интересная параллель с Гюго, мне она еще когда фильмы перебирала в локациях, тоже приходила на ум)

 

ginger-ti Думается, что выделять на текст из двух абзацев столь большой объем предыдущим работам режиссера и прочим "..ци" так в лоб все-таки чересчур) но дальше рецензия только разгоняется и у нее выходит заинтересовать читателя - про камеру очень здорово вышло. Но следом собственно объект рецензирования уступил место отстраненным размышлениям, каюсь, я сама таким грешу, но, повторюсь, при выбранной структуре все-таки критично.

 

orchideya Помнится, когда-то попросила автора писать на что-то из киноклассики, а не на Драконов всяких, теперь его не остановить!111хехе. В принципе то, о чем я говорила сегодня с утра в Таверне - какое-то дикое количество эпитетов, которые порой начинают выглядеть комично рядом. То есть обязательно мех дешевый, клеймо позорно, например. Еще бросилось в глаза про "под острием дамоклова меча вторжения" Вообще, насколько помню, дамоклов меч связан с тем, что одного чувака посадили на престол и стали вокруг него суетиться, и только он поверил в свою значимость, как увидел меч, который ничто не держало. И как эта история вообще привязана к пьесе Шервуда? Ну и вот еще - "Радостное знакомство сольется с неожиданным прощаньем, личное счастье погибнет от едких чернильных пятен бедности и безнадежности". Это вообще самый просто способ построения предложений в рецензиях "Прилагательное +существительное глагол с прилагательным+существительное", даже сама один раз поленилась придумать что поизобретательнее) Вот штука с поездом и Тарой очень клевая, хвалю)

 

Small_21 Вот тут все, как я люблю. В меру нарисована картина фильма и передана атмосфера ( еще после рокового рака поежилась). Со знанием дела и об идейной составляющей - теме жертвенности, есть и о том, как она раскрывается, о визуальных приемах. Не знаю, признают ли комментарий форматным, но нечего расписывать особо)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Кеттариец – Ведьмина служба доставки

 

Оуч, даже не знаю, что сказать. Красиво – о траве и небе, о Кики, о Миядзаки, в конце концов))) Красиво – как маршмеллоу – сладко, мягко, обтекаемо. Я бы сказала, слишком мягко и обтекаемо. У рецензии долгая завязка и нет ни одного острого кульминационного момента, красоты ради красот плавно перетекают друг в друга. Также как нет и развязки – текст просто обрывается посередине. Понятно, что «Служба доставки» сама настраивает на спокойный неторопливый лад, но здесь все слишком безмятежно.

 

Cherrytie – Лесорубы

 

Двоякое впечатление от рецензии. С одной стороны, много-много всякой информации – и про режиссеров/актеров/композиторов и про сюжет/кадры из фильма, и про форму/наполнение. С другой – дана эта информация чересчур хаотично, вразброс, то одно, то другое, то третье, вернемся к первому, теперь о четвертом, ой, два слова по второму… Факты мельтешат, не складываясь в цельный текст, в котором начало и конец хороши, а середина хаотична.

И еще откровенно не понравился пассаж про современное кино. Автор считает, что «современные мальчики и девочки» – это либо условно толпа, «которая хочет развлекаться», и для них снимают всяких «Стражей Галактики», либо же условно псевдо-эстеты, «которые жаждут ощущения собственной значимости» и смотрят в частности «Нимфоманку» Но «хорошее кино» вроде «Лесоруба» всегда «найдет своего, пусть немногочисленного зрителя» вроде автора:wow: Однако…:frown:

Пару слов по грамматике

 

Робер Энрико не приемлет категоричности, в своих суждениях о природе зла, он сходен с воззрениями Виктора Гюго. -

В смысле Роббер Энрико похож на мысли Гюко? Человек на мысли?:)

 

ginger-ti – Хронос

 

Первый абзац реально хорош, слегка вывернут наизнанку, но хорош:) А второй (и последний) абзац лично я бы разделила на 2 части – про режиссера отдельно и про фильм отдельно. Про режиссеров мне показалось скучновато, скорее всего, потому, что их имена мне ничего не говорят, а вот про фильм и время интересно. Емко и целостно, как будто живая картинка перед глазами. Стиль, слог – размеренный, слегка бесстрастный – все на месте. Хорошая реца:roll:

 

orchideya – клановое вето

 

Small_21 – Жертвоприношение

 

Хорошая рецензия, вроде бы отстраненная, но живая, как быстрые глубоководные течения под неподвижностью поверхностных вод в океане. Тон задает уже первый абзац своим тактовым «скоро», «скоро», «скоро»… Дальше автор разбирает по клеточкам сюжет и персонажей – близко, совсем близко. Среди недостатков текста я бы назвала некоторую растянутость, размазанность мысли – вроде все по делу, но можно сказать компактнее. В общем, хорошо

 

Эмили Джейн – Ромео и Джульетта

 

Эта рецензия абсолютно неопровержимо и веско доказала, что смотреть фильм не следует. Но рассказ этот я восприняла где-то на уровне эмоций. То есть про толстые бедра Улановой я помню, про концептуальность – нет. Про первые театры было интересно, про русский балет и взаимопроникновение 2-х областей искусства – извините, нет. С одной стороны, я пониманию, что не о сюжете же «Р. и Д.» нужно писать, с другой – вся «нематериальная» середина текста прошла мимо меня:(

 

gone_boating – Умершие

 

Очень добрая искренняя и в то же время информационно насыщенная рецензия. Легкими невесомыми хлопьями она ложится на память читателей, чтобы растаяв, оставить в ней нежный след своего бытия. Ой простите, автор, это все вашим текстом навеяло:) Хороший текст – красиво и по существу.

 

X-Histerica – Джорджино

 

Расплывчатый какой-то текст, честное слово! Причем и по сюжету и по персонажам все кристально ясно, туману напускают первый и последние абзацы. Неясно, то ли это передача атмосферы через конкретные кадры, то ли это авторское видение, и ничего такого в фильме нет. На самом деле меня редко интересуют такие подробности, но вот в вашем тексте это почему-т оказалось важно…

 

cherocky – вето из-за:arrow:

 

SumarokovNC-17 – клановое вето

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Кеттариец (Ведьмина служба доставки) Красивый, милый текст, местами очень верно передающий атмосферу и внутренний мир мультфильма. Написано плавно и связно, но вот композиционно работа собрана не очень. Её очень портит внезапно возникшая в начале второго абзаца (после поэтики первого) студия Гибли, затем снова видим, как ведьмочка сбивает папу с ног, затем снова Гибли, потом Миядзаки и Кадоно. Возможно, стоило поменять первый и второй абзац местами, ведь третий, описывающий сюжет, вновь богат лирикой и образами. Заканчивает рецензию универсальная хвала Миядзаки, а хотелось бы конкретики. Анализа тоже не хватило, но Борхес в конце немного выправил общее впечатление. Хороший текст, который должен был быть ещё лучше. Автор может.

Cherrytie (Лесорубы) Большой текст, очень насыщенный информацией, анализом, размышлениями, но сколь много в нём полезного, столь неожиданно присутствует и пустое, лишнее. Как и режиссёр, автор просто побоялся упустить малейшую, возможно являющуюся ключевой, деталь, а зря. Строки про систему, маркеры отличия и социализацию, бесспорно, украшают текст, а вот дважды упомянутый композитор, саундтрэк на ДВД, футболки с Бурвилем, зернистость картинки и подобное только портят, лишь раздувая общий объём. Я уж молчу про «Стражей» и «Нимфоманку» последнего абзаца. Хотя нет, скажу: выкинуть их из текста срочно, а то только портят хорошее впечатление от крепкой аналитики первой половины работы. Также заметно «магнитятся» на границе второго и третьего абзаца «исчерпывающим/исчерпывающе», их стоило либо синонимизировать, либо чуть развести подальше друг от друга.

ginger-ti (Хронос) Какой сложный материал и какое изящное исполнение. Замечательная работа, ёмкая, информативная, невероятно полезная, очень приятная для чтения и легкодоступная для понимания. И композиционно подано верно, и каждое слово взвешено и работает на весь текст, и никакой воды. И концентрировано, и воздушно одновременно. Удивительный эффект. Образцово.

orchideya (Мост Ватерлоо) Приятная работа, словно экскурсия по фильму, эдакое слайд-шоу под музыку – читаешь, а перед глазами пробегают множество образов и картинок, словно перед читателем не рецензия, а песня, разбудившая воображение. Очень хорошо передана атмосфера и фильма, и старого кинематографа в целом. И композиционно грамотно, и по объёму практически идеально, и слог лёгкий, а язык увлекательный.

Small_21 (Жертвоприношение) А здесь просто талантливо, впрочем, как и всегда у автора. И материал сложный, и анализ отличный, и работа в целом очень высокого уровня. Особенно мне нравится первая половина текста, тревожная, атмосферная, с мастерски поданным сюжетом. Работа, вроде, и авторская, и очень отстранённая одновременно. А большой объём не смущает ничуть – читать очень интересно и увлекательно.

Эмили Джейн (Ромео и Джульетта) Да, этот воинский бой уже на голову сильнее предыдущего, читать авторов одно наслаждение.:) У Эмили просто крепчайший текст, полностью выстроенный на анализе. Всё разобрано по полочкам и рассказано невероятно интересно: и историческое вступление, и слияние кино и балета, и визуальное воплощение конкретной постановки, и новаторство оператора, и основные плюсы и минусы. Возможно, вплетено чуть меньше образности и красот чем обычно, зато всё по делу, а итоговая полезность рецензии даже не обсуждается.

& Целитель и менестрель &

gone_boating (Умершие) Вроде и красиво, и с такой любовью написано, но очень неровно, нарочито описательно, и в неразрывной связи с рассказом, завершая текст цитатой из него аж в целый абзац, что в данном случае мне не понравилось. Очень много пересказа, особенно он надоедает в предпоследнем абзаце про чувства героев в гостинице, подменяя собою, на мой взгляд, анализ картины. Четвёртый абзац, про то, что фильм «раскроется всеми гранями, если…», считаю лишним. Да и выглядит он странно, словно пособие, как смотреть конкретный фильм. И, всё-таки, постоянная параллель с рассказом напрягает – рецензия-то на фильм всё-таки. Тем не менее, в тексте много и хорошего, он очень личный и тёплый, даже несмотря на снег.

X-Histerica (Джорджино) Очень самобытно и невероятно атмосферно, но при этом как-то жутко, пугающе и зловеще, отталкивающе настолько, что и не понять, как рецензия, насквозь пропитанная такой безысходностью, может иметь зелёный…да и вообще любой цвет. Но раз зелёный, значит нравится, но вот что - непонятно. Язык увлекательный, утягивающий читателя, но не в дивный мир, а в беспощадный холод заброшенных полей. Текст как клип, будоражащий воображение читателя, что неудивительно и даже логично, ведь главную героиню играет Фармер. При чтении создаётся ощущение полного погружения в картину. Талантливая и сильная работа.

& Стрелки &

cherocky (Лига мечты) Коротко, в два ёмких абзаца, но очень цельно, связно и обо всём, о чём нужно. Представление о фильме получаешь исчерпывающее, желания смотреть не возникает. Написано тактично, отстранённо, без навязываний и убеждений, и в то же время с юмором. Очень полезный и информативный текст.

SumarokovNC-17 (Лига мечты) Несколько суше, нежели у оппонента текст, не столь хлёсткое и задорное изложение, хотя мысли и похожи. И если текст Чероки читался без запинки и с улыбкой, то здесь немного притормаживаешь на всяких «анагенезах» и «корпоратокративных битвах», да и приевшийся уже «нарратив» одобрения не вызывает. К тому же работа явно стремится к «красной». Для серой я вообще не вижу предпосылок, ведь «драматургия — бесхитростна, история — вторична, а контекст — шаблонен» и всё в этом духе.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Вот и пришло время дотошных комментариев с надменными гифками...

 

tumblr_static_header.gif

 

Кеттариец

Печально жить среди чудес

Лежать под куполом небес

Не знаю случайно тут всё так зарифмовалось или нет, но я по инерции прочитала первую фразу как прямое продолжение эпиграфа. Пришлось перебить себя и начать заново. Сам же эпиграф чудесный, кстати, сразу задаёт настроение. Вступление тоже всё такое настроенческое, атмосферное, сдержанный мимими-стайл. Полагаю, рецензируемый материал прям таки располагает. :) В глаза бросилось только "откровение сатори" - избыточно получается - откровение+просветление. Мм, а этот текст не для призового же боя, нет? Хотя тут, конечно, нет абзаца прямого сравнения экранизации с первоисточником, но в истории создания всё так грамотно подано и внятно разложено, что мог бы и быть, пожалуй. А с самим первоисточником автор знаком или это дженерал-википедия-ноледж? Просто по книге и мульту про Хаула очень сильно в глаза бросается, что дело не только в сокращении истории или в своеобразном видении персонажей, Миядзаки добавляет к оригиналу ещё и весьма чужеродные мотивы...

Третий абзац распадается ровно пополам на концентрированную милоту и аналитику, хотя не могу сказать, чтобы они друг другу мешали и как-то особо сильно контрастировали, но швы видно и смена стиля всё таки ощутимая. Вообще рецензия в целом всё больше настроенческая и анализ тут только в рамках обязательной программы, потому и выделяется. Его бы поизящнее вплетать по всему тексту - для автора вполне выполнимо, мне кажется, потому как все красивости поданы с умом и чувство меры явно присутствует.

Если бы Хаяо Миядзаки навсегда остался мангакой, из под пера которого выходили работы, порождённые фантазией одарённого человека

Про одарённого человека как-то не звучит и про перо сомнительно.

Не смотря на

Тут слитно.

 

tumblr_lz3ab8RFw81r5yjz5o1_500.gif

Ой, что-то Вацон отвлёк и гифка получилась недостаточно надменной. :roll:

 

Черритай

Вот смотрю я на заголовок и думаю чот не то... название фильма в нём не повторяется... а потом дошло-о-о. :) Не, тут у нас, конечно, не лемроконкурс заголовков, но просто любопытно зачем дублировать если в скольки то там миллиметрах сверху уже есть название фильма на двух языках. Протест против дурацкой локализации, как в этом случае, или жж привычка? Прогуглила «Les Grandes Gueules» насколько мне позволяет моё незнание французского языка... там ещё какое то ток-шоу есть... вполне популярное, судя по числу подписчиков в твиттере. Хотя страничка этих комедиантов на айтьюнз повнушительнее смотрится, это да... к чему это я... а, так вот, я понимаю, что начинать как-то надо текст, но комедиантов этих приплетать не стоило всё таки. Для живущих в нефранкоговорящем мире читателей этого текста радости узнавания не предвидится, а какой либо логической сцепки тут нет - ну названия одинаковые, дальше то что?! В общем, очень издалека и ещё не понравилась отстранённость фразы про фильм мол "а вы знаете что есть ещё и фильм с таким названием?". Да, знаем - мы же на странице этого самого фильма рецензию читаем.

tumblr_nbsxsesZyP1qkswsho1_400.gif

Режиссер Робер Энрико, чье творчество всегда, так или иначе, касалось социальных проблем, рассмотренных с позиций антропоцентризма

Тут последний оборот как будто насильно втиснут или просто некрасиво торчит при склейке двух отдельных фраз.

путь от самоучки до принятия в академических кругах

Сам факт принятия не отменяет того, что он самоучка.

о наивном лесорубе и его не столь наивных работниках

Тут сперва слегка подзависла... какой-то очень зажиточный лесоруб? Там дальше в синопсисе уже понятнее становится, но надо было, наверное, сразу как-то обозначить, что он не простой дровосек, а хозяин лесопилки.

синонимом конкуренции становится готовность уничтожения ближнего своего, если последний мешает планам или же просто отличается от общей серой массы

А зачем здесь пренебрежительное клише про серую массу? Звучит сразу как ода эксцентрикам мол "а все, кто не выделяются особенно ярко, автоматом причисляются к куче сами-знаете-чего".

Главное это, конечно же, маркеры отличия, которые заключаются не в вызывающем поведении, а в стремлении быть честным человеком и ожидать того же от своих сограждан.

Эээм... тут серая масса уже приобретает какой-то криминальный оттенок внезапно... Эт получается у нас всё общество насквозь порочно и преступно, а честность и добропорядочность считается нонконформизмом? Не, ну если смотреть глобально, то так и есть, конечно, но тут, как я понимаю, речь о работяге в компании рецидивистов, а не вопросы бытия... или там всё настолько глубоко? Или тут всё настолько СПГСно? Или же это просто неудачная формулировка?

А вот Гюго тут весьма удачно введён - и технически, и по содержанию всё к месту.

вопрос о возможности повторной социализации индивида, совершившего преступление, с точки зрения Голливуда был бы рассмотрен соответственно стандартной схеме, где все герои хороши, просто им нужен еще один шанс

Ну зачем вот эти выпады в сторону Голливуда? Во-первых, неэффективна эта тактика мол "у этих то сплошная фигня, а вот эти уу-у-у-у...". Во-вторых, это всё таки грубое обобщение - не всё в Голливуде клюква и не вся клюква в Голливуде. Тут, на самом деле, даже в не шибко оригинальных сериальчиках эйбиси фэмили всё не настолько уж примитивно. В общем, подобные заявления сразу вызывают желание выразить протест, а оно нам надо прямо посреди рецензии?

tumblr_nbsxz3F0FS1qkswsho1_250.gif

Рисуя масштабное полотно, режиссер Энрико не пропускает мельчайших деталей.

А вот тут подобраны симпатичные примеры, кстати. Особенно про пирожные. :roll: Только бы местами подпилить, вычитать (ни, ни) и убрать восторженный всплеск про музыку (это уже было в первом абзаце и вообще выбивается тематически).

В шестом абзаце есть перекос - предисловие едва ли не длиннее самого обзора, ну и прям очень канцелярщиной отдаёт.

их имена для многих теперь не более чем пустой звук

Ой. :frown: Но "пустой звук" же означает скорее "ерунда", "пустозвонство", "информация, воспринимаемая как лишённая всякого смысла, значения, не заслуживающая внимания". Так то понятно что имелось ввиду, но звучит пренебрежительно.

Современный зритель скорее всего не даст фильму эпитетов лучше, чем «старье» и «занудство»

А вот и время для очень надменной гифки!

tumblr_mzby5kSqor1sg0g45o2_250.gif

Опять же мысль понятна, но звучит как эстетство и обвинение всякого зрителя в узколобости. Вообще мне никаких надменных гифок не хватит на этот последний абзац - что-то уж там какие-то совсем пространные рассуждения пошли о судьбе современного кинематографа - очень спорно по сути своей и очень далеко от рецензируемого фильма. Получаются опять какие-то лишние выпады в защиту фильма (см. выше про Голливуд), что снижает убедительность аргументации. С другой стороны, более чем очевидно, что кино понравилось, раз столько хороших слов про него сказано.

 

ПС предлагаю Черритай челлендж - написать стрелковую рецензию. :) Не потому, что я нытик и каждый раз прихожу в ужас от объёмов в 1000 слов, а просто действительно интересен результат.

 

Ай, что-то как-то уж слишком дотошно и многословно получается пока... Определённо нужно сделать перерыв на сон. :)

 

Поскольку Ламора так и не сумела освоить тайм менеджмент, то теперь кратко и без надменных гифок...

 

Джинджер

Не знакома с творчеством Рона Фрике, но обзор его наследия определенно интересен, потому как выстроен логически и снабжен доступными характеристиками, так что любой читатель в нем не потеряется и легко проследит все связи. Второй абзац слегка пугает своим объёмом, ну и самим фактом, что весь анализ фильма укладывается в нем одном, но на поверку он такой же логичный и целостный, как и первый - не пытается объять необъятное, а методично разбирает замысел Фрике, подводя и к собственным выводам по самой ленте, а так же по её тематике в целом. Идеально сбалансированный и на редкость гармоничный текст.

 

Орхидея

подгоняемая катализатором войны

Катализатор войны или сама война как катализатор?

струны писем

Принцип стягивания тыла и фронта понятен, но представить струны из писем сложно.

черно-белый визуальный ряд

и

черно-белые категории

Рядом смотрятся как повтор, потому что не видно какого-то обыгрывания.

позор не смыть вместе с макияжем

:plus:

одна из лучших и любимейших ролей

Внезапно прорвавшаяся яшность... Тут смущает, что по форме как бы избегание личных местоимений, а по факту всё равно читается как "моих любимейших". Дисгармония ещё идет от того, что весь текст драматичен, а тут вдруг переход на мимими. И автор сам чувствует, что не на этом материале петь оду Вивьен, раз стремится это делать максимально безлично, но всё равно прорывается ибо как устоять...

*тут должна была быть надменная гифка с Майкрофтом и "I can barely contain myself", но я с телефона, так что просто представьте, что она есть*

Ещё не поняла связи вальса и шотландской новогодней баллады...

В остальном всё нравится - красиво, женственно, эмоционально и довольно стильно.

Изменено 14.09.2014 09:02 пользователем Венцеслава
объединила
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Кеттариец

Работа замечательна во всем, кроме одного: в ней гораздо меньше аналитики, чем могло бы быть. Я постараюсь аргументировать, почему. В начале - приятнейшая по красоте и легкости слога воздушная зарисовка, настраивающая на нужный сказочный лад. Далее - подробный рассказ о создании фильма, который, несомненно, ценен для азиатофобов вроде меня (поясню: мне чуждо азиатское кино в целом, но я горячо люблю Миядзаки), однако, предполагаю, мало что нового скажет тем, кто в теме. Это все из разряда общей полезной информации. Попытка действительно серьезного анализа начинается лишь во второй половине третьего абзаца, где, после еще нескольких чудесных зарисовок, затрагивается тема инициации, но затрагивается лишь в общих чертах. Следующая крайне занятная мысль - уже в самом конце, о силе духа по Миядзаки, которая тоже звучит несколько номинально, не подкрепленная примерами из других работ режиссера, которые напрашиваются. Вот из этих двух драгоценных крупиц и могло вырасти большое жгучее ядро полноценного разбора мультика. Ведь Миядзаки чудесен своей мудрой многослойностью, вглубь которой можно проникать в зависимости от своего возраста, способностей и желания. Создается впечатление, что вам не захотелось заниматься дотошным препарированием столь мимимишного творения, поэтому самые оригинальные и серьезные мысли, ваши авторские, вы в должной мере не развили. Хотя и то, что они обозначены - уже здорово. Сам текст написан замечательно, повторю еще раз. И впечатления от него положительные. Но недостаток глубины и чуть смещенные акценты в нем все же чувствуются.

 

Cherrytie

Несомненно нужный ликбез в первом абзаце. Хотя бы потому, что мне, например, в нем знакомо только одно имя - Бурвиль. Зря не обмолвились, что у фильма есть разные варианты названия; о том, что "Луженые глотки" и "Лесорубы" - одно и то же, становится ясно не сразу и только из контекста. Начало третьего абзаца отдает затхлым библиотечным академизмом. Я сам порой грешу излишней наукообразностью, но тут по стилистике где-то на уровне Канта. Увы, дальше - в том же духе. Какое-то механическое, безэмоциональное и бездушное препарирование фильма. Вместо того, чтобы передать атмосферу и настроение, вы делаете из текста совокупность максимально общих, обезличенных, эмоционально нейтральных и неоправданно усложненных с терминологической точки зрения тезисов. Честно говоря, учитывая объем, в какой-то момент становится банально скучно все это читать. Тем более, ближе к концу вас начинает заносить: сначала повторяетесь про Рубе (в начале уже обозначили, причем довольно четко), потом зачем-то про издания на DVD, а потом вас вообще понесло в какие-то непонятные разговоры об "условных" фильмах, похожие на кухонное брюзжание, да еще и в огород к Триеру внезапный камень улетел. Ну, не понимаете вы его творчество, пренебрежительно называете "концептуализмом" в кавычках - так не трогайте и смотрите дальше французско-итальянский винтаж 60-х годов в свое удовольствие. Я же не пишу в каждом своем тексте о том, как меня воротит от Вонга Кар Вая, к примеру. Право слово, кинорецензия - не место для такого масштабного и многословного нытья о том, что народ, дескать, не хочет смотреть хорошее кино. Мне кажется, внутри всего этого разбалансированного опуса живет обстоятельная, очень сильная и глубокая рецензия, которую вы, на мой взгляд, похоронили под странной формой и побочными содержаниями. Не, умом я могу примерно, очень примерно понять, как вы мыслите, когда пишете рецензии и оцениваете рецензии других. Но принять особенности вашего мышления и ваши приоритеты в кинокритике у меня не получается ну вот вообще никак, простите.

 

ginger-ti

А Тамара - молодец. Ей удалось в два абзаца уместить полноценный разбор короткометражки, привязать его к фильмографии создателей, четко разложить по полочкам все кристаллики затрагиваемых проблем, причем в правильном порадке. Вместе с тем удалось пропитать столь увесистый анализ извечными философскими рассуждениями о пугающем величии времени, о скоротечности человеческой жизни и ее незначительности в сравнении с жизнью нашей планеты и всего Мироздания. Лично мне читать было вдвойне интересно, так как первая часть трилогии Реджио - в числе любимейших фильмов, а две другие уже давно занесены в список к просмотру. Иначе говоря, в этот раз придраться совсем не к чему, очень понравилось!

З.Ы. Интересно, сколькими способами можно написать слово "Кояанискатси"?))

 

orchideya

Хвалили вас и будут хвалить за красоту ваших текстов. И я тоже в очередной раз похвалю. Да, атмосфера передана замечательно. Очень всё живо, красочно, местами трепетно и вдохновенно. Более всего почему-то запомнился пассаж, посвященный Вивьен Ли. Нечасто удается пропеть оду любимому актеру или, как в данном случае, актрисе, не скатываясь в льстивые штампы. У вас получилось - искренне, с душой, в прекрасных образах и формулировках. Придраться можно лишь к тому, что местами вышло чересчур затейливо при передаче деталей сюжета, а киноведческий разбор, включающий режиссуру и технические аспекты, можно было развить посильнее, уделить ему больше внимания. Зато по эмоциональному заряду рецензия классная.

 

Small_21

Если Даша пишет на шведское кино и на Тарковского одновременно - это уже говорит о том, что Даша настроена серьезно и в материале она априори хорошо подкована. Сначала будут мелкие придирки. Все же "роковой рак" - это такой ассоциативный полуплеоназм. Как "обессиливающая импотенция", например. "Тысячелетняя людская вера" читается как фактическая ошибка, потому что представляется нечто, что длится 1000 лет, а не, условно говоря, около 2000. Была бы "многовековая", к примеру, не так бы резало. Была бы речь о христианстве конкретно на Руси, проканало бы вообще "на отлично", с погрешностью в два года.) "Потусторонни и интерьеры" - просто неблагозвучно. "...пришедшую от дюреровских «Четырех всадников Апокалипсиса» в «Ивановом детстве» по дорогам жизни Андрея Рублева" - оригинально выраженная мысль, верная в соответствии с хронологией фильмографии Тарковского, но совершенно не верная в соответствии с хронологией истории мирового искусства, что не есть хорошо, даже несмотря на то, что это как бы художественный прием. В остальном текст блистателен. И мысль о холодной войне, особенно пикантно прозвучавшая, учитывая время выхода фильма, и все религиозные и околорелигиозные рассуждения, представляющие крайне дотошную, вдумчивую, последовательную аналитику. Досконально разобраны характеры, мотивы и поступки персонажей; предельно атмосферно, с обилием интересных метафор, воссоздано в словах то, что не поддается однозначному трактованию; обозначен феномен Тарковского как русского православного человека на чужой земле, проанализирована работа этого эпохального режиссера как созидателя многослойных и самобытных смысловых пластов, как обладателя своего почерка. Короче говоря, если бы не все эти стилистические корявости, работа заслуживала бы наивысшей оценки. Nyasha can.:)

 

Эмили Джейн

Даже не рецензия, а весомая и профессиональная киноведчески-театроведческая статья. Не очень популярный и довольно специфический феномен кинобалета разобран в этой работе на примере "Ромео и Джульетты" просто от и до. Текст настолько цельный, настолько грамотно выстроенный и скомпонованный, что разбирать его в деталях даже и не хочется. Все аспекты анализа, начиная от аккуратного введения через призму конъюнктуры, заканчивая четко прописанными сценографическими тонкостями, находятся на своих местах и в совокупности создают полный и пышный облик фильма-балета. Возможно, тексту не хватает эмоции, но я не уверен, что она вообще тут необходима.

З.Ы. "сколько бы не воздевал", - полагаю, опечатка.

 

gone_boating

Написано приятным, гладким, ясным языком. По нраву и авторская манера повествование, и сама логика изложения. Исчерпывающе передана атмосфера, донесена сюжетная и эмоциональная обстановка происходящего с героями. Несколько насторожил пятый абзац: во-первых, тем, что там присутствует нечто, смутно походящее на спойлер, во-вторых, эта часть текста показалась чересчур подробной, перегруженной вольным пересказом конкретных событий и реакций на них персонажей разбираемого произведения. Мне кажется, сказанного ранее вполне хватало для создания интриги. Ну, и идея закончить рецензию столь объемной цитатой из книги мне тоже не кажется удачной. В общем, работа приятная, хотя первая половина текста мне понравилась больше. "...последнюю премьеры оперы" - досадная опечатка.

 

X-Histerica

А я - томат.

avatar_22479_1329502070.png

[вето]

 

cherocky

Вновь Чероки в удобном для себя "стрелковом" формате. Очень бойкий и вкусный разнос на фоне неправильного цвета (по настроению и содержанию - форменная "краснота"). В общем-то, текст, как и ожидалось, тащит на колоритной лексике, лихо закрученных фразочках, шуточках и упоминаниях всякого-разного, интересного. Хотя, если честно, предыдущая работа Ильи была еще более жгучей и угарной в этом плане, хотя вот про ФИФу между Нарнией и Хогвартсом - тут прям аж в голос. По содержанию - авторитетно, аргументированно, юморно, но притом довольно небрежно, расслабленно, без особого напряга. Автор разобрался с фильмом примерно так, как разобралась бы "Бавария" с "Арсеналом". С тульским, разумеется. Бодрячком, лаконичненько, на позитиве и на классе.

 

SumarokovNC-17

Конечно, чтобы соревноваться с Чероки в дуэли на фильм футбольной тематики, тем более в "стрелковом" формате - уже нужно обладать определенной долей храбрости и уверенности в своих силах. Хотя я и не сомневался, что Артур у нас именно такой.) В общем-то, я думаю, навязать борьбу сопернику удалось. Стилистически тут, конечно, менее гладко - опять же, испуганным ежиком ощетинивается текст не всегда уместными научными или наукообразными терминами, нарушая его динамику и удобство восприятия. Мысли кое-где повторяют себя: теневая сторона футбольного менеджмента, социально-политическая конъюнктура "спорта номер один", корпоративная иерархия и далее по списку. Зато здесь все же более четко обозначены плюсы и минусы фильма как кинематографического продукта. Как ни странно, выводы у Артура прописаны тоже чуть более внятно и мощно. В общем, в этом противостоянии, лично на мой взгляд, получается что-то, похожее на паритет. В целом - оба понравились. Спасибо за увлекательное противостояние, мужики.)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Гость
Эта тема закрыта для публикации ответов.
  • Сейчас на странице   0 пользователей онлайн

    • Ни одного зарегистрированного пользователя не просматривает данную страницу
×
×
  • Создать...