Перейти к содержанию
Форум на Кинопоиске

World of ЧРКП: Гильдия воинов

Навигатор по теме:  

  1. 1. Навигатор по теме:



Рекомендуемые сообщения

ginger-ti (Спекуляция пшеницей)

Глубокое погружение в материал позволило автору сделать добротную весьма информативную и аналитически полную рецензию. Черно-белый фильм, который поддерживается на море забвения такими вот качественными работами, наверное, остался довольным. Суховатый стиль изложения оправдан тревожно-тяжелой темой. Хороший выход на современность и актуальность. И красиво отмечены новаторские открытия режиссера.

 

Polidevk (Человек-ветер)

Начало рецензии настраивает на спокойный, даже философский взгляд на фильм. Но абзац с перечислением всех курьезов и нелепостей с прямой отсылкой к фильмам Кустурицы дает понять, что элементы трагикомедии присутствуют в большом количестве. Тем более и Маркесу свойственно описывать чудеса с такой обыденностью, что люди практически перестают их замечать. В итоге получился весьма нескучный текст, способный заинтересовать читателя, с закольцованным моральным посылом.

 

Graf_maX (Детский час)

Понравилось, что в названии понятия ложь и человеческая природа разделены союзом «и». Есть надежда, что это не единое целое. Очень аккуратно подано описание социально-политических особенностей того периода, достаточно подробно рассказано о самих событиях. Хорошо, что проблема гомосексуальных отношений не заслонила собой тему разрушающей способности лжи. Ведь «противоестественное» поведение могло быть и другого наполнения. Немного не понятен смысл фразы: «Фильм начинается легко и непринужденно, но подобное начало — лишь насмешка над рухнувшим игом цензуры». Зачем смеяться над игом цензуры, если оно рухнуло? Но это мелочи. Рецензия однозначно хороша.

 

Barnaul_MAN (Яблоко раздора)

Простите, но я присоединюсь к негативным отзывам на вашу рецензию. Совершенно очевидно, что времена, когда снимался фильм для вас не только далекие, но и не очень интересные. Поэтому и копать не стали, и в Википедию даже не залезли что-нибудь про соцреализм почитать. Текст не выполняет свое функциональное назначение: дать читателем более-менее ясное представление о сюжете и персонажах. Среди плюсов отмечу ваше личное стремление смотреть фильмы советской эпохи. Продолжайте, хороших фильмов много.

 

Wayneee (Вишнёвый сад)

Поражает ваше мастерство образно выражать свои мысли и чувства. И эти знаковые для разных стран плоды – оливки и вишня, как символы несовместимости в культурном и вкусовом значении, – в пользу серого тона рецензии. Немного зацепили повторы прилагательных и глаголов, но об этом уже писали. Пыталась буквально представить два последовательных действия в предложении: «Облизывая ягодный сок с пальцев, превращает его в вязкую патоку». Как это? Создавая в собственном организме процесс ферментативного гидролиза крахмала? Ну тогда картофель нужно было кушать… Это мелочь, навеянная профессией. Рецензия понравилась и заслужила лайк.

 

itsmey (Зеркало загадок)

Тема фильма весьма трагична, поэтому уместен выбор автора в пользу бережного, поддерживающего тона рецензии. И наличие большого присутствия примет христианского вероучения не затеняет основной авторской мысли о важности познания себя. Показалось, что второй абзац немного перегружен авторским толкованием библейских догматов. Понравилась связка с фильмом Бергмана через Лив Ульман и названия. Очень теплое ощущение в целом.

 

DEAD101 (Грибы)

Я попалась на первый абзац и посмотрела еще раз название фильма - точно, не «Город грехов». После прочтения вспомнился эпизод из «Ералаша», в котором один подросток увлеченно рассказывает в пацанском стиле сюжет только-что посмотренного фильма: «А он его…, а тот в ответ - «бедный ёрик, бедный ёрик». Оказалось, парень смотрел «Гамлета». Было смешно. В этой рецензии все очень бодро, задорно и ближе к красному цвету. Читается легко, взятая интонация выдерживается до конца. Небольшое замечание. Выражение «…перманентно начинает…» не совсем корректно. Слово перманентно уже подразумевает продолжающийся непрерывный процесс. А тут соседство со словом начинает.

 

=Кот= (Рождество обитателей леса)

Если бы можно был поставить несколько лайков, я бы поставила. Вы в очередной раз реанимировали забытый фильм, преподав читателям урок киноведения. Все увлекательно, познавательно, с нужным балансом подробностей и юмора, с последовательным выходом на современность. К какому жанру можно было бы отнести этот фильм? Очевидно к «ужастикам»? Так ярко описаны сцены праздника, что хочется вспомнить фразу из «Сказки странствий»: Что-то меня знобит от этого веселья…

 

Paranoik-kinofan (Незваные) Eriksh

Вызывает уважение, что оба автора знакомы с первоисточником. Оба находят книгу не слишком достойной для экранизации, но ведь прочитали. Если по версии Параноика фильм сделан как хоррор, то для Эрикша это больше комедия с элементами мистики. Для меня более сложным было чтение длинных предложений Параноика, но отдаю дань его аналитическому таланту, органичному выходу на «Других». Как-то сразу стало более понятно, какие ориентиры у автора и почему данный фильм заслужил красный цвет. Текст Эрикша более дружелюбен, расцвечен интересными метафорами, аргументация «против» подтверждена примерами. Штрихи, описывающие особенности актерской игры тоже оживляют написанное. Захотелось даже посмотреть на «удивительной красоты очи Гейл Рассел». Обоим в плюс щадящие читателей объемы работ.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • Ответов 1,1 тыс
  • Создана
  • Последний ответ

Топ авторов темы

Топ авторов темы

Изображения в теме

ginger-ti (Спекуляция пшеницей)

Сложная по стилистике, грамотная, но без яркой образности работа. Начало не располагает к чтению, середина более ровная, последний абзац снова неубедительный, а скучные рассуждения об актуальности кино и дураках вообще можно вычеркнуть. Больше всего понравились мысли о коммунистических перспективах режиссера и о абсолютной виновности богача с точки зрения Гриффита.

 

Polidevk (Человек-ветер)

Очень цельная и грамотная рецензия, которая может похвастаться глубиной анализа и атмосферной лиричностью. Во втором абзаце рассуждения о незамеченности картины страдают клишированностью, но этот явный стилистический промах Вы, наверное, сами уже увидели. Не хватило также параллелей с Маркесом. Все остальное на своем месте. Удачи Вам.

 

Graf_maX (Детский час)

Если бы забрать сверкающий трафаретами последний абзац, сократить синопсис и добавить немного больше анализа, получилось бы очень хорошо. Понравились соображения о силе лжи и бессознательной гомофобии. Ценное наблюдение о «пожилой даме с чертами английской леди».

 

Barnaul_MAN (Яблоко раздора)

Крайне детские и незрелые рассуждения. Слишком много риторики и пафосных пассажей, вроде «Смешно было всего три раза на протяжении всего фильма (причём весьма смешно), всё остальное мутно и непонятно». Постарайтесь высказаться непрямолинейно, например: «на фоне общей мутной серости и скуки блещут три действительно смешные эпизода» и пр. Попробуйте не поддаваться на эмоции, или дождаться, когда они пройдут, а тогда уже начинать писать. Почитайте работы опытных рецензентов КП, и вы все поймете.

 

Wayneee (Вишнёвый сад)

Это так вычурно и витиевато, что у меня скоро комплекс неполноценности появится. За сочной, словно спелая вишня, рецензией кроется замечательная стилистика, профессиональная художественность, эрудированность, богатство языка и мысли. Классно закручено с «ингредиентами», чувствуется уровень автора.

 

itsmey (Зеркало загадок)

Хороший литературный зачин, неплохой комментарий к названию фильма и библейских цитат, но далее текст выглядит слабее. Многое можно просто опустить, например, фразы в скобках. Из рецензии не вытекает, почему фильм является детским (для детей?). «Не испохабленная, затасканная и притворная, но истинная, всепрощающая и всё переносящая Любовь», - здесь целых 12 слов, заметьте :)

 

DEAD101 (Грибы)

Качественный, оригинальный текст, но не без прорехов. Задумка с литературным прологом получилась хорошая, но слишком, на мой взгляд, затянутая: первые 9 предложений рецензии ни в какие ворота не лезут, и если бы автор начал свое сочинение со слов «Дойдя до её дома...», от этого текст только бы выиграл. А еще можно было обойтись без дополнительной информации в скобках. Неплохо закручено с блендером и коктейлем.

 

=Кот= (Рождество обитателей леса)

Объемно и исчерпывающе. Глубина подхода поражает: здесь и предыстория, и поход в биографию режиссера, и аналитика, и контекстуальные параллели, и качественный слог. Вот только параллель с фильмом «Звонок» вызывает некое сомнение, что-то не припоминаю там энтомологического хоррора...

 

Paranoik-kinofan (Незваные)

Дельное начало, без излишних лирических вступлений и художественной мишуры. Серьезная аналитика, грамотный критический разбор, четкие и точные предложения – вот за что нравится ваша рецензия. По содержанию претензий не может быть, а вот композиционно могло быть и лучше: возможно следовало бы разделить второй абзац на две части, мне лично он кажется слишком громоздким и сложным для чтения.

 

Eriksh (Незваные)

Тоже дельно и серьезно, но не так замысловато, как у Параноика-кинофана. Аналитическая составляющая заслуживает похвалы. Богатый словарный запас автора налицо. Единственное, к чему можно придраться – описка в слове «привЕдение».

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

ginger-ti

Если содержанием рецензируемого фильма нельзя восхититься, хотя форма хороша, то тут скорее наоборот. Анализ на высоком уровне – короткометражка рассмотрена со всех сторон, с пристальным вниманием к деталям, в рецензии уделено место и самому фильму, и экономическому подтексту, и параллелям. Но по форме не идеально, увы. Начало с экономическим оттенком звучит интересно, но остальной текст написан в довольно сухом и сдержанном стиле, так что вспомнить его позднее будет не так просто. Будь он поживее и поэмоциональнее, было бы здорово. Но пока стиль немного не дотягивает до содержания.

 

Polidevk

Не очень понятно, зачем прощать праведнику беззаконие, праведник ведь по определению безгрешен, разве нет? «Малопопулярно где-то за пределами» - может лучше без «где-то» или с другим наречием? В остальном, очень понравилось. Анализ достаточно глубокий с массой удачных акцентов, атмосфера чуть карикатурной, мистичной глубинки передана отлично, текст по-хорошему изобретателен, но без излишеств. Определенно удалось воссоздать почти маркесовский магический реализм. Про мыслеслона отличное сравнение, особенно, если авторское (а гугл говорит, что это так). Местами, правда, можно было и лучше вычитать, первый абзац неровный, но дальше автор набирает уверенности и дерзает. Здорово.

 

Graf_maX – техническое вето

 

Barnaul_MAN – техническое вето

 

Wayneee

Здесь непростой случай. Если читать каждое предложение по отдельности, хочется восхищаться поэтикой и образностью. Стилю автора присуща какая-то очень женская барочность, мягкая, обволакивающая. Но в тексте в целом этого много, слишком много. Как по Лувру часами гулять – гораздо большее впечатление получаешь от первого зала, чем от полусотни. Все эти поэтичные радости сливаются в один монотонный массив, в котором я даже порой теряла ход авторской мысли. Мне кажется, что в тексте многое можно упростить, сделать лаконичнее. Анализ, очень хороший, к слову, теряется под этим стилем. К метафорам в целом претензий нет, но попадаются странные. Белая дымка, которая хочет олицетворять запутавшихся людей. «Облизывая ягодный сок с пальцев, превращает его в вязкую патоку» - не самый простой образ, да и после поясняющего предложения не очень и важный, на мой взгляд. В целом, отлично по содержанию, но перенасыщено по стилю. Добавить бы автору не тяжелого бархата в текст, а летящих тканей, было бы лучше.

 

itsmey

Еще с начала текста ждала параллели с Бергманом, и я ее получила) Здесь определенно удачно по стилю, написано нескучно, но и ненавязчиво. Понравился созданный автором объемный образ главной героини, понравилось то, как тонко детали фильма соотносятся с религией. Но в этом, мне кажется, и проблема текста. Обилие христианских трактовок, при отсутствии, по сути, каких-либо других, настораживает. Полагаю, что религия важна, но фильм не только о Боге, да и автор говорит, что это прежде всего экзистенциальная драма. Не хватило взгляда немного со стороны, взгляда, который бы немного оживил все эти библейские параллели, может быть о детях, болезни. Мне кажется, что это там есть.

 

DEAD101

Неоднозначно получилось. Показалась странноватой и необязательной подводка про девушку и бар, хотя прием занятый. Понравились первые два абзаца – информативно и нескучно, с долей умного юмора. А вот экспрессивность предпоследних абзацев показалась все-таки излишней: если раньше автор говорил о недостатках скорее серьезно и объективно, но здесь уже претензии в духе «что курили сценаристы». Понимаю, что там действительно все так абсурдно, но думаю, что можно было бы написать об этом в той же стилистике без такого количества риторических вопросов и восклицаний. Но в целом – интересно и довольно ярко. Разбор фильма очень хороший.

 

=Кот=

Никто не писал о излишней википедичности и акценте на режиссере, так что это придется делать мне:rolleyes: Хотелось бы, конечно, но не буду. Потому что личность режиссера и данные о нем в контексте мультфильма важны, потому что это не столько отдельное произведение, а одно из произведений Старевича, типичное от и до. Заметно, что было много прочитано и много просмотрено, и видно, что автор в теме. Заголовок зачетный. Написано мило, как-то даже трогательно, был бы рейтинг - было бы 6+, наверное. Тем не менее, отлично передана атмосфера самого мультфильма, который, мягко говоря, жутковат. Удивляет, что на такую короткую вещицу настолько полно и подробно. Страшно, что будет, если так будет разобран полнометражный фильм. Хотя нет, это мы уже знаем)

 

Paranoik-kinofan

Неожиданный стиль выбран для красного текста. «Мистические компоненты атавистического уровня», уже легендарная «спецэффектная престидижитация» и прочие прелести помогают создать образ эдакого интеллигентного разноса свысока от рецензента в солидном пенсне. Интересно получается, но не так ярко, как было бы в случае более приземленного текста. Хочется всю эту возвышенную тягость оживить. В остальном же хорошо. Критика актуальна, сравнения хороши, уместен Аменабар. Но восстановить в памяти после прочтения основные авторские претензии и чем же плох фильм сложновато, поскольку критику местами задавил стиль.

 

Eriksh

Здесь совершенно другой стиль, который выглядит роднее для такого фона. Читается легче, чем у соперника, и воспринимается доступнее. Есть намек и на юмор, и на занятные находки. Но кажется, что круг претензий у Параноика был сформулирован шире и точнее. Здесь же довольно ограниченный круг вопросов – актерская игра, отсутствие саспенса, слабая атмосфера, простовато все это, тем более для автора такого уровня. Кажется, что автор не столько неглубоко копнул, сколько не успел довести все это до ума, чтобы создать действительно сильный текст.

Тот случай, когда впечатления от текстов дуэлянтов примерно равны. Один текст легче и доступнее, но не такой глубокий, другой тяжело воспринимать, но содержательно он выигрывает.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

ginger-ti

Очень приличная рецензия, которая тесно связана с историческим контекстом. Уж не знаю, экономист ли Вы, но очевидно, что терминологией этой сферы Вы владеете легко. Ваш язык довольно прост и ход Ваших рассуждений очевиден, параллели из последнего абзаца более чем уместны. Но в пылу борьбы за права обездоленных Вы забываете сказать о самом фильме нечто большее, чем «Гриффит – изобретатель параллельного монтажа». Да, всего 14 минут, да тематика ясна и с посылом проблем восприятия нет. Но это уже не люмьеровские одноминутные зарисовки, где же впечатления от композиции, визуала, актёров наконец? Впрочем, тему Вы всё же раскрыли, спасибо.

Polidevk

Как Вам сказать даже, чтобы поаккуратнее.. Пишете Вы красиво, явно стараясь охватить побольше тем и остаться в рамках нормального для восприятия объёма. И мне кажется, что Ваш текст даёт достаточное представление о фильме. Но вот начиная с середины, я ощутимо поплыл. Ваш слог начинает рассредотачиваться, а мысль потихоньку разлетаться по разным пристанищам. Собирать её оттуда крайне сложно, и не очень уж хочется. А ещё мне кажется, что Ваши мысли можно было бы изложить более сжато.

Graf_maX

Чересчур общо получилось у Вас. Говорите много и вроде как по делу, но тяжело осознать, где же скрыта суть. Ваш текст представляет собой скорее обзор, нежели аналитику. Упоминание о Кодексе Хейса – прекрасно и своевременно, да, но далее Вы скатываетесь в обобщённые фразы, не говоря, по сути, ничего конкретного. Я так понял, там есть что-то о гомосексуальности, которой ранее не давали выхода на большой экран. Ну, а ещё что-то про девчонку-сорванца. А что ещё можно отсюда достать? Непонятно, простите.

Barnaul_MAN

«Как сказать достаточно много и не рассказать о фильме почти ничего» – вот это Ваша рецензия одним предложением, только не обижайтесь. Три абзаца сплошного яканья, простецкого вопрошения, самоповтора и риторических вопросов. Не картина, а пропаганда в чистом виде? Ну так сделали бы анализ о состоянии соцреализма, привязали бы аналитику к эпохе. А так Вы не говорите почти ни об одном аспекте ленты, помимо смыслового. Апелляции ко всему советскому кино слишком глобальны.

Wayneee

«Нужно больше тропов» – Вы ведь руководствовались таким девизом при написании? Классику Вы знаете, что похвально, и пытаетесь переложить своё видение мира персонажей чехов на творчество греческого режиссёра Какоянниса. Всё хорошо, видна мысль, присутствует аргументация, чувствуется желание автора рассказать побольше. Вместе с тем, текст получился уж слишком сладкий, с солидным водным объёмом. Не разжижайте до такой степени, пожалуйста.

itsmey

Я совершенно точно посмотрю этот фильм, ибо я вдохновился Вашей рецензией=) Вступление и финал у Вас очень грамотные, завораживающие и привлекательные. Однако выскажу своё «вот чёрт» насчёт середины. Это ж надо так увлечься цитированием религиозным догм! Это отвлекает, раздражает, ведь здесь мы имеем два абзаца сплошных нравоучений, причём отвлечённых.

DEAD101

Ба, да это же вполне концептуально! Конечно, первый абзац смотрится чужеродно и от него впору избавляться. Но дальше всё куда связней и логичней. Любопытная форма внутреннего монолога, обращение то ли к читателю, то ли разговор с самим собой. В языке и грамматике есть изъяны, многие образы слишком избиты. Но эта форма, такое саркастическое описание делает Вам честь! Повеселили, браво. Фильм-то явно под стать рецензии) То есть, наоборот, я ж не употребляю грибочки=)

=Кот=

А Вы, несомненно, молодец! Несмотря на то, что рецензия очень длинная, читается она просто и непринуждённо. Этому способствует Ваш слог, тонкие связи между предложениями, стилистическая выдержанность. И желание донести до читателя побольше любопытных наблюдений здесь также присутствует. Очень информативная работа!

Вот только Старевич происходит из беларусской шляхты, а не «польско-литовской». Давайте избавляться от имперских мифов, хорошо?

Paranoik-kinofan

Знаете, слогом Вы, конечно, владеете на уровне, но от всех этих «престидижитаций» в глазах рябит. Я понимаю, что каста обязывает, но всё же это чересчур, честное слово. Два огромных абзаца, каждый из которых под завязку забит тропами – это не очень удобно читать. Факты о самой картине приходится буквально выуживать из этого потока мыслей, что есть плохо.

Eriksh

Ай, да вы сговорились, дуэлянты, как пить дать) Опять же, два крупных абзаца, которые читать есть не самое приятное занятие. Эта рецензия куда более информативна, нежели у предшественника, здесь уже ближе к фильму. Но основной недостаток всё тот же: непосредственно к картине продираемся сквозь не самый сочный язык и блуждания вокруг да около. Нужно поработать над способами самовыражения, чтобы чётко доносить до зрителя свои мысли.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

ginger-ti Здесь сухо, но, очевидно, сухо вполне оправданно, учитывая материал. Серьезно, основательно, грамотно, с подключением дополнительного бэкграунда автор достаточно спокойно доносит все, что хочет донести. Тяжело читать? Грузный стиль? Пожалуй, нет, рецензия не льётся, конечно, не течёт, но это вообще достижимо здесь? Однако хочется заметить, что многое здесь сыграла именно простота (не примитивность) авторского месседжа, и вполне возможно, если бы авторские мысли были чуть менее ясными, все могло бы полететь ко всем чертям.

 

Polidevk Не умею критиковать тексты, которые, в принципе, хорошие и писались со знанием дела, могу только скатываться в придирки, как здесь. Вот третий абзац взять, почему бы его просто не убрать отсюда, да еще с его этим слоном неловким? Удлиняет ведь всё. И некоторые сопутствующие тематические отступления остались недешифруемыми, как с болью ангела. И Маркеса нам тоже подавай побольше. Но это все мелочи. Наверное. Хороший текст, правда. Хороший.

 

Graf_maX Проседает текст в случае с Кодексом Хейса - недостаточно подробно, клеветой Мери Тилфорд - слишком подробно, а так же в случае с последними словами предпоследнего абзаца, но там уже скорее в смысле русского языка, ибо какого термина, понятно не до конца. Совсем уж скучно и долго местами, но автор, по заветам Саши Васильева, гнущий свою линию, к концу текста уважать себя заставил, хотя и легкую зевоту своей методичностью и классичностью вызвал. Но такова уж судьба подобных рецензий.

 

Barnaul_MAN Это совершенно удивительная рецензия, ибо первый абзац, составляющий треть текста, в силу того, что ни одно предложение не вытекает из другого, не подкреплено никаким аргументом и не отвечает никакой логике, можно выкинуть вообще безо всяких сожалений; это можно проделать и с третьим, представляющим в смысловом плане приблизительно то же самое. И вот у нас нет уже процентов 55 текста, а то, что есть, не выдерживает даже самой простейшей критики. Автор очень хотел поругать это проклятое кино, и я с вами, автор, я чувствую вашу боль, но, по правде говоря, я не вижу в тексте какого-то внятного осмысления картины, осмысления ваших эмоций относительно неё. Давайте вы в следующий раз после просмотра сядете, да обдумаете все хорошенько. А пока я вижу только праведный гнев по горячим следам, и это, поверьте, не слишком интересно.

 

Wayneee Слишком много красоты, текст как булочка из Синнабона - поначалу вкусно вроде, но чем дальше, тем сначала слаще, потом еще слаще, потом приторнее, к концу уже до самых худших эмоций доходит, и начинаешь обещать себе, что есть это больше не будешь никогда. Я уважаю вашу художественность, правда, она крутая, и вы крутой, раз так умеете, я вот не умею, но зачем столько? Вы же пишете на Чехова, пусть даже на его греческий кино-вариант, почему бы не попробовать последовать самому известному и избитому его [Чехова] завету? Почему бы не попробовать чуть более бойко и иронично?

 

itsmey Не настолько здорово, чтобы зацепить и запомниться надолго, но то время, пока ты с этой рецензией, вот оно прекрасно и замечательно. Понравились параллели с Бергманом, почву для которых автор подготовил за абзац до. Не всё, что автор взял из Библии, я бы оставил здесь, хотя, с другой стороны, я даже фильма-то не смотрел, а автор знаком как минимум с ним, а то еще и, глядишь, Библию прочитал. По стилю - одна из самых приятных и малонапряжных рецензий в бою.

 

DEAD101 Пожалуй, вот то, что в первом абзаце - это одна из лучших зарисовок, что мне приходилось читать в рецензиях когда-либо. Наверное, было бы еще круче, если бы автор провел литературщину сквозь всю рецензию, порционно, а так, например, последний реверанс смотрится слегка инородно здесь, как по мне. Но тем не менее - прекрасный профессионально-дилетантский взгляд, с выпендрежем там, где надо и без него, там, где не надо, перемешанный с дорновским, да простите мне такую пошлость, умением не стесняться и парочкой гэгов...Да, это то, что нужно. Определенно оно самое.

 

=Кот= Местами автору здорово удалось передать воистину детское удивление от каких-то вещей - это, например, наиболее сильно чувствуется в моменте с ёлкой, как по мне. Ну, в остальном по лексике, да по общему взгляду, это, конечно, далеко не глаз ребенка, хотя не стесняйся автор удивляться чуть больше, может, вышло бы и еще лучше, я знаю, что он так умеет делать - когда эмоций ровно столько, сколько нужно. Очень много разговоров о детях, почему бы самому не вернуться в детство, да не глянуть на такое адское зрелище глазами человека, который еще не знает вкуса белого вина? Материал здесь, располагал, вроде. Автору, конечно, можно и нужно отдать должное, знание всей этой кухни и адекватное донесение ее до читателя достойны похвалы, анализ, исторический контекст, всё на месте. А всё остальное - беспочвенные придирки, наверное.

 

Paranoik-kinofan и Eriksh Сложно, но и одновременно интересно немного побыть судьёй, когда двое из числа наиболее читаемых мною авторов сталкиваются друг с другом в очной дуэли. В целом, оппоненты друг друга стоят, и разрыва большого здесь, скорее всего не будет. Оба делают отсылки к "бумажному" источнику, более конкретные они выходят у Параноика. Взгляд первого автора вообще в целом показался чуть менее поверхностным, но за счет чего это произошло - реально качественного проникновения в мир картины или создания иллюзии посредством умелого жонглирования крутяцкими лингвистическими умениями - я, по правде говоря, так себе объяснить и не смог. Второй автор берет расположением: повествует более просто, где-то даже юморит, легким движением руки закрывает те смысловые и детальные ниши, которые не сумел закрыть первый рецензент. Ближе к концу в тексте второго рецензента проявляется некая натужность, хотя я бы не сказал, что это сильно вредит. Тексты во многом, конечно, похожи, но своего в каждом более, чем достаточно.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Всех прокомментировать не успею, к сожалению. У меня уже очень поздно, а к утру, когда я проснусь, бой уже закончится. Оценки вышлю.

 

ginger-ti Спекуляция пшеницей

Выбор фильма уже вызывает глубокое уважение, даже трепет -короткометражка Дэвида Уорка Гриффита 1909 года (They really shot movies, didn't they?) , на котороую Тамара написала сильную стильную и полезную рецензию. Я узнала много интересного, о чём както не задумывалась. Идея об использовании параллельного монтажа как средства подчеркивания причинно-следственных связей показалась любопытной и вызвала желание читать ещё более внимательно. Понравилось, как автор включила, казалось бы, далёкие от кино рассуждения на социологические, политические, экономические, и прочие -ические темы. Ну интересно же, как короткая метражка все эти темы вызвала, а Тамара их все аккуратно и умело проанализировала.

 

Barnaul_MAN (Яблоко раздора)

Я Вас хорошо понимаю. Смотреть старое, явно забытое, и судя по всему безнадёжно устаревшее кино - это неблагодарный труд, напрасная трата времени. А ещё написать о нём надо. А что писать, когда ничем не зацепило, ни мыслей, ни эмоций, спошная блёклость? Я решила заглянуть на страницу фильма и оказалось, что у него абсолютно звёздный актёрский состав. Ху из ху тогдашнего кино (и театра) согласились сняться в нём. А ржиссёром был Валентин Плучек, который прославится вскоре как Главый режиссёр Театра Сатиры. Как же он и актёры приняли участие в таком, по Вашему мнению, позорище? Ну вот и подумали бы, порассуждали. На дату выпуска попристальней взглянули, 1962 год. Я ещё пошарила и нашла интересное мнение о фильме: http://kino-teatr.net/kino/movie/sov/8211/forum/#2106682

 

"Единственный художественный кинофильм великого и ужасного Валентина Плучека (19,8 млн.зрителей). Насквозь лживое кино, не имеющее с реальностью тогдашнего села ничего общего. Авторы фильма вовремя подсуетились и сняли правильное и нужное кино на злобу дня. Сразу видно, что они "колебались" вместе с линией партии. Председатель колхоза собирался построить коммунизм в отдельно взятом месте (в своем колхозе), но ему объяснили, что он "сильно" не прав. Ведь, как я помню, коммунизм должен быть состояться примерно через двадцать лет.

 

Сейчас, некоторые сцены (та же встреча земляка-полковника, когда сначала встретили секретаря райкома, потом дочь полковника и уже затем самого знаменитого земляка) кажутся некой "дулей в кармане" (хотя понятно, что это не так) - вся та показуха, подготовка и вывод на встречу всех свободных от работы людей.

 

Вот кто понравился, так это Евгений Вестник и Татьяна Пельтцер. У Татьяны Пельтцер роль небольшая, но как всегда, очень яркая и запоминающаяся. А Е.Вестник хорошо справился со своей ролью. У него получился, пусть и не совсем стандартный председатель колхоза (его герой заботится не о своем кармане, а старается для всех), но наверное такие тоже могли быть. Плюс, в фильме участвуют хорошие российские и украинские актеры, которых приятно было увидеть."

 

Я не говорю, что это идеальный отзыв, но, по крайней мере, авторскя позиция объяснена по пунктам и понятно, почему фильм не понравился. И, кстати, мне активно не нравится Ваш заголовок. Чисто советские фильмы были разные, много не просто хороших, но замечательных. И даже великих.

 

В двух словах о Вашей работе. Явно чувствуется прогресс в стиле, в манере письма, и читать было не скучно. Вы сократили количество болда, это положительно сказалось на внешнем виде работы. Теперь Вам надо сконцентрироваться на том, чтобы высказать своё мнение в более рецензионной манере, где мысль за мысль цепляется и связаны они с кино, о котором Вы пишете. Удачи в следющих боях.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

ginger-ti

Тексту не хватает красок. Да, кино ченро-белое, про спекуляции, с тех времен, когда деревья были большими, а к киноаппарату подходили с особым трепетом. Но в результате получился суховатый конспект, в который для образности добавили лирики из учебника по экономике. Здесь выгоднее бы смотрелся упор именно на техническую составляющую, благо автор и выводит ее в качестве главной темы. То есть кружева именно касающиеся манеры съемок и причин, а про «левизну» и тяжелую жизнь обывателя (который под конец вообще уподобляется «дурочку») вообще вынести за скобки и обозначить лишь штрихами.

 

Polidevk

Немного длинновато, но забавное сочетание «деревенских баек» с Кораном, ангелами и мифами затягивает и не дает оторваться до последнего слова. Возможно, можно было бы чуть подсократить примеры, рецензия располагает к просмотру, и излишняя описательность немного портит общее впечатление. Но маркеры «ангел смерти», «Маркес», «призы», «самобытная глубинка» расставлены очень точно, так что отказаться совсем нет никакой возможности.

 

Graf_maX

Здесь вот точно необходимо поработать монтажными ножницами. Интересные и правильные мысли автор вытаскивает на свет слишком уж неторопливо. И кажется уже понятно что и как, но слова плывут и плывут. В результате никак нельзя отделаться от ощущения какой-то реферативности, а это почти всегда идет во вред тексту. Чуть больше легкости и чуть меньше слов, и будет «круто».

 

Barnaul_MAN

Как высказался кто-то: «Нельзя писать отрицательные отзывы. Это все равно что, рассказать – мол приди в библиотеку, поднимись на второй этаж, дойди до конца коридора и на третьей полке сверху стоит шестнадцатая книга. Так вот, не бери ее. Она ужасна». Но даже этот подход имеет право на жизнь, если нам основательно доказывают чем эта книга (в данном случае кино) плоха. Тут же слишком «личностное», причем в самом нехорошем понимании этого термина. Ругать за это будут. Попробуйте ругать более доказательно, с меньшем вкраплением «я». Даже если это будет эмоционально, все равно будет смотреться более выигрышно.

 

Wayneee

После этого текста жутко захотелось налить рюмку горькой, расчехлить балалайку и сыграть для своего любимого медведя «Клинку». Нет, в тексте нет разухабистой клюквы, но такая волна рашен дипрешен, что от тоски хочется сделать что-то совсем не характерное. И дело вовсе не в равнодушии к чеховским пьесам, которое вбивается на школьной скамье. Просто создается впечатление, что вся мысль обвешанная красивостями растянута на солидного объема текст. Ждешь каких-нибудь «завлекушечек», но абзац сменяет абзац, а ничего не происходит. Да и не совсем уверен, что оборот «как неожиданно, когда» слишком удачный. Он может и правильный, но как-то слишком диссанирует.

 

itsmey - клановое вето

 

DEAD101

«Ты же видел как красив закат? Вот у меня машина точно такого же цвета, только зеленая». Хотя байка рассказанная автором лучше гармонирует с рецензией, отделаться от ее инородности не удается до последних строчек. Нотки аналитического разбора быстро затухают, и вот нам в довольно резкой форме дают понять, что совы – совсем не совы, и вообще их там нет. Бойкий пересказ сюжета занимает большой объем, без малейшего на то основания. Он был бы уместен, если бы через рассказ о, автор выводил бы анализ характеров героев или метафизический смысл их поступков (ну да какая метафизика в ужастике про грибы?).

 

=Кот=

Очень здорово, но в основном для тех кто хочет или только начал изучать историю анимации. Для остальных будет тяжеловато. Много сопутствующей информации, в результате чего теряется сама лента. Я не говорю, что разговор о творчестве режиссера – штука лишняя, но в таком случае следует увеличить часть относящуюся к самому «Рождеству», или же сделать развернутое сравнение с другими лентами Старевича. Но про таксидермизм – очень здорово.

 

Paranoik-kinofan

Красивый текст, за которым теряется все. Анализ, доброжелательное отношение к непросвещенному читателю, разумная длина мысли, ограниченная одним предложением. Вроде как автору лента не приглянулась, а значит не должна понравиться и нам, благо текст определенно на это настраивает. Маленький объем позволяет отказаться от диагонального чтения, но даже при сочень вкрадчивом и внимательном чтении, мысль умудряется потеряться, а повторно возвращаться к ней нет никакого желания.

 

Eriksh

Здесь уже чувствуется кино, но все портит спешка. Вряд ли это выверенные два абзаца, над которыми автор размышлял неделю, а потом свыше полутора часов искал правильные слова. Как будто автора разбудили за полчаса до дедлайна и заставили писать, отобрав паспорт и военный билет. И это отношение «через силу» очень явственно ощущается. Автор, безусловно справился с материалом, но вот станет ли он сам перечитывать свою рецензию, через год-два – большой вопрос.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

ginger-ti

Неужели ошибался Джек Лондон? Нет же такого разделения – всё живое вокруг и еда, и едок в одном флаконе, причём одновременно. Впрочем, примерно это и имел в виду классик, просто цитата вырвана из контекста. Очередь друг за другом – а бывают очереди, выстроенные по иному принципу? Облегчение жизни просто люда – как-то не по-русски, возможно, простого звучало бы лучше? До сих величайшие умы – пропущено пор, или так задумывалось? Тот же вопрос по поводу широкого использования в тексте канцеляризмов – это намеренно? Поскольку Драйзер такой же субъект, как и любой другой человек, он не мог взглянуть на своего героя объективно, но мог лишь попытаться сделать это. В тексте сквозит неприкрытая симпатия автора к биржевым спекулянтам. Это ни хорошо, ни плохо. Просто вопрос – а что там - на оборотной стороне - положительного? В целом, нормальный текст.

Polidevk

Начал знакомство с текстом под щемящие аккорды «Wind Of Change» западно-германского вокально-инструментального ансамбля Scorpions, но, дойдя до второго абзаца, как и всякий правоверный волжанин-киноман, утерев накатившую слезу, переключился на более соответствующий грандиозности масштаба фестиваля нетленный хит от отечественного производителя «Ветер с моря дул». И выбор оказался верен, ибо песня удивительно точно легла под текст рецензии. Автор в очередной раз блеснул отличным чувством юмора. Помимо тонкой иронии по поводу квадро-лауреатства и стёба в адрес Лужкова-аги, в тексте немало перлов, заслуживающих цитирования. Однако, это не единственное достоинство представленной на конкурс работы. Шутки-шутками, но аналитическая сторона ничуть не уступает юмористической. Спасибо! Я стал добрее, хотя крылья ещё не отросли.

Изменено 06.09.2014 08:39 пользователем Iv1oWitch
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Десятый эфир на McLydy ФМ посвящаю любимой шведской поп-группе современности Da Buzz. Ребята, которые долгие годы творчества доказывают, что поп можно тоже писать с душой.

 

70434.jpg

 

ginger-ti

“Люди продолжают делать большие глаза, стремительно беднея”

Хорошая аналитическая работа. Рецензия четко выстроена – там, где надо, она заставляет задуматься, в других местах – что-то заставляет запомнить. Не заинтересовать к просмотру такой текст просто не может по причине того, что фильм рассмотрен с разных точек зрения, а значит всякий, посмотревший его позже, сможет расставить приоритеты сам. Справки из биографии режиссера умело обернуты в атмосферные аналитические изыски, и помимо всего стоит добавить, что рецензия не затянута – наверное, Джи успела сказать все, что надо, в рамках трех основных абзацев. Хорошо, ничего не скажу.

 

Polidevk

Что-то в этот раз меня не устроила форма. К автору отношусь с безмерным уважением и имею несколько его работ в избранном, так что на критику не гневайся – как-то ты слишком поздно стал вставлять свои фирменные фишки. Потерявшиеся ангелы – это кайф, я уже почти начал растворяться в тексте, как вдруг начались отступления о фестивалях, о муэдзинах… И так всю рецензию – то восхищаешься, то пугаешься реферативизма. Написано-то неплохо, но ровности в этот раз как-то не достало. Обычно твои тексты на раз-два заходят, а в этот раз три раза пришлось читать, и то с горем пополам кое-что запомнил.

 

Graf_maX

“Клевета Мери Тилфорд красной лентой проходит через черно-белую картину”

С точки зрения осведомленности автора в теме и старания заинтриговать – полный порядок. А вот насчет красоты слова и общей атмосферы текста этого сказать не могу. Читается легко, интересно, но как-то суховато что ли. Главные выводы о картине не завуалированы, между строк здесь читать нечего, а на сухой аналитике в КР выезжать могут очень не многие. Думал концовка выстрелит, однако нет, она лишь как будто болдом выделяет читателю уже сказанное. Надо работать над изысками автору, оценки будут расти точно.

 

Barnaul_MAN

Ну, тут все ошибки как на подбор. Я вам перечислю самые главные, а вы потом уже сами решите, прав я или нет. Во-первых – название. Оно не позволительно. Жаргон вообще мало когда бывает уместен в рецензиях, но ошарашивать читателя сразу же – так нельзя. Второе – нельзя писать так, рьяно, без иронии и без расставления приоритетов по тексту. Фильм плохой, фильм плохой, фильм плохой, весьма смешно три раза за фильм, но он плохой… Всё это действует отталкивающе. Третье – если вы читаете другие тексты на чемпионате, то вы уже должны были понять, что рецензии должны на чем-то “выезжать”. Будь то красота слова, аналитика или концептуальноть – что-то быть должно. У вас же – сплошной поток эмоций. Рассчитывать на высокие оценки, написав столь скорополительную и категоричную работу, не стоит. В будущем будьте сдержанней, даже если пишете на “Друзья друзей”.

 

Wayneee

Вот кто даёт волю словесам в своих работах, так это Уэйни. Многим из старичков раздела нужно поучиться, чтобы писать так. Очередная работа – и все не в бровь, а в глаз! Что нравится больше всего (не знаю, можно ли причислить это к авторскому стилю – наверное, рано ещё) – таинственность работ Уэйни. Человек без головы на плечах никогда не поймет, что тут к чему и с чем это, как говорится, кушать. Я понимаю вас. И люблю читать между строк. Возможно, в каких-то моментах нужно быть сдержанней, опускать красоту слова и атмосферу на второй план, чтобы рецензии могли понравиться более широкому кругу читателей, но меня все вполне устраивает и так. Очень хорошая работа. А что в мире есть греческий фильм по Чехову с Шарлоттой Рэмплинг в главной роли – это не меньшее открытие, чем ваше творчество в общем для конкурсного раздела)

 

itsmey

“«Зеркало загадок» — это и есть «тусклое стекло», сквозь которое человек смотрит на Бога”

Детское кино говорите? Ну, если так, то вас уже можно поздравить – так написать на “детское” кино сможет не каждый. Рецензия концентрируется больше на сюжете, чем на попытке заглянуть в голову режиссера и порыться там. Вступление хорошее, а вот финальный абзац больше разочаровал. Мне кажется, все эти мысли либо были в предыдущих двух абзацах, либо их можно было понять самому. На фоне обсуждения богов и ангелов как-то слишком глубоко спряталось отношение автора к фильму. Неплохо, но в будущем хотелось бы от автора более смелых работ.

 

DEAD101

А что, неплохо! Забористо написано. По отношению рецензия все-таки больше “красная”, однако на уровне идеи фильм видимо потянул автора писать все же нейтральную. Конечно, многовато сюжетных отсылок. Иной читатель перехочет смотреть киношку, типа “ой, все рассказал уже, смотреть там нечего”. Даже несмотря на крышесносящий предпоследний абзац. Еще не понравилась финалочка. Она как будто взята из какой-то другой рецензии, не подходит по концепции. Если вы так хотели закольцевать, то точно мимо. Ну, а в общем – like конечно.

 

=Кот=

Мне абсолютна незнакома тематика, поэтому рецензия послужила для меня лучом света в тёмное царство анимации начала двадцатого века. И о таком первопроходце я только мечтать мог – написано отлично. Все что нужно – здесь сказано. И о месте режиссера в мировой анимации, и о его духовном мире, да еще и с выводами от современного зрителя. Я заинтересован фильмом и очарован работой. Другого и не требовалось.

 

Paranoik-kinofan (клановое вето)

Eriksh (клановое вето)

 

Вам, ребятки, только песни. Эта и эта. Если сильно захотите коммент - знаете, где меня искать ;)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

ginger-ti

Слишком сухое и теоретическое вступление (в духе «это мой диплом по экономике»), прямо даже дальше читать не хочется. Про фильм сказано мало, больше про его социальное значение, про сам феномен спекуляции. Из всех кинематографических составляющих я сумела вычленить лишь параллельный монтаж, актуальность которого вы вполне хорошо обрисовали во втором абзаце. В выводе, однако, вернулись к тому же – скучно. Я, конечно, понимаю, что фильм был снят более ста лет назад, и длится он 14 минут с титрами, но всё же… Хотелось бы чего-то другого, чем рассуждений о причинах и следствиях финансового кризиса на примере короткометражке о пшенице.

 

Polidevk

Фильм очень хорошо просматривается из вашей рецензии, при прочтении в голове прямо возникают кадры. Начало и серединка очень плотные, цельнокроеные, но вот соединения мыслей в полноценном выводе не происходит. Так я и не поняла, как связаны крылатый старик и казахский быт…Отдельные предложения очень хороши, язык приятный, ровный (правда, покоробило «связав казахские, узбекские, персидские мифы, легенды и обычаи» - что-то здесь не так с перечислением однородных членов), но текст не бьёт наповал, не увлекает, а всего лишь ненавязчиво приглашает к просмотру.

 

Graf maX

Здесь, пожалуй, проблема та же, что и со «Спекуляцией пшеницей» - текст не столько о фильме, сколько о его проблематике. Начало неплохое, но уже на этапе пересказа сюжета авторская мысль начинает уходить в сторону. После двух прочтений мне сложно себе представить, сколько в фильме персонажей, как они между собой связаны и что вообще происходит. Тема лжи, заявленная в заголовке, не получает полноценного развития, а лишь упоминается и ассоциируется с одной из главных героинь. В общем-то, про актуальность гомосексуализма лишний раз говорить не стоит, а вот про отображение этой проблемы в далёких шестидесятых сказано очень мало.

 

Barnaul MAN

Больше любительский отзыв, чем полноценная рецензия. Тут и «я»-шность, и преобладание мнений над фактами, и дурного вкуса высказывания вроде «снимали же фильмы на века» или «совсем не развлекательное кино». О чём вообще фильм, видимо, непонятно ни вам, ни читателю. Стоит ли его смотреть? Трудно ответить на этот вопрос, основываясь лишь на одном субъективном мнении. И зачем было сравнивать с «Друзьями друзей»? Это же совсем разного поля ягоды! Эпитет «чисто советский» приобретает у вас резко негативный окрас, и хоть я сама не испытываю большой любви к советским фильмам, я зачастую пытаюсь убедить себя, что я слишком мало их смотрела, чтобы иметь о них полноценное представление. Конечно, была раньше и откровенная пропаганда коммунизма… Но убедили ли вы меня в том, что этот фильм именно такой? Однозначно нет.

 

Waynee

Пожалуй, выбран именно тот подход, который помогает прочувствовать тонкую разницу между «родным» и «инородным». Вы играете на противопоставлении эпитетов, умело жонглируете знакомыми со школьной скамьи фразами («птица-тройка», «шум, гвалт, неразбериха»), детально выстраиваете атмосферу. Текст безбожно красив и выверен до мелочей, но в то же время это не пустая игра в эстетство. За красивым фасадом выстроена чёткая проблематика, анализ кинематографических составляющих, отчего вас сложно было бы обвинить в голословности. Видно также, что Чехов вам близок, что «Вишнёвый сад» вам знаком не понаслышке, то есть текст одновременно субъективно-лиричен и объективно-убедителен. Финальный аккорд задевает ту самую струну, которая разграничивает «русскость» и «иностранщину».

 

Itsmey

Библейская тема раскрыта хорошо, но тексту явно не хватает конкретики. Герои фильма, развитие сюжета, музыкальное оформление, сценарий – хоть что-то же в нём работает на содержание, кроме Ариэля? Цитаты уместны и доходчиво разъяснены, иногда, правда, слишком доходчиво. Последний абзац разжёвывает уже проглоченную мысль, и если бы вы не повторяли несколько раз «любовь», может быть, она бы родилась в душе читателя сама?

 

DEAD101

Ваша лирика скорее смешит, чем служит аргументом. А уж последняя фраза про «мокрый асфальт» выглядит и вовсе вызовом одному небезызвестному пользователю… Серединка рецензии страдает от предсказуемых претензий к заведомо трэшевому проекту и отсутствия чёткого авторского стиля. С одной стороны, фразы вроде «хрен тебе» и «не по-детски накрывает» выдают в вас хулигана, но хулигана настолько неизобретательного, что иногда в голове всплывает слово «шпана» (прошу не обижаться, это я не про вас как личность, а про стиль изложения). Неужели вы действительно думаете, что рассказывая, сколько грибов съели режиссёры и сценаристы, вы кого-то удивляете? С другой стороны, изъясняясь довольно вальяжно, вы пытаетесь всерьёз раскритиковать фильм. И здесь читатель вам не поверит, потому что убедительных аргументов нет, есть только банальная бравада и мнимая лёгкость изложения.

 

Кот

То ли у вас жуткая неприязнь к насекомым, то ли мне просто стоит посмотреть мультфильм, чтобы убедить в его «инфернальности». Во всяком случае, из вашего описания не совсем чётко следует, как «гениальность» соседствует с «хладнокровным натурализмом». И да, кстати, сюжет-то в мультфильме есть? Проблематика? Почему-то сложилось впечатление, что про предыдущие работы режиссёра вы сказали больше, чем про рецензируемую. И вообще, здесь как-то больше контекста, чем конкретного мультфильма.

 

Paranoik-kinofan

Очень размыто. Вы пытаетесь анализировать и характеризовать, не описав как следует, и читатель тонет в сложносочинённых предложениях из абстрактных слов. Весь текст кажется одним предложением, воспринимается очень тяжело, сколько бы раз я ни перечитывала. Есть красивые моменты («балансируя на грани драматургической пропасти»), но они мало спасают ситуацию. Упоминание «Других» в выводе не очень уместно, на мой взгляд, ведь не только же Аменабар использовал «страх темноты»?

 

Eriksh

Гораздо более чётко, чем у соперника, и радует, что с юмором. Претензии обоснованы, фильм сразу кажется понятным, как будто я его сама посмотрела. Поразительно, что в том же объёме, что и у соперника, вы смогли дать гораздо больше деталей и гораздо больше смысла.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Джинджер-ти

Серый цвет рецензии идеально соответствует написанному, как по содержанию, так и по стилю изложения. Автор критикует посыл фильма сдержанно, без лишних эмоций. Академический язык напоминает статью в экономическом журнале. Читается рецензия без особого интереса, ибо тон повествования слишком сухой и немного тяжеловесный, чтобы всерьез увлечься текстом. Но безынтересная форма компенсируется качественным содержанием. Позиция автора выражена четко и хорошо аргументирована. Анализ на высоте. Так же, любопытно было узнать о том, что параллельный монтаж впервые был использован именно в этом фильме.

20140906ceS3QxcDdAJrqYMZ_ePUBp_large.jpeg

 

Полидевк

Правильно Миас подметила, что гурии встречают мусульман в раю, а не ангелы. А гурии – это безумно красивые девственницы, которые будут услаждать правоверных мусульман в награду за праведную жизнь на земле. Третье предложение как-то очень уж неоригинально по содержанию. Чувствуется, что автор не проникся ни самим фильмом, ни его посылом, отчего разбор фильма получился отстраненным; возникает ощущение, что автор писал через силу. Ну а так, язык, конечно, хорош, владение словом на высоте, нужные аспекты фильма разобраны. Картина фильма вырисовывается в нужной мере - автор хорошо представил картину страны востока. Особо хотелось бы отметить «мыслеслона» - прикольное слово, и предложение в целом получилось ироничным и забавным.

20140906cxm0xmszesD3QESy_UzoX2_large.jpeg

 

Граф Макс

Отличное информативное и интересное вступление. В нем автор выгодно демонстрирует свой кругозор и грамотно знакомит читателя с фактами из истории кинематографа. Понравилась игра слов «недетская история о детской лжи». Дальше уже не все так гладко. Вроде бы автор все хорошо анализирует и мысли правильные про социум, про ложь, про гомофобию, но пересказа многовато и не хватает какой-то остроты или изюминки. К идейной составляющей нет претензий, но подать ее можно было бы ярче.

20140906Ttmge7NOL9IkRhkx_Fyts8_large.jpeg

 

Барнаул Мэн

Повествование в рецензии не должно быть от первого лица, автор должен оставаться как бы за кадром, точно так же как и режиссер или оператор при съемках фильма. Болд в рецензии в 95% процентах случаях бесполезен, и, к сожалению, ваш случай попадает именно в эти 95. Болд использовать можно для концепт-рецензий, когда того требует особая стилистика, а не для выделения главных мыслей. Думаете, если вы не выделите болдом «ложную многосюжетность» и «рекламу коммунизма и коллективизма» никто их не увидит? Язык донельзя прост – такой язык хорош для отзыва в социальных сетях, но никак не для конкурсной рецензии. Содержание слабо, так же как и форма. Нет четкого синопсиса – непонятно о чем мульт. Все эти рассуждения о ДВД и кинотеатрах как-то совсем мимо – они ничего не говорят о качестве кинопродукта. Вы жалуетесь на пропаганду коммунизма, но очень поверхностно – можно было бы более аргументированно это преподнести. Фраз вроде «я так и не понял» не должно быть. Автор должен понимать рецензируемый материал, иначе писать рецензию нет смысла. Почитайте рецензии местных сильных авторов, чтобы понять какой должна быть качественная рецензия.

20140906pdm0MdYAe6UeJQgm_05T2k_large.jpeg

 

Уэйни

Конечно, стилистически рецензия написана красиво. Словесные кружева выполнены изящно и тонко. Образы еды сочные, вкусные, но местами все же неудобоваримые и переслащенные – аж сахар хрустит на зубах. Радует, что когда разворачиваешь многочисленные разноцветные лингвистические фантики формы, конфета содержания не подводит. Автор хорошо проанализировала атмосферу фильма и видение режиссера, грамотно сравнила первоисточник и экранизацию. Критика тут взвешенная, оправданная и под стать серому цвету уравновешенная – без колкостей и язвительности. Но местами встречаются повторы – например, про отсутствие иронии, про русскую душу. И текст затянут – нужно чуточку подрезать кружева и убрать повторы.

20140906kCgKDoroELOYKmcb_PPvoK_large.jpeg

 

Итсмэй

Красивый вступительный абзац приятен своей художественностью и лиричностью. Дальше появилось опасение, что рецензия превратится в проповедь священника, но третий абзац эти опасения развеял. В четвертом как-то слишком резко начали говорить про другой фильм, но дальше становится понятно, зачем автор его упомянул. Вообще, рецензия добрая, жизнеутверждающая, приятная. Не сказать, что анализ блещет оригинальностью, но здесь это не является недостатком, ибо о простых истинах по-другому и не скажешь.

20140906DBEJV3CW9w2YQujM_c1zsj_large.jpeg

Дэд101

Первый абзац действительно цепляет оригинальностью и юмором. А потом с удивлением, и даже с разочарованием, обнаруживаешь, что он никакого отношения к фильму не имеет. Рецензия такая же обкуренная, как и сам фильм. Стиль повествования скорее похож на разговор пацанов с района. Упоминание в скобках про Игру престолов ни к чему. Предпоследний абзац - набор спойлеров, и самый грубейший из них это разоблачение убийцы. В рецензии понравились только начало и конец.

20140906MWfao7Faj2FZNpWZ_Iq6kP_large.jpeg

 

Кот

Уважаю авторов, которые смело берут такой сложный материал для рецензирования и делают из него превосходный текст. Спасибо автору за увлекательную информацию из истории мультипликации. И за яркое красочное описание мультфильма – хорошо получилось передать симбиоз рождественнского праздника и жуткой фантазии создателя сего творения. Текст пробудил интерес к этому давно позабытому мультику. Любопытно глянуть, что за «макабрические пляски постапокалиптических бестий». Лучшая рецензия боя.

201409062XOrt02ROdKU9zzf_TC453_large.jpeg

 

Параноик-Кинофан VS Эрикш

У параноика по содержанию рецензия хороша. Сюжет фильма тщательно, скрупулезно разобран. Критика взвешенная, аргументированная, четкая. Но сложный, сухой язык делает рецензию неживой, бездушной, слишком технической. В голове плохо вырисовывается картинка самого фильма - он теряется за умными словечками, из-за которых неоднократно приходилось лезть в гугл.

 

Рецензия Эрикша уступает по силе анализа, но по стилю изложения приятнее. После очень умной рецензии кинофана как глоток свежего воздуха. Ироничные фразы вроде «репетиции детского утренника» и «одного из самых добрых привидений в истории кинематографа» делают рецензию более живой и задорной.

 

20140906gRyOnUnfv1mjjEqg_oxKwJ_large.jpeg

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Джинджер

Заигрывание есть-едят как-то не очень удачно - нет же таких, кто вообще не ест, а значит едят все, хоть и не всех едят... в общем, спорно. "обратить внимания" - не согласовано. "разложил на лопатки" - это как? Левая лопатка отдельно и правая отдельно? "просто люда" - опечатка? "озолотив" и "золотых" - повтор, хотя мне нравится фраза про золотые парашюты сама по себе. "до сих величайшие умы не смогли" - "пор" пропущено или так и задумывалось?

Как будто бы торопилась и толком текст не вычитывала...

Ну а в целом рецензия толковая, без особых открытий, но логично построенная и грамотно презентующая фильм.

 

Полидевк

А почему праведнику могут не отпустить? Раскаяние же для всех одинаковое... Последнее предложение первого абзаца логичнее все таки приклеить к предыдущему - не настолько там сложная конструкция, можно и не дробить. "мыслеслон вставляет хобот себе под хвост и закольцовывает идею..." Ой. Я даже не знаю как воспринимать эту фразу... хорошие вещи под хвост не засовывают ведь. :)

В целом всё так ровненько, классично, но и не сказать чтобы сухо - и притчевость, и ироничность картины тут вполне переданы и даже хорошо, что без каких либо лингвовыпендрежей. Уже ближе к финалу стало казаться, что сюжета... ну, не то, чтобы прям много, просто текст к нему довольно плотно прилегает. Но впечатления это, в общем, не портит, оно вполне благоприятное.

 

Граф Макс

Вот и тут идет хорошая ровная классика - и структурно, и стилистически. В отличие от рецензии предыдущего автора, здесь самого фильма текст не особо касается, а уходит в размышления о социуме. Тема косых взглядов вполне раскрыта, но про ложь и вообще мотивацию персонажей можно бы сказать больше, наверное. Повествование идет нарочито отстраненно, деликатно, стараясь избегать субъективизма и иррациональности. С одной стороны, мне лично хотелось бы тут эмоции прощупать. С другой, так даже интереснее - хочется уже саму картину посмотреть и рассмотреть.

 

Пардон, остальных прокомментировать уже не смогу. Форс мажор...

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

e077ee3446df.png

 

5_0aehw8Tv4.jpg

 

1. =Кот= - 7,805

2. Wayneee - 7,324

3. Eriksh - 6,971

4. Paranoik-kinofan - 6,771

5. Polidevk - 6,735

6. ginger-ti - 6,714

7. itsmey - 6,676

8. Graf_maX - 6,122

9. DEAD101 - 5,85

10. Barnaul_MAN - 3,366

 

google-docs результаты

 

В дуэли победил Eriksh.

 

Прибыль

144983-50-109597.jpg 1501223-38-122468.jpg 1428539-01-213504.jpg

=Кот=

__________Wayneee_________Eriksh

5 талантов_____3 таланта_____3 таланта

 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

96c5632c871f.png

 

kinozlodey-ru (Нокдаун) | Paranoik-kinofan (Ведьмы из Сугаррамурди) | gone_boating (Маменькины сынки) | Eva Satorinka (Улыбка моей матери)

Tikirikitavi (На грани) | Chester_Bennington (Балканский мальчик) | Королевство Бабочек (Яблоко) | ArmiturA (Кимоно)

& Менестрели и Целитель &

SumarokovNC-17 (Призраки опиума) | SUBIC (Калина красная)

 

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

:idea: Этот бой оценивают и комментируют авторы, сражающиеся в бою и Дуэль-6, и сражавшиеся в бою Воин-31.

:idea: Жители и гости КиноПолиса, не вышедшие на арену сегодня, так же могут оценивать этот бой (комментарии по желанию).

:idea: ВАЖНО! Институт проводничества у нас завершен. Т.е. техвето экс-проводнику и экс-одногруппникам у нас уже не действуют. Зато действуют техвето в адрес других игроков своего клана. Они просто пропускаются.

 

Форматность комментариев можно проверить здесь. Они пишутся непосредственно ниже, в этой самой теме, одним-двумя блоками (сразу двенадцать или два по шесть). Комментировать на сайте под рецензиями не надо.

Единый формат оценок рецензий: ужасно ~ очень плохо ~ плохо ~ не очень ~ прилично ~ хорошо ~ очень хорошо ~ круто ~ очень круто ~ блистательно. Они присылаются сюда. Постить их открыто, присылать в какие-то другие места, по частям, цифрами вместо предложенных слов и т.д. нельзя. Только на указанный профиль счетовода, только полностью, только по порядку. Напротив ников тех авторов, которых нельзя оценивать, ставятся прочерки.

Плата за участие в бою: комментирование и оценивание боя Дуэль-6, оценивание одного из боев, стартующих 10 сентября.

Дата окончания боя - 15.00 10 сентября или позже, если к этому моменту не будет набрано 25 голосов.

Изменено 01.11.2014 10:09 пользователем Венцеслава
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

kinozlodey-ru (Нокдаун)

Интересно, что почти все рецензии ЧРКП отличаются от рецензий, написанных все чемпионата. Вот и эта рецензия сразу себя выдает, но не чем-то плохим, а вполне хорошей вводной частью. Далее автор кратко пробежался по сюжету, не цепляясь за повороты, что позволило сразу получить общее представление о том, что ждет зрителя. Емкий "разбор полетов" работы создателей фильма расставляет все точки над "i". Не смотря на полезное содержание рецензии, лично мне, все же, не хватает каких-то авторских штрихов, которые бы яснее передали эмоциональною сторону фильма.

 

Paranoik-kinofan (Ведьмы из Сугаррамурди)

С самого начала рецензия как снег на голову обрушивается на читателя своим концентрированным набором вещей и героев, принимающих участие в картине. Во втором абзаце, создается впечатление, что автор пытается набором слов что-то спрятать, увести от темы, или же просто заполнить пространство. О фильме из рецензии можно получить лишь приблизительное представление, краем уха понять, какие же темы поднимаются в этой картине. И только чтение между строк и долгое обдумывание каждой фразы приводят к осознанию всего происходящего, что достаточно тяжело для восприятия, и очень сложно сопоставить рецензию и информацию на странице самого фильма.

 

gone_boating (Маменькины сынки)

Данная рецензия дает полное представление о событиях, происходящих в фильме, описывает работу режиссера и обогащает интересными фактами. Сквозь рецензию чувствуется настроение, создаваемое фильмом, и это не просто положительные впечатления зеленого цвета, а это глубокие чувства, которые способна пробудить рецензируемая картина.

 

Eva Satorinka (Улыбка моей матери)

Хорошее представление режиссера - важная часть рецензии, ведь режиссер при создании картины, вкладывает в неё не только свои силы, но частичку себя. Беглое описание и анализ героев, перетекающее в сюжетную линию - вот что создает тесную связь рецензии и фильма. Автор рецензии постаралась передать все аспекты фильма: внешние и внутренние, историю и настроение, и у неё это, по меньшей мере, получилось.

 

Tikirikitavi (На грани)

Первое название среди предшествующих рецензий, которое бросается в глаза, и это цитата. Все знают, что с цитатами нужно быть очень осторожным, ведь они могут не только попасть в цель, но и на первой секунде увести читателя в сторону. Здесь цитата в названии придает тот финансовый оттенок рецензии, который, вероятно, в некоторой мере становится ключевым в самом фильме (так ли это?). Описание территории основных событий отправляют читателя именно туда, даже можно ощутить суровый климат Аляски. Рецензию интересно читать, так как она содержит не только сухие описания или оценки, но и побочную информацию, которая приходится очень кстати.

 

Chester_Bennington (Балканский мальчик)

Автор зацепился за название и ни сколько в этом не проиграл, потому что очень доступно разложил по полочкам все варианты, чем прояснил читателю, как влияет каждое из названий конкретно на этот фильм. Рецензия сполна передает эмоции не только мальчика Марко, но и возможные эмоции зрителя. Эту рецензию не достаточно отнести к "Воинам", я бы её отнес к категории полных и основательных рецензий, которые являются составной частью любой картины, и без таких рецензий фильм выглядит бедно.

 

Королевство Бабочек (Яблоко)

Автору удалось передать всю драматичность происходящих в фильме событий. Удивительно, конечно, что у 17-ти летней режиссера получилось создать такой достойный фильм, о чем и говориться в рецензии. Кроме передачи эмоций картины, мы можем оценить и проделанную работу режиссера и других людей. Глубокая рецензия на, как я понял, глубокий фильм.

 

ArmiturA (Кимоно)

Рецензии на короткометражки всегда отличаются от рецензий на полнометражные фильмы, ведь охватывается гораздо меньший промежуток времени, из которого сложнее извлечь полезную информацию. Автор рецензии полностью воссоздает настроение и антураж этого фильма на страницах кинопоиска. Читая рецензию, погружаешься в спокойные тона фильма и ощущаешь все изнутри. Рецензия затягивает, не составляет никакого труда её прочитать до конца, иначе "вынырнуть" из мира фильма не получится.

 

SumarokovNC-17 (Призраки опиума)

Всегда хотел изучить латынь, быть может у меня это когда-нибудь получится, а пока чтение рецензии с переводчиком мне показалось не совсем удобным. Здесь латынь создает впечатление чего-то потустороннего, еще больше относит в другой мир стиль написания рецензии. Среди всего сложно вычленить какие-то ключевые моменты вроде сюжета. Здесь все вместе: и латынь, и сюжет, и мир, и чувства. Необычно - интересно.

 

SUBIC (Калина красная)

Толково разложено по местам в этой рецензии все: и работа режиссера, и работа актеров, и поднятые темы, и их параллели с обществом того времени. У рецензии получился достаточно научный и подробный стиль, т.е. сложно проследить атмосферу фильма, можно лишь его оценить и понять. Но, возможно, это суть советских фильмов: там не стремились создать атмосферу, а стремились сделать что-то познавательное, обучающее человека или руководящее им.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Кинозлодей («Нокдаун»). Ну, вот что хорошо, так это крепкий стиль без стремления к рюшечности, понтовым оборотам и чрезмерному эрудиционному эксгибиционизму. Отличное внятное введение, жаль, потом чуть начинает пробуксовывать на «вагонах со сломанными пальцами» (уймись, уймись, воображенье!) и «Золушком» (не, вообще не звучит, надо было описательно, типа «Золушкой в мужском обличье» или даже поизящнее). Некоторые находки радуют («друзей оставлять в подписчиках», «правый / неправый угол»)… Немного кривовато про то, что «обнаружить в кадре чужое добро невооруженным глазом не представляется возможным. Тем не менее…» - такие обороты смотрятся как типа беспалевное самовосхваление («никто не увидел, а вот я, молодец, увидел»), можно и без них. Кроме того, если было заявлено, что «тырит идеи», да ещё и с претензией на доказательность, - нужно было как-то помасштабнее перечислить, что это за идеи, т.к. ограничиться натянутой параллелью с Рокки – не наш метод, скажем так. «В своей привязанности» - не хватает завершения словосочетания, «привязанности к кому» (понятно к кому, но стилистика требует). + «Верная до гроба» дублирует по смыслу этот оборот. В целом – классно, вид изнутри чуть задавлен взглядом сверху, однако ставка на фильм как культурное явление, думается, сыграла.

 

Параноик («Ведьмы из Сугаррамурди»). Разухабистая подача, призванная не дать нам заскучать от синопсиса, выглядит слегка искусственной и перекрученной в паре мест (самый дебют с «3,5», какое-то непонятное «движущееся место»). Но весело, да. Начало второго абзаца не понял, особенно то, почему ложь противопоставлена взаимопониманию и как тогда в эту дихотомию вписывается правда. Очередной понтоприём с «тут без сомнений» был бы, наверное, хорош, не будь Иглесиа баском. If you know what I mean. Дальше вроде ок, но ощущение, что излишне многословно, будто бы об одном и том же, но по нарастающей. Но это всё фигня и придирки, а вот чего действительно не хватает, так это более наглядного сцепления с фильмом. Есть рассуждения, есть тезисы. Но где аргументация, примеры из картины, какая-нибудь конкретика, за которую можно зацепиться мозгом и выстроить в голове более-менее внятный образ кина? Под конец вроде что-то такое появляется, хотя «неготичное воплощение рокового влечения» - не лучший способ чётко обрисовать персонажа. На похрустывающих пальчиках уже показалось, что вот, вырулил на наглядность… Но нет: завершение тоже сплошь в пространных рассуждениях о всё той же нерешаемой проблеме, глубинный смысл которых мне (не смотревшему фильма, увы) не понятен. Короче, читай свой текст про ваёлент щит и вспоминай, как надо работать с, так сказать, визуализацией. Тут не защитано.

 

Боутинг («Маменькины сынки»). Ну начало сразу… расстраивает. «Федерико Феллини, наверное и не предполагал…» Т.е. мог и предполагать? «А вот обогачу-ка я итальянский язык новыми словами, которые, родившись в моих фильмах, заживут собственной жизнью!» Это из разряда «красных словец», которые при попытке разложить их на смыслы оказываются бессмыслицей, так что лучше бы их избегать. Но после этого всё идёт весьма здраво, классично, как, по идее, и надо. Хотя характеристика «выпускники жизни», боюсь, при осмыслении больше подошла бы для людей на пороге смерти. «Перекинуться в бильярд» - по-моему, странно звучит; скорее, «погонять» тогда. Опять хорошо-хорошо… Но не спойлер ли про Моралдо? По-моему, самый что ни на есть откровенный, тут так нельзя (с). Понятно, что на этом завязан дальнейший анализ, но хоть немного прикрыть иносказательностью не помешало бы. Ну, или не уточнять, что это в финальной сцене, чтоб так не палиться перед несмотревшими. Сравнение с павлином занятное, но оправданность снега опять-таки вызывает сомнения (вычурность оборота по стилистике выпадает из отрывка). Но, за этим исключением, абзац про Римини очень хорош, не отнять. И финальная часть тоже была бы прелестна – если б местами не выглядела расширенной версией абзаца №2. Ощущение авторского самоповтора таки присутствует. При всей замечательно ретранслированной тёплой сентиментальности. Так что чуть не хватило структурой чёткости, ну и локальной меткости формулировок, в остальном – приятно почитать.

 

Ева («Улыбка моей матери»). :plus:

 

Тики («На грани»). /«Кое-что знает» должно быть, если не стилизация под просторечье./ Начало с его холостопатронностью смущает, т.к. не понял, о чём вообще речь. О, подонок и подонок – они нашли друг друга! «Оставляют, но не оставляют» не сыграло, т.к. конструкции стилистически различны. Ага, вот тут уже рассуждения очень удачно базируются на наглядности, есть детали фильма и вообще конкретика. Только я не понял восхищения этим символизмом, который, по-моему, тривиален донельзя. Если это тоже стилизация под СПГС, то ладно, если нет, то извините – не оценил. На примере с веслом я окончательно перестал понимать, что тут происходит и к чему автор хочет нас вывести. Тезис вроде ясен, но вот его аргументация, вначале вроде бы такая доступная, уходит в некий сумбур, из которого уж точно не получится вычленить собственно достоинства/недостатки фильма. + целый абзац про медведя с выводом в духе «он символизирует угрозу» и внушительный пассаж про негра типа «зачем он здесь?!» сильно размывают чёткость посыла и убедительность авторской линии. В общем, странное ощущение от текста. Занятно, но путано.

 

Честер («Балканский мальчик»). Так. Тут сразу скажу в общем: по содержанию очень классно. Социальность заверчена хорошо, метафора с цветком, что покрывается шипами, красива и точна, финальная «приземлённая» часть с оттенком киноведчества и вовсе практически без пробуксовок. Но вот форма то и дело хромает сильно. Даже слишком, чтобы это можно было проигнорировать. Посему покритикую её. Если больше так делать не надо – автор, дай знать, не буду. Значит, опять небольшой фейл на старте. Ну не получится в первом предложении название фильма сделать одновременно и подлежащим, и членом причастного оборота. Т.е. должно быть что-то вроде «Наречённый… «Балканским мальчиком», фильм Светозара Ристовски на родине зовётся…» «Смотрят через призму взгляда» - тоже не лепота. Сама по себе задумка с рассуждением от заглавия интересна, но вот не кажется мне, что стоит столь серьёзно анализировать решения наших великих и ужасных прокатчиков. Т.е. можно было про то же, но не так пафосно. Ну, вот дальше только-только начинается самое оно – как опять всё вязнет в стилистических огрехах. По формулировке, «юный Марко опутывает мальчика». Понятно, что мелочь и т.д., но коробит же, отвлекает от плавного течения рассуждений. Антитеза: «Марко ходит из дома в школу и обратно – но учитель разглядел». Эх, что ж так небрежно расставлены акценты, автор? Любопытно, что же является ключевым различием между «грёзой» и «мечтой» в авторском контексте, ведь это ж весьма близкие синонимы. Думаю, «фантазия» в противопоставлении мечте была бы более ясна, да и то надо бы было чуть пояснить. «Вершина творческого кризиса» выглядит случайным оксюмороном. «Настолько забита, что олицетворяет» - т.е. если бы была менее забита, то не олицетворяла бы? Просторечные «причиндалы» после «эротического коленопреклонения» смотрятся не только стилистически неуместно, но и двусмысленно. А учитывая, что «причиндалы» и «атрибуты» тут суть синонимы, сама фраза выходит слегка кэпской: «Погоня за атрибутами приблизит её к атрибутам». «Хочет процветания, а потому напивается в баре до беспамятства»? Мысль-то понятна, но упущено логическое звено: невозможность этого процветания достичь, - и выглядит нелогично. «Македональдсы»? Хм, нормы написания вызывают подозрения, надо сообщить Роспотребу. Переход от третьего абзаца к четвёртому какой-то топорный. Повторять «балканский мальчик» уже некруто, а вот выдавать очевидную ещё с сюжетной завязки суть («Марко и есть этот мальчик!!!1») за откровение как-то странно. Такому выводу место как раз-таки в начале пассажа с синопсисом. Про обветшалую школу тоже надо было пораньше сказать, а то очередное «символизирует страну» выглядит самоповтором. «Даже немногие надежды прогнили, а теперь впитались» - опять по формулировке неточно, тут же должно быть, как я понял: «Надежды прогнили – и эта гниль впиталась в…» Кстати, то ли мне по биологии завышали за фамилию, то ли у цветка нет жил, окромя собственно стебля как основной жилы (могу ошибаться, прошу меня поправить, если так). Концентрация словосочетания «балканский мальчик» крайне высока!!1 «Стержень поддерживает сам себя»? Интересное достоинство. А вот итоговый абзац вполне чистым по стилистике получился, это безмерно радует. Надеюсь, не обидно получилось.

___________________________

 

Королевство Бабочек ("Яблоко"). Раз уж пошло такое дело, продолжим высказывать мнение относительно стилистики и иных мелочей. По содержанию (которое здесь весьма замечательное) выскажутся точно, а вот уровень подачи – вещь, которую реальнее всего «подтянуть», так что, думается, мои комментарии не будут совсем уж бессмысленны. Заранее говорю, что ставлю оценку "хорошо", чтобы не было излишних подозрений. Смысл не в том, чтобы я самоутвердился посредством своих придирок. Ну, или как минимум не только в этом... Значит, по поводу «нелицеприятный». С точки зрения нормы языка, не подходит, т.к. слово попросту имеет другое толкование. Брать его в значении «неприятный» нехорошо; однако в этом случае появляется и дополнительный недочёт: «неприятный и «отталкивающий» фактически синонимы, поэтому перечислять их через «и» странно, ведь они характеризуют предмет с одной и той же стороны. Ну, в духе «этот дом маленький и небольшой». «Иранский» - с маленькой буквы. «Отставших в развитии сестёр» - тут бы хорошо прямо в словосочетании уточнить, в каком развитии: умственном, эмоциональном, там, социальном… Раз «День, когда я стала женщиной» вышел раньше, то и упомянуть его стоило бы раньше, чем «Кандагар». Фраза про обладание человеком необычна: его «возможно осуществить лишь негативным путем, помешав другим им пользоваться», - то есть, по логике высказывания, пользоваться человеком – это позитивно? Про «мягкие изгибы» красиво, однако у юных девушек им особо неоткуда быть мягкими, как раз-таки в большинстве случаев их изгибы угловаты и сглаживаются лишь уже в довольно взрослом возрасте. «Дикий пик абсурдности» - слишком много экспрессивных слов в обороте, одно убрать бы. Про Догму. Во-первых, она не только триеровская, и не совсем верно отсекать от этого понятия остальных членов изначальной группы, хотя бы Винтерберга, который тоже там вполне рулил и снял первый фильм движения. Во-вторых, «Яблоко» вышло раньше «Торжества», т.е. Самира не могла видеть фильмы Догмы, чтобы взять их технику на вооружение. Она, конечно, могла руководствоваться при съёмках просто бумажкой, которую подписали четыре непонятных чувака в другой части света за три года до этого… Но уверенности, что всё так и было, у меня нет. А в тексте нет доказательств – лишь утверждение на основе внешнего сходства. Не всё то Догма, что тяготеет к гиперреализму, короче. Учитывая, что и люди взяты реальные, не актёры, - метче бы было увязать это дело с «синема верите». После этого, между прочим, идёт очень классное описание пригорода и жилья героев (правда, слегка чуждо смотрятся «моющие средства»). «Зрителя заставляют смотреть в лицо настоящим живым людям» - это, конечно, шок, да. + «смотреть в лицо, морща лицо» - не очень. «Обнажённой без привычной полировки» - что за привычная полировка, если речь чуть ли не о гиперреализме (неужто с голливудчиной сравниваем?), и как картина может быть обнажённой? Откуда вдруг мнение, будто натуралистам от искусства свойственны жестокость и осуждение, если те вроде как наоборот стремятся к объективности изображения? «Симбиоз из чего-то» - вернее было бы «симбиоз того-то и сего-то». Во фразе про палачей два раза «здесь». Слово «тиран» к палачу не подходит, тем более в классическом понимании термина, т.к. по значению своему подразумевает некоего правителя, хоть бы и условного, - а палач всё же не более чем функционер. Слово «калечение» выглядит довольно искусственным образованием, как и «побирания». «Девственные цветы женственности» - перебор с красотой, а на уровне звучания получается даже и некрасиво из-за чрезмерной созвучности слов. «Удобряли карманы»? Неосторожная метафора, ведь в этом случае карманы подспудно сравниваются с растениями, которые нужно удобрять, что довольно странно. И пояснять неспособность полноценно жить тем, что «не удобрялись карманы», - тоже, ведь полноценная жизнь на доходе не замыкается, он лишь один из признаков. «Юная режиссёр» - может, «юная постановщица» было бы лучше? «Беспросветная бездна» - не очень хорошо, т.к. на грани повтора: «без просвета – «без дна». «Полная безысходность» - по смыслу не хватает чего-то вроде «во взгляде на окружающую действительность», иначе выходит, что весь отец прям какой-то безысходный, даже и вне творчества. Почему бездна вдруг становится тоннелем? Выход из тоннеля прокладывается по кирпичику? Как это, если выход из тоннеля суть отверстие, и даже если выхода в тоннеле не предусмотрено (вдруг), для его создания кирпичики нужно не прокладывать, а выковыривать из стен? Ох, всё. Опять же - надеюсь, без обид.

Изменено 08.09.2014 12:07 пользователем lehmr
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

tumblr_n475vcM38W1qc7skwo5_400.gif

 

kinozlodey-ru «Нокдаун»

Джим Брэддок личность безусловно интересная, но размышления автора об этом человеке, во-первых не имеют отношения к картине, а во-вторых проходят по разряду пропаганды, так как факты заменены домыслами и попытками напрямую связать боксера и финансовый кризис США первой половины 20-го века. Если о фильме сказать нечего, а аргументация против сводится к попыткам обвинить Рона Ховарда в нечестном труде, а сценариста в том, что он « тырит идеи», то нужно последовать известному совету философа Витгенштейна.

 

Paranoik-kinofan «Ведьмы из Сугаррамурди»

Если предыдущую рецензию автора, участвующую в «Воинах» хотелось исключительно хвалить, то данный текст вызывает желание яростно его ругать. «Три с половиной придурка … чешут», «законсервированной в багажнике тушкой» и пр. - зачем вам этот стеб, вы же можете излагать мысли так складно и красиво? Идущие в последующих абзацах «абстрагирование», «экстраполяция» и другие не менее значительные слова, свою силу, будучи использованы вкупе с дурным просторечием, теряют. Хотя большинство наверно оценит такой «панибратский» стиль и место этот текст займет высокое.

 

gone_boating «Маменькины сынки»

Вето – это очень плохо.

 

Eva Satorinka «Улыбка моей матери»

Вето – это очень плохо 2.

 

Tikirikitavi «На грани»

Не знаю откуда цитата из заголовка, но она заставляет усомниться в знаниях ее автора относительно порядка слов в предложении. Дальнейшее тоже связано с правилами речи - «холостопатронность», не каждое изобретение так удачно, как кажется его творцу. В общем же тексту не хватает целостности, каждый абзац будто написан без оглядки на остальные (да и порой на сам фильм).

 

Chester_Bennington «Балканский мальчик»

Упомянуть разницу в названиях относительно различных прокатных регионов – это плюс. А вот потратить на это целый абзац, да еще и попытавшись найти в этом какой-то сомнительный глубинный смысл – это минус. Господин автор, слово «Paris», которым названа французская столица и которым наречен брат Гектора, это суть одно. Так что заявление о том, что «в македонском языке название города и греческое имя созвучны» носит характер дилетантства. Даже если вы славянофил, то «погоня за звёздно-полосатыми причиндалами» это все равно оскорбление культуры и государственности целой страны. В качестве рецензии как такой можно рассматривать лишь последний абзац с его намеками на аналитику, в остальном это личностный пересказ сюжета.

 

Королевство Бабочек «Яблоко»

Вот здесь претензий нет (кроме личных за упоминание Триера, которого терпеть не могу;)). Все четко, ясно и красиво. Текст о фильме и ни о чем больше. Никаких неловких домыслов, только лишь суждения, подкрепленные фактами и аргументированные. Браво, автору.

 

ArmiturA «Кимоно»

После вышестоящей рецензии, совершенно отвлеченный первый абзац кажется еще более ненужным и вызывающим. Но попытки автора внести поэзию меркнут на фоне фразы «не стоит и пытаться осмыслить головой». В этом есть некая извращенная правда, так же как и в том, что «пересказывая кому-то свой сон, понимаешь, что тяжело увлечь собеседника».

 

SumarokovNC-17 «Призраки опиума»

Всегда оставалось загадкой то, как Кинопоиск пропускает рецензии подобные этой, в который от фильма только название в заголовке. Три абзаца, видимо, были взяты из дневника Дина (или Сэма, смотря кто вам больше нравится) Винчестера, а остальное автор сочинил по принципу «чем хуже, тем лучше». В фантазии вам не откажешь, а вот рецензии на этот раз не получилось.

 

SUBIC «Калина красная»

Допустим первый абзац (закрыв глаза на неприятное нарочитое просторечие) относится к синопсису. Но ведь фразу «в стране, где к середине гуманного двадцатого столетия почти в каждой семье не понаслышке знали о лагерях да тюрьмах» можно было превратить в более стройное описание дикой социокультурной и политической ситуации, и автор мог это сделать, но, видимо, не захотел. Или не мог, все-таки Вторую Мировую он называет «Великой Отечественной». Выбранный стиль «мужицкой правды» рецензент держит, срываясь лишь на последнем абзаце, где вдруг решает затронуть техническую сторону и вопросы кастинга, что вызывает подозрения о том, что не все потеряно, но от "мужицкой правды" никуда не денешься, здесь она заполнила все.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Комментарий к тексту Бабочек оказался длиннее самой рецензии, дело Вайзфинкера цветёт и пахнет, но нельзя же так настраивать против себя всех оценщиков моего боя. Так что – поспокойнее да покороче.

 

Армитура («Кимоно»). Ну, я-то знаю, насколько «сложно» писать на короткометражки, так что за это завышать не будем. Синопсис выведен где-то между восклицаниями «ништяк» и «красота», уже неплохой задел на успех. Хотя вот «ирреальна» я бы убрал, т.к. «сюрреалистична» уже в достаточной степени синонимизирует оторванность от обыденного мира, да ещё и однокоренные они… Про «Мариенбад без Мариенбада» – приём частый, но тут прям вписался, понравилось. Хм, про обезьян тоже удачно – опасно!!1 О, ну «Циглер» же, абгемахт? Ну, круто, круто вырисовывается ткань кина, красота передана. Эх, жаль, сорвался таки в самоповтор – про «оторвана от привычных способов восприятия» (см «оторванность от обыденного мира» из первого абзаца), «неподвластное осмыслению» («не стоит пытаться осмыслить… она ей неподвластна» из второго)… А объём ведь невелик, такое сразу подмечатется. Ну, ладно. Чуется, что автор испытывал явные трудности (ну, или хочет это изобразить) с тем, о чём вообще писать про такой фильм, но – получилось очень достойно. Разве что мощной концовки вот ещё не хватило.

 

Сумароков («Призраки опиума»). Ок, латынь я изучал, но, как ни странно, не практикую, а если и практикую, то говорю со словарём, т.к. больше не с кем. Короче, понтопассажи просто пропускал. Может, дома ради интереса погуглю. Аааааа, вон они, в автокомменте. Хорошо, пусть будут, всё равно не заценил, т.к. слишком их много. В первой нелатинской части явный перебор с экспрессией описаний, ну да наверняка так и задумывалось, ладно. Далее – всё то же самое, только чуть смещена тематика. Ну, Барнарда-Линдена в своё время читали, сами даже что-то подобное писали (вспоминая «Дикий ноль»), более-менее к такому подготовлены. Финальный абзац логично похож на предыдущие. В общем, смысл ясен, заряд ядрёности присутствует, фильм с точки зрения аналитики, само собой, отсутствует (хотя и не факт, что там есть что анализировать), ставим оценочку сугубо за форму, которая для меня, несмотря на мои личные экзерсисы, таки менее важна, чем содержание, когда речь идёт именно о конкурсе рецензий.

 

Субик («Калина красная»). Тут уже не было сил и желания выискивать, к чему бы прицепиться. Почитал с удовольствием. Кое-где есть некритичные огрехи, не без этого, но главное – хорошо написано-то, всеобъемлюще и по-сермяжному чувственно. Как всё начинается с прелестного в своей внятности синопсиса, так и идёт почти до конца. Споткнулся лишь на чрезмерной патетике про то, что «душа предчувствовала кончину», самоповторе про то, что герой потерял связь с Родиной, и каком-то чужеродном пассаже про неуместность Буркова и вообще актёрстве. Не про то текст-то был, ой, не про то... К счастью, в итоге возвращаемся на стезю благоговения и в итоге имеем вполне цельный по стилистике, глубокий, пусть и чуть растянутый за счёт необязательных дублирующих рассуждений отзыв. Хотя последняя фраза прилеплена как-то топорно, ведь до этого речь шла о том, как фильм не понимали и не принимали…

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Кинозлодей Знаете, чем больше вы накручиваете слова и обороты, чем более интенсивно пытаетесь завернуть свою мысль в тропы и фигуры, в отсылки и просто откровенный сарказм, граничащий с отвращением, тем меньше я всему этому верю. Фильм оставил вас равнодушным, совершенно нечувствительным к себе, и, к сожалению, сколько бы вы ни пытались превратить это равнодушие в нечто, напоминающее дружеские подколки, у вас не получается. то есть и стиль, и язык, - все на уровне. Другой вопрос, что читая, я не понимаю, зачем все это было нужно. Я не спорю: я никогда не мог, не могу и думаю, что и не смогу таки писать на то, на что не хочу писать, так что не мне судить. Но вот здесь тогда надо было хейтить что ли... хотя не факт, что и это бы пошло. Только последний абзац, к которому вы, видимо, подустали, наконец делает то, что нужно: вы спокойно, немного лениво, двумя-тремя короткими фразами объясняете все, что нужно было объяснить, говорите то, что нужно было сказать, и вот ему я верю. А всему предыдущему, сорри, нет. Тем не менее, это хорошо. Даже очень хорошо, да. Но не верю.

Параноик Ты знаешь, Кирилл, вот я все читаю-читаю... а мысль крутится в голове неотступно, что все не о том. То есть о том, но этого можно было бы поменьше, а всего остального там нет. Ну вот сам посуди, ты выводишь рецензию, сосредоточенную на монотематике - "Противопоставление мужчины и женщины в творчестве испанского режиссера Алекса де ла Иглесиа" - практически тема для школьного сочинения, да? Получается, что во-первых, там только эта тема и разбирается (но тогда надо было уже реально покороче), а остальные темы, из которых можно было выжимать и выжимать (и те же самые уже довольно банальные архетипические структуры, и краски, коими Иглесиа всегда славился, и потрясные, в общем-то, актеры, и специфический юмор, и мифологический уклон, и сюр, и прочая, прочая, прочая), они или не затронуты, или бегом, скорее, а ведь материал-то какой - поле-то практически не паханное. Конечно, твой вариант тоже имеет право на существование, и он хорош, тут я не спорю, но, и особенно для тех, кто знаком с творчеством этого режиссера, прости и поверь: недостаточно. Сорри.

Ган-боатинг Когда я начал читать, мне сразу безумно понравилось: я действительно влюблен в первые два абзаца, оно заслуживают оценки "круто", это правда - настолько легкие, светлые, как и творчество самого Феллини, но... к сожалению, здесь есть и "но". Третий абзац я бы, если честно, выбросил - он настолько выбивается из ряда, настолько... нет, не то, чтобы совсем плох, но технически он практически на порядок ниже, чем предыдущие два, и очень и очень резка граница его как с ними, так и третьим. Третий, кстати, неплох, но у него свой небольшой изъян - он водит читателя, водит, но остается такое ощущение, что текст, так замечательно начатый, так ведущий тебя к какой-то мысли, которая, ты знаешь, очень важна, которой ты ждешь, потому что она откроет тебе, как тебе кажется, какую-то очень важную истину... текст вдруг начинает кружиться на месте, и обрывается, оставляя щемящее чувство пустоты, словно тебя обокрали, ведь ты так верил в чудо, так верил...

 

Ева Саторинка "Встреча на кушетке" лучше без кавычек - скрытое цитирование всегда лучше, имхо. Ну почти всегда. И это, пожалуй, единственное, к чему мне удалось прикопаться. Потому что читая все остальное, я рвал и метал буквально, я вас практически ненавидел за то, что я так не могу. Привыкайте - я ненавижу всех, кто что-то делает лучше меня... даже повторение заголовка не вызывает раздражения. Фразы обрывистые (сексуально-обрывистые:D), переходы эротичные (:biggrin:), простыня длиииииинная, но удивительным образом говорит все время о разных вещах, и ни сколечко не утомляет... короче, я в восторге, да!:redface:

Тикирикитави О, Земфира?

"Кое-что" знает, наверное, а? "Со временем каждая новая инфо-порция становится оправданием для очередного страха и консервирует какого-нибудь миллиардера, оставляя за собой неудовлетворение от холостопатронности вполне боеспособных возможностей" - оуч, Миллер рыдает со своими числами... Вот читаю я, читаю, читаю... Рики, что это? Вам неинтересно было? Какой-то странный тур - все устало пишут нейтралки на то, что им не понравилось. Зачем? Какой смысл? Вы накручиваете длинные, тягучие, то без начала, то без конца, то без середины предложения, ведущие меня... нет, протаскивающие меня через лабиринт, увидя который Дедал рыдал бы от зависти. Поглумились над Мишкой, вспомнили какую-то сценку, завернули непроизносимое слово. А вот меня не покидает ощущение бренности и ненужности всего происходящего, сорри.

Честер Беннингтон А вот понравилось начало - и про название, и, особенно, про дикие лозы, прижимающие к земле - и особенно понравилось потому, что там эти анализ и метафоры сосуществуют очень органично и красиво. А вот дальше пошел чистый классик, в паре мест вообще показалось, что я Оранжа читаю. Но у Оранжа обычно не так затянуто, а стереотипные фразы смотрятся весомее, а не стандартнее. Хорошие мысли, громоздко и долго высказываете. Хотя, с другой стороны, это вкусовщина - моя, личная, а так-то хороший классик, говорю же:)

Изменено 10.09.2014 13:44 пользователем Венцеслава
объединила
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

kinozlodey-ru (Нокдаун)

 

Сентиментальная драма это, правда-правда? Вот, не уверена я насчет сентиментальной, конечно. Но мне понравился живой, не перемудренный язык. Хотя некоторые предложения сваливаются в какой-то немного «лавочный» сленг. Про «друзей в подписчиках» сразу веет несерьезными интернет-жаргонами, сценарист «тырит идеи», и «дело пахнет Оскаром» или вот про «не уберег Сеня руку» и «Золушком» — тоже как-то небрежно слеплено. Хотя образ непутевого человека формирует. В целом, очень даже неплохая начинка в тексте, только ее бы чуток отполировать

 

Paranoik-kinofan (Ведьмы из Сугаррамурди)

 

Ну написано, круто, конечно. Рецензия, как отдельная история — всегда интересно такое читать. По части всех витиеватостей, как всегда, на высоте. Но!) Зачем вы эти скобки наставили? Они обрывают весь плавный, струящийся поток мысли. Не люблю скобки… Как будто есть писатель и есть читатель, а потом приходит кто-то третий и встревает в интимный процесс между ними двумя своими скобочными вставками. О сюжете фильма мало что поняла, зато главная идея донесена отлично.

 

gone_boating (Маменькины сынки)

 

Ну, может формулировок пометче не хватает, но тут вообще — не беда. Главное — читается с интересом и очень легко. Мне и начало понравилось, и середина, и конец) Видно, что автор в творчестве Феллини — как рыба в воде. Факты, интересные читателю, не затертые, не насильственные знания о творчестве режиссера, и о фильме ничего лишнего не сказано и ничего не умолчали. Отличная аналитика, без нравоучений и тяжеловесных украшательств. По-моему, тут все удалось!

 

Eva Satorinka (Улыбка моей матери)

 

В каждом предложении, без исключения, чувствуется присутствие автора — это очень круто, такой должна быть рецензия. Немножко разболтавшаяся структура, правда, иногда оставляет читателя наедине с шустрым текстом. Думаешь: «Так, о чем это тут?» и, кажется, автор уже убежал в своих умозаключениях далеко, а ты еще плетешься в предыдущем абзаце о главных героях. Все классно, но некоторые абзацы начинаются так, что так резко обрывают предыдущие мысли, поэтому складывается ощущение их полной обособленности. В остальном — классно все, правда!

 

Tikirikitavi (На грани)

 

Эх… проблема названия в том, что цитаты из песен Земфиры можно воспринимать только в самой Земфире. Дальше, как будто вдохновились словарем Ожегова. Богатство — это игра…и далее путаное определение. Фильм, явно вызвал отрицательную реакцию, отчего цвет — серый? Если пишете и про полную несуразицу сюжета? Потом мишка почему-то становится символом угрозы, возможно, но читатель ваш не поймет почему, зато подумает, что это притянуто за уши. Также как и главное достоинство фильма — символизм. Кажется, вы разжевываете ничем не примечательные детали и объясняете их, но лучше уж выделить меткую деталь в фильме и описать ее так, чтобы воображение вашего читателя само сделало всю сложную работу — заинтриговало или натолкнуло на нужные выводы. А то все очень в лоб и очень за уши.

 

Chester_Bennington (Балканский мальчик)

 

Почитала предыдущего критикана) И подумала, что искать минусы не буду тут вовсе. Побуду хорошим полицейским — это будет просто, потому что текст — очень крутой. Аналитика — на высоте. Интересный экскурс в разные названия фильма. Очень круто прошлись по сюжету, по героям, зачиталась. Все так просто и, одновременно, масштабно. Здорово описан этот маленький мир, через главного героя. Понравилось очень про «опутывает мальчика дикими лозами, прижимает мечтательный ум к земле. Марко ходит из дома в школу и обратно — челночный бег меж двух кругов ада». Пара метких предложений так передает атмосферу. Мне понравилось!

 

Королевство Бабочек (Яблоко)

 

Фильм, фильм, фильм — от начало до конца. Пожалуй, на такое малоизвестное кино так и надо писать, не ударяясь в самолюбование и всякие текстовые украшательства. Глубокий анализ, интересные факты о фильме и четкая структура — все это дает возможность составить более чем полное представление о фильме. И выводы можно самому делать, и желание посмотреть рождается. Здорово!

 

ArmiturA (Кимоно)

 

Первый абзац — как наспех пересказанный сценарий. Как-то не сыграла задумка. А во втором вы и вовсе предупреждает о том, что короткометражку «не стоит пытаться осмыслить головой, логикой». Нет, это точно неудачное предложение? Это точно ваше? В третьем абзаце становится чуть ясно про кино, собственно. Но в целом, текст вообще мимо проходит. Как на коленке писали…Не знаю, простите, но совсем не то …

 

SumarokovNC-17 (Призраки опиума)

 

Иногда мне кажется, что вы пишете рецензии со скоростью света — так их много) И к каждой подходите с такой скрупулезностью! Фантазия ваша на этот раз создала невероятную атмосферу и эта латынь — к месту. Ну круто же написано. Фильма мало, говорят выше. А, ну и к черту, тут и без анализа всякой операторской работы обстановочка воспроизведена. Прониклась. Бррр… Была бы ведьмой, вдохновилась бы еще, дождалась бы полнолуния и пошла бы соль заговаривать!

 

SUBIC (Калина красная)

 

В другой раз бы все эти «годки» и «письмеца» резали бы глаз, а тут прям влились в обстановку как надо. Так по-свойски все написано про эту странную русскую человеческую породу. Все по полочкам разложили, здорово. Основательный подход и приятный язык. Все удалось. Не знаю, можно лучше написать про бенефис простого русского мужика Василия Шукшина. Мне понравилось!

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

kinozlodey-ru (Нокдаун)

Сам текст неплохой, вот только – скучный. Насчёт полезности так же можно поспорить – всё, что написал автор и так ясно со страницы на Кинопоиске. Конечно, писать текст на автобиографические фильмы – дело не лёгкое, но лучше бы автор разгромил фильм, как обычно, это у него получается хотя бы весело. А здесь – ни рыба, ни мясо…

 

Paranoik-kinofan (Ведьмы из Сугаррамурди)

Судя по странице фильма и трейлеру – какой-то жуткой трэш. А оно вон как, он про отношения полов и даже про любовь? Фига себе… Нужная рецензия, если бы не она, право слово, я бы никогда об этом и не узнал (смотреть бы это я вряд ли стал). По тексту – неплохо. Создаётся правда некое впечатление, что автор педалирует именно на эту проблему полов, как будто кроме неё ничего в фильме нет. Возможно это и так, тогда просто фильм попался не тот, потому что автор умеет писать намного лучше и интереснее.

 

gone_boating (Маменькины сынки)

Отличный разбор фильма. Автор проводит читателя по фильму, как экскурсовод, при этом объясняя моменты, незнакомым с творчеством и биографией Феллини, туристам вроде меня. Прочитав рецензию, по сути, я посмотрел фильм. Ибо сомневаюсь, что автор охватил его не полностью. С одной стороны это – отлично (я бы всё равно его не стал смотреть), с другой – не очень (спойлеры всё же). Тут уж кому как, но лично моя оценка будет высокой, я считаю, что рецензия и должна быть такой.

 

Eva Satorinka (Улыбка моей матери)

Написано потрясающе! Идёт глубокий анализ фильма через призму режиссёра, но не сухой и нудный, как это обычно бывает, а пропущенный автором через собственное восприятие, что помогает тексту буквально расцвести. Текст хоть и огромный, но читается на одном дыхании. В конце концов, многочасовая экскурсия по Лувру не делает её менее увлекательной. Это явный победитель в бою. Браво!

 

Tikirikitavi (На грани)

Рецензия вышла серенькая, невзрачная, как и её текст. Автор топчется вокруг да около, то описывая какой-то сомнительно-примитивный символизм, то начиная путать читателя сравнениями с веслом. Зачем всё это? Понимаю, сложно писать на фильм, который не зацепил, и кроме как пересказа сюжета ничего не получается. Но ведь у вас поначалу были забавные концепты. Наркоманские немного, но уж явно лучше вот такого…

 

Chester_Bennington (Балканский мальчик)

Ну, в принципе, текст неплохой. Хорошо вышло с метафорами, с социальным подтекстом, с разбором фильма через призму сравнения названий в различных регионах. Но, по сути, вся рецензия – пересказ сюжета, пусть и хорошо обрамлённая. И, что ещё хуже, в тексте практически нет автора. Он иногда, появляется, зубоскалит в сторону янки, а потом вновь скрывается за ширмой.

 

Королевство Бабочек (Яблоко)

Здесь всё наглядно и по полочкам. Автор начинает режиссёром и потом проходится по фильму, не вдаваясь во всякие украшательства и лингвистические извращения. По сути это – образцовая рецензия, хоть сейчас в палату мер и весов.

 

ArmiturA (Кимоно)

Я частенько пытался записывать свои сны, которые мне казались нереально крутыми, в блокнот, пока их помню. Так вот, с утра я думал – что это вообще за бред, и как вот ЭТО могло мне показаться крутым. Здесь тоже самое, вы пытаетесь заинтересовать читателя, но не получается. Мимо все эти ваши лирические метафоры. Просто не все смогут настроиться на эту волну – вероятно и так. Я не могу. Сорри.

 

SumarokovNC-17 (Призраки опиума)

На мой взгляд, автор уж слишком заигрался с иносказательностью. В итоге понять, что имеет хоть какое-то отношение к фильму, а что просто родилось в голове у автора, человеку, с фильмом незнакомому, попросту невозможно. Текст неплох, конечно, но это не рецензия, т.к. представление о фильме, которое он даёт, стремится к нулю.

 

SUBIC (Калина красная)

Вот здесь отлично. Уж насколько я не люблю всё это пропагандиско-патриотическое кино времён СССР – нужно отдать автору должное, свою позицию он отстоять умеет. И хоть, я бы поспорил и насчёт романтизации преступников и прочей любви к “берёзкам”, текст действительно хороший, ровный, аналитичный. Тот неловкий момент, когда встречаешь хороший текст на весьма средний фильм (да-да, таково моё мнение)…

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

gone_boating

Очень светлая и ностальгичная рецензия. Чувствуется, что автор искренне любит фильмы Феллини и образы, созданные выдающимся итальянцем. Вот и текст получился своеобразным признанием в любви к Феллини и его картинам. Сам же фильм рассмотрен, в первую очередь, через призму личности режиссёра, а режиссёр показан эдаким мечтателем, не мнящем себя без своих фильмов.

 

Eva Satorinka

Написано мало того, что со знанием дела, но ещё и очень красивым и образным языком. Контекст режиссёрский, исторический и социокультурный прилагаются. Текст балует множеством различных отсылок, что я особо ценю. В общем это именно то, что можно назвать рецензией с большой буквы.

 

Королевство Бабочек

Вообще в Иране больше хиджабы носят, а не паранджи, а в хиджабах лицо остаётся открытым. Но, возможно, в этом фильме девочки носили именно паранджу и тогда моя придирка не к месту. Как бы там ни было, а текст прекрасен как с рецензентской, так и с человеческой точки зрения. Фильм рассмотрен в тесной привязке к иранским реалиям, что есть весьма уместно. Плюс нашлось место сравнению творческих взглядов отца и дочери Махмальбаф. Так что однозначно лайк. А вообще удивительно как иранским кинематографистам при таком количестве ограничений удаётся снимать столь проникновенное, да ещё и социально обострённое кино.

 

ArmiturA

Я как раз начал осваивать творчество Хэла Хартли, так что эта рецензия, что называется, в тему. Судя по всему для автора этот фильм очень личный, а потому и текст вышел ему под стать и от этого, возможно, не всем придётся по душе, так как порой тяжело передать свои чувства словами и ещё тяжелее донести эти чувства до адресата. Но со мной сработало. По крайней мере, фильмом я уж точно заинтересовался.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Наша космическая Одиссея продолжается.

На этот раз мы посетим не только планеты, но и целые новые миры! В контексте боя хочу заметить что почти все авторы весьма хорошо подготовлены и все работы достойны. Конечно, не без мелочей, но в целом уровень боя высок.

Отдельно хочу выделить (и болдом тоже) Кинозлодея-RU и участника SUBIC. Оба эти автора в этом бою продемонстрировали личностный рост в чемпионате. Эти работы – как итог того, чему они научились. Эти два человека явно умеют извлекать уроки из критики, и применять их в дальнейшем. Об этом и другом, пройдемся по списку:

 

d5tHPtL_oVI.jpg

KINOZLODEY-RU (НОКДАУН)

Кинозлодей в масштабах микрокосмоса.

Радует, что плодотворность Кинозлодея растёт вместе и с качеством текстов. Заметно, что человек уже понял разницу между тем, чтобы писать кинозаметки себе на сайт, и между созданием рецензии для чемпионата.

Текст уже обретает структуру, вместо необузданных потоков мыслей из ранних рецензий автора. Чувствуется процесс логического формирования материала. Что до наполнения – рецензия вышла как всегда остроумной (вот с чем-чем, а юмором у кинозлодея проблем никогда не было) и юмор не топорный, а местами даже очень конъюнктурный, как например, про соцсети. Порадовало.

Что до минусов – можно было бы сделать чуть меньше перечислений и прилагательных – это облегчило бы конструкцию, и сделало бы текст более удобным для восприятия.

В целом – рост автора на лицо. Плюсую.

 

tQwMQ69fvyQ.jpg

PARANOIK-KINOFAN (ВЕДЬМЫ ИЗ СУГАРРАМУРДИ)

Стилистика отлично легла на данный фильм: резковатая, честная, без скользких уворотов. Всё в лоб. Подобные картины как бы требуют: нельзя писать простым языком, добавить дерзости! И с этой задачей Параноик справляется.

Заголовок хитёр, и сразу показывает уровень автора.

Последний абзац тяжеловат, и его можно было бы рассечь на два. Например, первую его часть про сюжетное построение и логическую завязку можно было бы отделить от второго фрагмента про «экстравагантное абстрагирование».

В целом же, как говорит Слава «да вы зажрались» - сложно поставить рецензии очень высокую оценку. В рамках чемпионата она от верхней тяготеет к средней.

Но! Если рассматривать этот текст чисто как рецензию, которую я бы мог просто так встретить на КП – она безусловно хороша, и явно скорее сильна, чем обычна. Так что по шкале удовлетворения – 75% рецензия однозначно набирает, и получает «круто».

А мы, таки да, зажрались, если подобная рецензия уже смотрится обычной…

 

WK1y-gxLuPI.jpg

GONE_BOATING (МАМЕНЬКИНЫ СЫНКИ)

Сказать честно – рецензия, начинающаяся со слов «…Федерико Феллини,..» - уже вызывает настороженность. Ибо это в самом начале прошлого года мне казалось: О, боже, человек пишет про Феллини! Наверное, этот автор пересмотрел кучу его картин, и он явно в теме, и скорее всего это крутой кинокритик!

Однако, будучи тут уже второй год, я пришёл к новым выводам:

1. Все мы тут равны, мегомонстров кинокритики тут нет, у всех бываю взлёты и падения.

2. Второй же вывод более локальный: большинство рецензий, написанных на фильмы Феллини, Бергманов и Кубриков – ровно для того и пишутся, чтобы этими именами придать тексту некой глубины, показать свой уровень познаний и прикрыться этими именами как надёжным щитом.

Если уйти от моего скептического отступления про настороженность, и перейти к тексту, то подвязка про Феллини здесь всё же удалась. Она не смотрится википедийной, плавно подводит к фильму и не выглядит искусственной. Основная част тоже не сухой пересказывающий синопсис, а вполне хорошо поданная авторская мысль о характерах, а это дело я очень люблю.

В целом рецензия мне напомнила мои мучения над «Большой жратвой», однако текст Боатинг вышел куда более лёгким и естественным.

 

DF-EfOH3Pto.jpg

EVA SATORINKA (УЛЫБКА МОЕЙ МАТЕРИ)

Ох, Ева, Ева…

Каждый твой текст – как маленькое открытие. И тем глубже можно воспринимать твои тексты – чем серьёзнее тебя воспринимать. Даже прочитав первые два предложения, уже можно быть уверенным, что текст будет наполнен мыслями, идеями и загадками.

По-девичьи нежные и воздушные, и при этом, не по-девичьи осознанные и наблюдательные размышления.

Даже сюжетная часть наполнена эмоциональными, но тонкими умозаключениями. Тут даже мелькает Тарковский, хотя и другой. Однако не всё это меня убедило. Больше всего мне показались интересными размышления на тему персонализации автора в его творчестве. Знаешь, даже не в контексте данного фильма, а как явление в принципе. Ведь одни авторы через творчество выражают своё понимание мира, а другие – делают продукт с корнем «прод».

 

KcFyoDPDOYE.jpg

TIKIRIKITAVI (НА ГРАНИ)

Текст гуляет где-то по поверхности с металлоискателем, однако так и не найдя залежей золота, теряет всяческие мотивы копать в глубину.

«урбановость» - звучит не очень убедительно. Я всегда за применение авторских неологизмов, однако, в этом случае слово получилось немного неуклюжее.

Я даже специально погуглил: на просторах интернета - TIKIRIKITAVI пока что первый, кто придумал и применил это слово.

Попытка разглядеть в двух людях одного – выглядит сыро, и по хорошему счёту требует доработки. А в идеале – эта идея должна быть не промелькнувшей в конце мыслью, а основой рецензии, вокруг которой можно было бы выстроить качественную аналитику, как на бетонном фундаменте.

 

yJddrlfgKnM.jpg

CHESTER_BENNINGTON (БАЛКАНСКИЙ МАЛЬЧИК)

Начало, основанное на рассуждении логичности или нелогичности переводов названий фильмов – тема интересная и давно меня волнующая. Что позволило тексту с первого же абзаца приковать моё внимание.

Дальше, погрузившись в описание сюжета – немного ослабляется ход авторских наблюдений. Но в целом – основательность при этом не рухнула.

Слишком много акцентирования внимания на том, что картина проста, простенькая, просто снятая. Это можно было бы сократить.

 

hArozCwnyb0.jpg

КОРОЛЕВСТВО БАБОЧЕК (ЯБЛОКО)

Показалось даже сначала, что цвет фона рецензии не зелёный, а какой-то оливково-яблочный.

Опять красота. Но снова писать что ваша рецензия красиво изложена – глупо: я пишу это к каждой вашей рецензии. Надо как-то менять подход к оцениванию ваших рецензий.

Давайте пройдемся по смыслу. Из чего состоит рецензия?

1. Подвязка о теме, режиссерах и вероисповедании.

2. Вывод: укор общественности (хотя вывод поверхностный, и его явно можно было бы сделать даже не глядя фильм.

3. Дальше уже пошло растапливание этой темы, переход от религии к гендеру. Уже интереснее, однако пошёл небольшой уход от фильма.

4. На счет триеровских догм – вопрос скользкий и спорный. Постулат ли? Кем принятый? Но это темы для диссертаций психологов и медийщиков. Мы с вами спорить не будем на эту тему.

5. Дальше у вас описание реалистичности локаций.

6. Потом ещё один абзац, описывающий визуальную картинку, слегка переходя к описанию проблематики. Но лишь к описанию. Проблематика никак не раскрыта, нет каких-либо выводов, контекстных срезов, есть лишь пересказ того, что автор рецензии увидел при просмотре. Да, пересказ красивый, чувственный… Но. Если бы рецензия была в разделе менестрелей – то по шкале менестрельности я бы поставил вам очень высокую оценку. А так – среди общего потока – будет несправедливо ставить лишь за красоту, когда нет в тексте намёка на аналитику.

И так: почему я так много пишу вам: да потому что люблю ваши тексты, но сейчас для себя сделал вывод, что вам пора переходить на новый уровень: вы застоялись, и пытаетесь плыть по течению. Надеюсь, моя критика поможет вам собраться с мыслями, сделать рывок, и в следующий раз, когда ваша рецензия будет не в менестрелях – я найду там поистине глубокий смысл. Я в вас верю.

 

pLapz1ebFgI.jpg

ARMITURA (КИМОНО)

Стилистика рваного текста, насыпанного кусками мне неожиданно понравилась. Такая подача даёт возможность насыпать в текст большое количество событий за три-четыре строчки. Это гуд.

Средний абзац тоже был вкусен, хоть там и написано, что фильм не нужно пытаться постичь логикой – читая, в это хочется верить, и желания спорить не возникает. Это тоже гуд.

Да и за последний абзац поругать не получится: он тоже весьма лаконичен, наполнен смыслом и знаешь ещё что? Не немецкий фильм ты написал по-японски сдержанную и лаконичную рецензию. Этот эксперимент мне понравился.

 

oGX0TrVfvTY.jpg

SUMAROKOVNC-17 (ПРИЗРАКИ ОПИУМА)

Ох, ну ты же в курсе, что я всегда ругаю за куски/цитаты/выдержки на непонятном для читателей языке. Если хотя бы это был украинский или белорусский – тогда норм. Как-то русскоязычные читатели смогли бы понять суть такого. А тут – Латынь ли это, или ещё что? ХЗ. И что получает читатель, прочитав эти Гаррипоттеровские заклинания? Фатум-матум-абракадаррум-авада-кедаврум… Толи это призыв бесов, то ли что ещё… тоже хз. Плюс ты там ещё что-то выделил капсом? Зачем, спрашивается? От того что абракадабрум написан капсом – мне это не облегчило задачу понимания твоего текста. Я не Лемр, все языки планеты не знаю.

Руссконаписанные абзацы красивые. Атмосферные. Не спорю. Возможно, библейские демолопризывы и придавали бы пикантности, но они слишком большие. Для пикантности хватило бы и пары тройки латинских слов, в конце с тем самым Аминем.

Хотя Аминь у меня чётко закреплён за Фивером, так же, как и Дикси за Сисеро.

Общая шизоидность текста отличная. Манера хороша. Но блин, зачем были нужны эти глыбы заклинаний??? :/

 

13TWyHqgp3E.jpg

SUBIC (КАЛИНА КРАСНАЯ)

Отличная идея применения «Джентельменско-удачных» цитат в описании сюжета Калины.

Сначала мне показалось это достаточно грубым ходом, т.к. фильмы-то совсем разные по жанру, но автор это сделал весьма качественно и тонко.

В целом текст получился очень душевным.

Каким-то как застольная беседа… словно я и автор сидим где-то на летней кухне с бутылкой водки…

Закусываем, разговариваем о жизни…

Хорошо.

А о личностном росте автора я уже упомянул во вступлении к этому посту.

Изменено 10.09.2014 08:22 пользователем Ру Иллюзионист
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

kinozlodey-ru

Клановое вето ("да прибудет с нами Сила!")

 

Paranoik-kinofan

В прекрасном первом абзаце создаётся ощущение легкомысленности, ироничности картины, но потом атмосфера текста резко сменяется высоколобым, академичным анализом. Заслуживает ли извечная тема "про мужчин и женщин" такого подхода и такого количества слов, тем более, что никакими откровениями автор не делится? В громоздком третьем абзаце рассказ окончательно вязнет в себе, здесь и чувство сырости, недоработанности текста, и ощущение постоянных самоповторов, и трудновоспринимаемые словесные конструкции, и спорадическое отсутствие логики повествования. В данном конкретном случае текст не работает, но несмотря на это, автор восхищает. Предположу, что рецензия была написана очень быстро и в большой спешке, и всё равно она дышит истинным мастерством, так что же получится тогда у автора, если в следующий раз он по-настоящему постарается?

 

gone_boating

Уютная, чрезвычайно приятная вещица, чтение которой подобно покачиванию в тёплых средиземноморских водах (почему-то именно это пришло на ум, наверное снова в отпуск хочу). Исчерпывающе раскрыта мысль картины, а параллели с судьбой режиссёра и вовсе стали лейтмотивом текста. Единственная весьма существенная претензия лежит в последнем абзаце - он словно подводит итог сказанному ранее, но делает это слишком подробно, и вместо лаконичного обзора и вывода получается своего рода "заход на второй круг". Впрочем, почти уже в самом конце появляется новая информация, то, чего я ждал - почему герои не решились покинуть дом. Всему виной - "глубоко укоренившийся страх перемен". Стоило ещё добавить, на мой взгляд, что этот страх происходит от беззаботности и чрезмерной родительской любви. Хотя во втором абзаце об этом было сказано. Рецензия очень понравилась.

 

Eva Satorinka

Есть рецензии умные, есть смешные, есть ласковые, а ваша - словно дополнительный материал к учебникам культурологии и искусствоведения. Авторский взгляд мягкий, человечный, даже заботливый, но в то же время по-учительски безапелляционный и в чём-то высокомерный. И, конечно, балом правят начитанность и насмотренность, неоспоримая компетентность. На этом (что я могу поделать?) похвалы в ваш адрес не заканчиваются, вы же ещё и пишете очень умело и стилистически почти безукоризненно, и разные манеры вам подвластны (помню текст на Кустурицу), и образы очень вкусны и запоминаются ("вспенил шампанское Каннских фестивалей"). В рецензии лишь самое первое предложение кажется неуклюжим, также непонятно, причём в начале предпоследнего абзаца стихотворение Тарковского, и "porca" можно было заменить "шлюхой" (или что там оно означает) для пущего понимания неотёсанным мной, но в целом всё замечательно: и внешне не придраться, и со смыслом всё в порядке, и размах широченный. Браво, чего уж тут.

 

Tikirikitavi

Текст утопает в ошибках, орфографических, пунктационных, логических, странных новых словах вроде "инфо-порции", "холостопатронности" или "ком-цу-ми" (ком цу мир?). В заголовке - о боги, зачем? - неправильный порядок слов во втором предложении, что способно раз и навсегда убить предвкушение крепкого текста. Это вдвойне обидно, если учесть, что у рецензии несомненно есть ритм, есть смысловой каркас, она внятно сконструирована и на всём своём протяжении сообщает что-то новое. Некоторые мысли очень даже радуют, например про киношаблоны в последнем абзаце. Доведение идеи до читателя трещит по швам, логика путается, норовит вот-вот распасться и схоронить здравый смысл под собой. Тем не менее, рецензия каким-то образом умудряется не просто работать, а при этом ещё и быть весьма полезной и даже развлекательной.

 

Chester Bennington

Сильный текст, много достоинств. Тщательное препарирование картины, высокая плотность мысли, струящаяся отовсюду интеллектуальность, неоспоримое умение рассуждать. Стиль, заслуживающий быть в чём-то образцом. Но не во всём. Язык немного скучноват, простоват относительно среднего уровня "вычурности" текстов игры, автор видится этаким бубнящим лектором, умнейшим человеком, но немного надоедающим к концу лекции. Ощущение избыточности текста, как минимум предпоследний абзац можно убрать или слить с другими, т.к. он практически полностью состоит из повторов ("Марко и есть тот самый балканский мальчик" - правда что ли? ранее это уже было разжёвано). Но по части смысла придираться совершенно не приходится - редкая рецензия столь компетентна в содержательном плане, и поэтому данный текст заслуживает высокой оценки.

 

Королевство бабочек

Автора можно поздравить, по сравнению с предыдущими его рецензиями, которые доводилось комментировать, это несомненный шаг вперёд. Уже весьма близко к топовым здешним мастерам. Язык, образность, анализ улучшены значительно, но ещё требуют шлифовки. В чём-то текст очень похож на работу Честера в этом бою, так же основательно, разве что более чувственно, более образно и более мягко, но и также избыточно и изобилует самоповторами. Кажется, что нащупав свой стиль, вы от радости чересчур увлеклись и сочинили рецензию длиннее, чем нужно. Тут кое-кто из комментаторов посвятил вашему тексту целый трактат, и ведь неспроста: решите стилистические проблемы - и подниметесь ещё на одну ступеньку мастерства. Хотя даже та, на которой вы сейчас находитесь, заслуживает весьма высоких оценок.

 

ArmiturA

Лаконичная, таинственная, как и сам фильм, работа, сказавшая как бы всё и при этом ничего, написанная вроде бы очаровательно, но при этом весьма стандартно, с большим количеством "это" и дежурной структурой "синопсис-характеристика-вывод". В противовес предыдущим двум рецензиям боя, эта недостаточно наполнена, автор рисует кртину не целиком, а лишь несколькими мазками, что, конечно, интригует, но анализа здесь практически нет, только пресловутая "характеристика" ленты, хотя, наверное, где покопаться в фильме было. Заголовок чудесен, автор демонстрирует сильный скилл описательности, но как-то всё очень небрежно, что ли. Достаточно крепкий текст, не разочаровывающий, но и не оставляющий особых восторгов после себя.

 

SumarokovNC-17

Как автор вы мне очень нравитесь, главным образом потому, что любите и умеете удивлять. Здесь ужасно атмосферно, до мурашек. Во всяком случае, планировалось, что так будет. Но текст не сработал. Этот опус подобен дешёвым ужастикам с морями бутафорских кишок, которые не страшно, но противно смотреть, при этом какое-нибудь хичкоковское кино, рабтающее на внутреннем уровне, окажется гораздо действеннее. Если идея была в том, чтобы выразить фильм, если фильм точь-в-точь создаёт такие же реакции, как и ваш текст - снимаю шляпу, эксперимент удался. Только проверять это нисколько не хочется. Если цель была отвратить от фильма - снимаю шляпу снова, опять удалось. Однако цвет зелёный, а оценка 6 из 10. Какое-то противоречие получается. Вообще, рассказ словно ставит оценку сам себе и при этом даже завышает. Небезынтересно получилось, но как-то слишком радикально экспериментально, вы ушли в какую-то совершенную непотребщину, во что-то крайне далёкое от того уровня, который надеешься видеть.

 

SUBIC

Этот текст - как глоток свежего воздуха. После высокомудрых исследований американского, испанского, итальянского, македонского кино - наконец-то что-то своё, родное, простое, душевное. Очень приятно было почитать. Возможно, где-то чуть избыточно, но будем считать это издержками стиля - автор будто имитирует застольную речь немного хмельной, но почти до слёз расчувствовавшейся компании. Поэтому здесь нет особенных, запредленых аналитических глубин и расшифровки культурного кода постсоветского пространства. Да, где-то истины уж совсем избитые. Да, последний абзац выбивается из общего настроения с неуместным киноведением, этим разочаровывая. Но самое главное - рецензия, пусть она далека от академизма и словесных высот, создаёт очень ценную, очень искреннюю, погружающую в себя и, хочется в это верить, не утерянную ни для кого из читателей атмосферу.

Изменено 09.09.2014 12:07 пользователем itsmey
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

kinozlodey-ru

Честно говоря, в этот раз гораздо больше околоразговоров, словесной мишуры и виляний, чем обычно. С точки зрения каких-то отдельных лексических находок и ненавязчивого юмора - неплохо, местами даже очень. Но вот основная мысль о заштампованности, но профессионализме ленты размазана практически на весь текст, она хоть и пытается играть разными красками аспектов анализа, но почему-то все равно ощущение полноты, монументальности и четкой логической выстроенности не приходит. Да и синопсиса вплетено, пожалуй, чуть больше, чем нужно. Сами по себе мысли интересные, вот только лично на мой взгляд, раз уж принять обвинения в заштампованности "Нокдауна", то тот же "Боец" гораздо вторичнее и скучнее, хотя он почему-то тоже всем нравится. Не, на самом деле, написано уверенно, очень многое сказано о фильме, четко обозначена авторская позиция, но несколько водянистым показался текст.

 

Paranoik-kinofan

С точки зрения образности, лексической насыщенности, а также общего градуса и направленности юмора - очень и очень круто. Просто душа радуется читать такой задорный, динамичный, бурлящий текст. А вот по содержанию получилось несколько размыто. То бишь анализ как таковой присутствует, безусловно, но он обильно сдобрен многочисленными заигрываниями с полуконцептуальными трактовками сюжетных коллизий и тонкостей характеров персонажей. Мысли о противоборстве полов крайне увлекательные, а вот конкретной привязки к эпизодам фильма не прослеживается, поэтому в плане формулировок получается как-то общо. Про тягу к мегасложным предложениям Корсар уже написал внизу под рецензией, соглашусь с ним. В связи с этим приходится констатировать и то, что мегасложность эта провоцирует и проблемы с пунктуацией, потому как нескольких запятых в тексте я недосчитался, а кое-где увидел лишние. С орфографией тоже не все гладко: "как это не странно", "выставляя на_показ". Рецензия яркая и самобытная, атмосфера неплохо передана, многие проблемы обозначены, но присутствует ощущение какого-то назойливого шума, недостаток цельности и стройности мыслей. Рискну предположить, что дело тут в том, что, возможно, не было возможности подвергнуть текст хорошей вычитке, причесать его.

 

gone_boating

Понравилось, как в начале текста введены герои ленты. Понравились биографически-киноведческие рассуждения о Феллини. Несмотря на лирическую конкретику заключительной части текста, в которой все же дается оценка и трактовка происходящему с "маменькиными сынками", написана она довольно пространно, легкими мазками, с намеренной (или же подсознательной) недосказанностью, которая делает фильм скорее поводом поговорить о тонкостях мировосприятия выдающегося режиссера, нежели самостоятельным объектом разбора. Так или иначе, получилось интересно и заслуживает внимания.

З. Ы. "По-своему" - через дефис, разумеется.

 

Eva Satorinka

Замечательное красочное вступление про Беллоккьо. Далее - начинающийся с виртуозно вмурованного в тело текста синопсиса практически эталонный разбор фильма. Здесь есть и глубокая проработка характеров, мотиваций и взаимосвязей героев, есть внятный взгляд на творчество режиссера сквозь призму фильма, есть чудесные лирические отступления, которые, оставаясь отступлениями, неразрывно связаны с логикой повествования и являются неотъемлемыми частями рецензии. Некоторые моменты просто до экстаза понравились - это и кусочек про "осень мужской души", и аристократ-Носферату, и так сочно прописанная "конъюнктура момента". Полная, многогранная, глубокая, сбалансированная работа - красивая, но сдержанная, без единого намека на словоблудие. Аплодирую.

 

Tikirikitavi

Вроде бы гладенько, чистенько, но как-то не цепляет. Возможно, потому что невооруженным глазом видно, что кино такое, на каком особо не разгуляешься. В этом плане чертовски показателен третий абзац, который, признаться честно, насторожил больше всего. Нож, самолет и пособие по выживанию - элементы символизма, который, по мнению автора, является главным достоинством картины? Ну, на мой взгляд, это, мягко говоря, притянуто за уши и говорит о том, что фильм на деле проще, чем хотелось бы автору. Фишечки, призванные оживить текст, быть может, хороши по задумке, но на деле, имхо, выглядят инородо и не очень уместно. Это я, в частности, о загадке с веслом и внезапнейшей аллюзии к "Психо". В остальном общая канва разбора логически выверена, но тут явно напрашивается вывод о том, что автор просто не на "свое" кино пишет, что и портит всю малину.

 

Chester_Bennington

Лихо загнул во введении! А ведь и правда, наши умеют так локализовать, что волосы дыбом становятся. Удалось аргументировать, почему в данном случае альтернативный перевод мог исказить и режиссерский замысел; интересное наблюдение. Далее у меня впечатления раздвоились. С одной стороны, Честер так сумел заинтересовать фильмом, что мне жутко захотелось его посмотреть. С другой же - довольно скоро пропало желание вчитываться, потому что фильм разобран настолько дотошно, настолько четко, настолько подробно, разобран по винтикам, причем в каждом аспекте заложенных в него смыслов. Я боюсь, с таким фундаментальным и прямым подходом можно и отпугнуть потенциального зрителя, выболтав слишком много. Тут не хватило иносказательности, большей литературной гибкости, умения заинтриговать. А вообще, разбор, конечно, крутой. Другое дело, что с Югославской войной есть множество нюансов, охватила она несколько, по сути, братских народов. В рецензии намечен некий перекос в сторону македонцев, а это, на мой взгляд, не совсем верно. А как же сербы, боснийцы, хорваты, албанцы, словенцы? Я бы не стал выделять кого-то одного и давать оценку тому, кому было хуже и страшнее. Было много всего. Возможно, поэтому и кажется, что балканские реалии выглядят в фильме "менее чернушно", потому что "более чернушно" было в соседнем югославском регионе, например. Но это уже просто размышления на тему, а рецензия более чем достойная. Фильм занес в список к просмотру, спасибо.

 

Королевство Бабочек

Искренняя, эмоциональная, красочная работа. Фильм прочувствован от и до. Авторский язык сочен, образен, изящен. Подробно проработаны поднимаемые в фильме юной иранки проблемы. Но недочеты, на мой взгляд, все же есть. Во-первых, мне показалось, что мысль о реалистичности ленты в какой-то момент начинает в рецензии повторять себя, уж очень часто автор акцентирует внимание на том, что показана жизнь "без прикрас", "обнаженная картина без привычной полировки" и т. д. Мне кажется, можно было обозначить это более емко. Во-вторых, не до конца понятно, что в фильме является правдой, а что - вымыслом. В какой степени фильм документален? В какой степени основан на реальных событиях? На эти вопросы вы, к сожалению, однозначно не отвечаете. Ну, и в-третьих, удивительно, что вы в ряду прочих сравнений не вспомнили знаменательную драму "Развод Надера и Симин", которая во многом стала прорывом для иранского кино и затрагивает именно те патриархальные вопросы, о которых вы говорите. Прошу воспринимать сказанное не как замечания, а как пищу для размышлений. Рецензия приятная, спасибо.)

 

ArmiturA

В общем-то, именно так и нужно писать на короткометражки. Выдержанно, лаконично, с правильным чувством баланса аналитики и околосюжетного антуража. Чудо как хорошо нарисована сцена в начале! Сюжет обозначен внятно, четко, но без намеков на преждевременное раскрытие всех интриг. Разобраны все внешние и внутренние отличительные особенности ленты, причем сделано это как классическими рецензентскими приемами, так и оригинальными методами, как с метафорой про обезьян. Придраться не к чему. Гладко, информативно, симпатично.

 

SumarokovNC-17

Дружище, я не знаю, как это оценивать, вот честно. Латынь я изучал и в гимназии, и в универе, так что отдельные слова понять могу. Да и Лавея по молодости читать пробовал. Но вообще, это довольно странно, когда почти половина текста дается на иностранном языке, а потом в примечании приводится дословный перевод, еще и с ремаркой, что это сатанинская молитва. Получается как у Льва Толстого с его неуместным и ненужным французским, употребленным где надо и где не надо. Основная задумка, месседж и цель этого концепта, увы и ах, оказались для меня не понятными. Понимаю, что хотелось поэкспериментировать. Вообще, жутко уважаю тебя как автора именно за это желание искать и пробовать что-то новое, не боясь реакции окружающих. Это дорогого стоит. Но в этот раз концепт попросту не сработал, несмотря на крайнюю атмосферность и яркие образы. Выглядывает из него что-то пародийное, полусерьезное. И от этого еще хуже, потому как задумки постебаться явно не было. И возникает неприятное ощущение некой бутафории. В общем, не удалось, мне кажется. И мне искренне жаль.

 

SUBIC

О, олдскульный эпиграф, нравится.) Вообще, меня тут периодически называют в плане рецензирования певцом русской безысходности, так что я, наверное, целевая аудитория вашего опуса.:biggrin: Это я, на самом деле, без шуток, потому как мне ОЧЕНЬ понравилось! Понравилась замечательная атмосфера, которую вы создаете замечательным языком - простым, но чистым, грамотным, с таким исконным, родным, близким каждому русскому человеку синтаксисом. Понравилось это неописуемое настроение какой-то светлой грусти, ощущение широкой души и необыкновенной легкости, которое присутствует во многих советских картинах и совершенно чуждо иностранцам. Вам удалось передать во всех частях текста этот русский дух, которым вы начали пропитывать его с самого эпиграфа. И о фильме, и о создателях, и об актерских работах, и о всех смыслах - простых и поглубже - обо всем сказано. Единственная ложка дегтя в бочке меда - это заключение. Оно не удалось. Получилось, что после такой вдохновенной речи, после источающей сдержанную любовь к Родине лирики вы, по сути, перечислили недочеты фильма и на них, в общем-то, закончили. И зря, нужно было как раз вывести эмоции на пик, как-то красиво завернуть, с душой. А получилось в концовочке за упокой. Но в остальном - просто отличнейшая рецензия.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Гость
Эта тема закрыта для публикации ответов.
  • Сейчас на странице   0 пользователей онлайн

    • Ни одного зарегистрированного пользователя не просматривает данную страницу
×
×
  • Создать...