Перейти к содержанию
Канон ФКП: "ТОП лучших фильмов всех времен", "ТОП лучших сериалов всех времен" (Премия ФКП) ×
Форум на Кинопоиске

World of ЧРКП: Таверна

Грядёт финальный бой троих лучших. Какой его формат вы бы предпочли?  

38 проголосовавших

  1. 1. Грядёт финальный бой троих лучших. Какой его формат вы бы предпочли?

    • все трое пишут на один и тот же фильм
    • все трое пишут на разные фильмы


Рекомендуемые сообщения

Да я-то чего, мне тоже не нравятся все эти бублежи, поэтому я предпочитаю оригинальный язык с субтитрами)) Если оригинальный - английский, можно и без субтитров, тоже норм))

Просто в эпоху ВэХаЭс - попробуй ещё найди фильм на английском, да ещё и с субтитрами)

2002 год - кассеты уже в прошлое уходили, видяшники из продажи исчезли. 80-90-е - вот времена вчс, которые переписывали друг у друга коробками, хранили и берегли, как самую большую ценность. Разве можно забыть то ощущение, когда включаешь кассету, взятую у знакомых, а на ней крутой боевик и звучит столь атмосферный перевод Василия? Никакая лицуха и никакие сабы не сравнятся. Да я даже за атмосферный перевод, который украшает кино, иногда балл накидываю - и порой только он позволяет досмотреть без перемоток)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • Ответов 18,6 тыс
  • Создана
  • Последний ответ

Топ авторов темы

Топ авторов темы

Изображения в теме

Ламора меня побьет.... То есть Саню, конечно же.. Он опять не успел прокомментировать

 

:arrow:

 

Раньше 12 сегодня точно бой не закроется. Можете всё дописывать и досылать.

 

Так что у Сани как раз есть час, чтобы написать один хорррооооший такой развёрнутый комментарий. :cool:

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

лицензия - это плохо, авторские одноголоски - это круть! Сколько переводов спасли те, кто хранил с 90-х кассеты и потом оцифровал - мусорные бубляжи и мво можно выбрасывать при пересборке и заменять столь родными и любимыми голосами :wow:

Для справки, раз ты похоже ещё не в курсе - я главный проповедник одноголосых переводов, окромя гоблиноподобных и главный хейтер лицух)

Раз на раз не приходится. И последний неудачный раз еще свеж в памяти. Когда пересматривала "Армагеддец", попала сначала вот на такой "авторский" перевод (до этого смотрела в кинотеатре в лицензии). Выдержала меньше получаса. Я очень люблю этот фильм, и то, что делал с ним этот бездарный мальчик, то как он убивал лучшие шутки своим монотонным спотыкающимся чтением и проглатыванием слов, то, как он нудно, без огонька, матерился, то, как он выделывался, откровенно перевирая имена собственные, лишь бы дать "оригинальную" трактовку... Мне реально хотелось взять нафиг что-нибудь тяжелое и убить его. В конечном счете плюнула и заморочилась поисками лицензии. Честно, если бы я изначально начала смотреть фильм в этой убогой версии, он вряд ли вошел бы в число моих любимых. Потому что это убийство.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Дубляж рулит.

#особеннотопфильм

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Окей, у нас конкурс на рецензии или на словоблудее?) Мне вот многие рецензии, в которых очень много словоблудия, кажутся и не рецензиями вообще) Да так оно и есть, в принципе)

У нас "конкурс на рецензии". Но рецензия это нечто большее, в том-то и проблема. Если читатель не находит в рецензии ничего, чего не понял/увидел/почувствовал бы сам во время просмотра, то это выстрел в молоко (поэтому мне оч. стыдно за свой последний не конкурсный текст: по-хорошему вообще не надо было публиковать).

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Слава

не путай авторский перевод и любительский. Если верить сама знаешь какому сайту - это скорее был Доктор джокер. У Карповского монотонности никогда не было - и моего хорошего друга попрошу не обижать!

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

2002 год - кассеты уже в прошлое уходили, видяшники из продажи исчезли. 80-90-е - вот времена вчс, которые переписывали друг у друга коробками, хранили и берегли, как самую большую ценность. Разве можно забыть то ощущение, когда включаешь кассету, взятую у знакомых, а на ней крутой боевик и звучит столь атмосферный перевод Василия? Никакая лицуха и никакие сабы не сравнятся. Да я даже за атмосферный перевод, который украшает кино, иногда балл накидываю - и порой только он позволяет досмотреть без перемоток)

 

Ну, не скажи, VHS отлично продавались, до тех пор, пока не появился высокоскоростной интернет и резаки дэвэдэшные подешевели эдак до косарей двух-трёх)) У нас касеты (даже магнитофонные) брали на ура года так до 2005))

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Ну, не скажи, VHS отлично продавались, до тех пор, пока не появился высокоскоростной интернет и резаки дэвэдэшные подешевели эдак до косарей двух-трёх)) У нас касеты (даже магнитофонные) брали на ура года так до 2005))

у нас уже пропали видаки примерно к 2000, а к 2005 и кассеты исчезли - только двд кругом, вначале 1в1, потом 2в1, потом дошло до 10в1)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Слава

не путай авторский перевод и любительский. Если верить сама знаешь какому сайту - это скорее был Доктор джокер. У Карповского монотонности никогда не было - и моего хорошего друга попрошу не обижать!

Странно было бы, вздумай я обижать Карповского: я не знаю, кто это :lol: Но вообще суждения в духе "то-то - принципиально люблю, а то-то принципиально ненавижу" - они смешные. Лучший перевод - тот, который не мешает смотреть кино и не смазывает ощущений от него. И в принципе фиолетово, кем, как и какими средствами он сделан. Я вообще субтитры люблю. Но, к сожалению, они оч. мешают вязать в процессе просмотра :)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Не-не, про видаки не флудим, скока можно, который раз уже :(
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Как не зайдёшь, всё днюхи празднуются.

 

Как ни зайдешь - титьки обсуждают.

 

Продолжим цепочку.

 

Как не зайдёшь - Линнан всё авторскую озвучку обсуждает.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

(поэтому мне оч. стыдно за свой последний не конкурсный текст: по-хорошему вообще не надо было публиковать).

А мне понравилось. Причем частично благодаря тому, что ничего не понятно - мотивирует покопать и разобраться. Зато свежо и ярко. Так что не надо тут)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Давайте лучше про диафильмы.
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

У нас "конкурс на рецензии". Но рецензия это нечто большее, в том-то и проблема. Если читатель не находит в рецензии ничего, чего не понял/увидел/почувствовал бы сам во время просмотра, то это выстрел в молоко (поэтому мне оч. стыдно за свой последний не конкурсный текст: по-хорошему вообще не надо было публиковать).

 

Ээээ... Всегда найдётся тот, кто не понял/увидел/прочувствовал. Мне твои рецензии нравятся, какой там последний был, на уравнителя?)

 

у нас уже пропали видаки примерно к 2000, а к 2005 и кассеты исчезли - только двд кругом, вначале 1в1, потом 2в1, потом дошло до 10в1)

 

Ого, я вот в эксклаве москвы живу, у нас у некоторых до сих пор видаки кассетные есть)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

у нас уже пропали видаки примерно к 2000, а к 2005 и кассеты исчезли - только двд кругом, вначале 1в1, потом 2в1, потом дошло до 10в1)

 

Когда пропал наш видак, папа написал заявление в милицию. Потом и милиция пропала. Страшная страна...

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Странно было бы, вздумай я обижать Карповского: я не знаю, кто это :lol: Но вообще суждения в духе "то-то - принципиально люблю, а то-то принципиально ненавижу" - они смешные. Лучший перевод - тот, который не мешает смотреть кино и не смазывает ощущений от него. И в принципе фиолетово, кем, как и какими средствами он сделан. Я вообще субтитры люблю. Но, к сожалению, они оч. мешают вязать в процессе просмотра :)

Антон Карповский, переводчик с живым и бодрым голосом и мой хороший друг)

И пусть такие суждения смешные - зато как раз хорошо, что у многих своё мнение

Но бубляж - это всё равно плохо, он полностью убивает всю атмосферу, когда девочки пищат голосом Хрюши, а все нюансы оригинального голоса убиваются напрочь конвеерной бубляжной озвучкой. Авторский перевод как раз не мешает воспринимать оригинал, если сборщик был не криворукий. Я вот не умею накладывать голос и не берусь за это, а кто-то мало того, что до металлического звона очистит, так ещё полностью оригинал забьёт кривым наложением:minus:

 

Параноик

а что ещё обсуждать-то посреди ночи?

 

Ого, я вот в эксклаве москвы живу, у нас у некоторых до сих пор видаки кассетные есть)

а я на Урале - видаки тоже сохранились, у кого живые, как и кассеты

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

А мне понравилось. Причем частично благодаря тому, что ничего не понятно - мотивирует покопать и разобраться. Зато свежо и ярко. Так что не надо тут)

Беда в том, что ровно то же самое написало большинство: Афлек - дерево, Пайк - ВНЕЗАПНО лапочка, сюжетные виражи, Финчер вернулся, ура... Дико стремно ощущать себя посредственностью. А то, что я излагаю лучше - дык я, блин, пять лет в универе училась, если бы еще и излагала так же, было бы совсем стыдно :sad:

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

К дубляжу тоже можно относиться, как к искусству. У него есть возможности перекладывать не только слова на родной язык, но и далёкие до родного менталитета интонации. Это другой вопрос о том, что большинство дубляжей - шлак. Но и конфетки присутствуют.
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Давайте лучше про аниме. Мне вот История игрушек третья нравится.
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Давайте лучше про аниме. Мне вот История игрушек третья нравится.

 

А что-нибудь из Куросавы смотрел?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

К дубляжу тоже можно относиться, как к искусству. У него есть возможности перекладывать не только слова на родной язык, но и далёкие до родного менталитета интонации. Это другой вопрос о том, что большинство дубляжей - шлак. Но и конфетки присутствуют.

один мой знакомый - который нас потом капитально нагрел с переводом и перестал быть знакомым - рассказывал, как выполняются современные бубляжи. Это конвеер и если режиссёр бубляжа попадается нормальный, который по несколько дублей заставляет делать, то и бубляж удобоварим, но большинству плевать, гонят потоком за один присест всё кино, а потом под губоукладку ещё подрезают и подгоняют

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

один мой знакомый - который нас потом капитально нагрел с переводом и перестал быть знакомым - рассказывал, как выполняются современные бубляжи. Это конвеер и если режиссёр бубляжа попадается нормальный, который по несколько дублей заставляет делать, то и бубляж удобоварим, но большинству плевать, гонят потоком за один присест всё кино, а потом под губоукладку ещё подрезают и подгоняют

 

С играми ещё хуже дело обстоит):lol:

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

один мой знакомый - который нас потом капитально нагрел с переводом и перестал быть знакомым - рассказывал, как выполняются современные бубляжи. Это конвеер и если режиссёр бубляжа попадается нормальный, который по несколько дублей заставляет делать, то и бубляж удобоварим, но большинству плевать, гонят потоком за один присест всё кино, а потом под губоукладку ещё подрезают и подгоняют

 

Что собственно я и имел в виду. Большинство - шлак, конфетки - присутствуют. В принципе это применимо к большинству вещей этого мира.

 

С играми ещё хуже дело обстоит):lol:

 

Берут деньги на дубляж, а потом выпускают промтовы сабы? )

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Параноик

а что ещё обсуждать-то посреди ночи?

 

Ну я не знаю, Корсар вроде бы неплохо тему повернул, но все упёрлись, плюс вон Слава опять прибедняется,...:confused:

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

За диафильмами будущее. Или прошлое. Что-то я с системой координат запутался...
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Присоединяйтесь к обсуждению

Вы можете написать сейчас и зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, авторизуйтесь, чтобы опубликовать от имени своего аккаунта.
Примечание: Ваш пост будет проверен модератором, прежде чем станет видимым.

Гость

×   Вставлено с форматированием.   Восстановить форматирование

  Разрешено использовать не более 75 эмодзи.

×   Ваша ссылка была автоматически встроена.   Отображать как обычную ссылку

×   Ваш предыдущий контент был восстановлен.   Очистить редактор

×   Вы не можете вставлять изображения напрямую. Загружайте или вставляйте изображения по ссылке.

  • Сейчас на странице   0 пользователей онлайн

    • Ни одного зарегистрированного пользователя не просматривает данную страницу
×
×
  • Создать...