Scud-IIEPBblu 23 мая, 2014 ID: 1 Поделиться 23 мая, 2014 Эрратив (от erratum – ошибка, заблуждение (лат.)) – искаженное написание общеизвестных слов. Случайно или – якобы случайно. Грубые эрративы, составляющие основу т.н. пАдонкАФскАВА сленга – тема отдельная, и здесь, в порядочном обществе, обсуждать их было бы вряд ли уместно. Поэтому предлагаю ограничиться в данной теме лишь случайными (машинальными) опечатками, а так же достаточно искусно за таковые выдаваемые. Или же – совершенными преднамеренно, с некой неочевидной целью. Вот, например, почему фильм "Бесславные ублюдки" имеет оригинальное название 'IngloUrious BastErds'? Кто-нибудь в курсе? Или где-то есть тому официальное (ну, пусть хоть – официозное!) объяснение? А может, у кого-то есть на этот случай хоть какие-нибудь собственные догадки? Ну, и разумеется, свои примеры, пожалуйста. Кто чего где заметить смог… Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/82473-errativ-%E2%80%93-ne-erotika/ Поделиться на другие сайты Поделиться
Scud-IIEPBblu 29 мая, 2014 Автор ID: 2 Поделиться 29 мая, 2014 Что ж. Придется, видимо, начать самому. Фильм Ларса фон Триера "Нимфоманка": Помните? Там сопливые девчонки играются в святотатство. Типа, у них этакая демоническая, чтоб не сказать - сатанинская, секта. И в ней они молятся настенной надписи: "Mea vulva, mea maxima vulva." Полагаю, у нас далеко не каждый понял, какое это богохульное извращение. "Mea culpa, mea maxima culpa!" (Мой грех, мой великий грех! (лат.)) - так, согласно католическому канону, положено отвечать на исповеди, каясь в своих грехах. Это, своего рода, - формула покаяния, путь к очищению от греховности. Единственный шанс на спасение души, попросту говоря, - ибо в христианстве наиглавнейшим догматом является тезис о Первородном грехе, о том, что каждый из смертных грешен изначально, с самого рожденья ((с) "Человек зачат во грехе и рождён в мерзости! Весь путь его - от пелёнки зловонной до савана смердящего!" (с)) Всё это так. Но неужели кто-то из вас думает, будто фон Триер не знал, что латинское "culpa", если не происходит от греческого "kolpos", то, во всяком случае, реминисценция меж ними столь настойчиво и многогранно обыгрывается во всей (ныне известной) античной филологической традиции, что это - де-факто! - уже едва ли не синонимы? То есть, вопрос очевиден: чего ради путать греческое "kolpos" (женские гениталии) с латинским "vulva" (оно же!), когда и каноническое "culpa" столь мало отличимо от них обоих??? Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/82473-errativ-%E2%80%93-ne-erotika/#findComment-4146644 Поделиться на другие сайты Поделиться
Nevada B 29 мая, 2014 ID: 3 Поделиться 29 мая, 2014 Не эротика а нимфоманку привел в качестве примера Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/82473-errativ-%E2%80%93-ne-erotika/#findComment-4146656 Поделиться на другие сайты Поделиться
Scud-IIEPBblu 29 мая, 2014 Автор ID: 4 Поделиться 29 мая, 2014 Не эротика а нимфоманку привел в качестве примера ...в качестве примера эрратива. Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/82473-errativ-%E2%80%93-ne-erotika/#findComment-4146660 Поделиться на другие сайты Поделиться
Nevada B 29 мая, 2014 ID: 5 Поделиться 29 мая, 2014 ...в качестве примера эрратива. а типа что то такого из нетленного: "не ту страну назвали Гондурасом"- в качестве эрратива подходит?) Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/82473-errativ-%E2%80%93-ne-erotika/#findComment-4146684 Поделиться на другие сайты Поделиться
Scud-IIEPBblu 29 мая, 2014 Автор ID: 6 Поделиться 29 мая, 2014 а типа что то такого из нетленного: "не ту страну назвали Гондурасом"- в качестве эрратива подходит?) Подходит, вообще-то, абсолютно всё. Всё, что любой из респондентов сочтет подходящим. На мой ненавязчиво-либеральный взгляд, по крайней мере. (А вот за модераторов я не в ответе. Посему не надо забывать: их мнение - решающее.) Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/82473-errativ-%E2%80%93-ne-erotika/#findComment-4146688 Поделиться на другие сайты Поделиться
Rob_Zombie 30 мая, 2014 ID: 7 Поделиться 30 мая, 2014 Название немецкого треш-коллектива KREATOR - creator. Из отечественных исполнителей - АукцЫон. Название компьютерной игры MORTAL KOMBAT - combat. ps: Название темы лучше было бы озвучить как "Эрратив или какография". (греч., от kakos - дурной, и grapho - пишу). Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/82473-errativ-%E2%80%93-ne-erotika/#findComment-4146816 Поделиться на другие сайты Поделиться
peperino 30 мая, 2014 ID: 8 Поделиться 30 мая, 2014 Название вот этого фильма сразу вспомнилось. Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/82473-errativ-%E2%80%93-ne-erotika/#findComment-4147177 Поделиться на другие сайты Поделиться
Eave 31 мая, 2014 ID: 9 Поделиться 31 мая, 2014 Название вот этого фильма сразу вспомнилось. Да, жалко только, что в переводе не смогли сохранить этот момент, тупо Бьютифул написали и все. А мне еще вспомнилось название "Как я провел этим летом", хотя тут другого плана ошибка, грамматическая. Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/82473-errativ-%E2%80%93-ne-erotika/#findComment-4148120 Поделиться на другие сайты Поделиться
peperino 31 мая, 2014 ID: 10 Поделиться 31 мая, 2014 Да, жалко только, что в переводе не смогли сохранить этот момент, тупо Бьютифул написали и все. А мне еще вспомнилось название "Как я провел этим летом", хотя тут другого плана ошибка, грамматическая. Когда фильм только появился, он назывался "Красата". Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/82473-errativ-%E2%80%93-ne-erotika/#findComment-4148175 Поделиться на другие сайты Поделиться
Scud-IIEPBblu 18 июня, 2014 Автор ID: 11 Поделиться 18 июня, 2014 Если честно, ждал, что кто-нибудь обязательно вспомнит теле-мини-сериал 'AmeriKa'(1987). Бред, конечно, но если вдуматься, как жутко такое вот "русское" написание должно колбасить правоверных племянничков Дяди Сэма... И ещё один пример... прямо противоположный, можно сказать. Речь о фильме Р.Нельсона 'ChaЯly'(1968). Не скажу, чтоб уж очень удачный сам по себе, но с учетом того по какому литературному первоисточнику он поставлен... Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/82473-errativ-%E2%80%93-ne-erotika/#findComment-4174054 Поделиться на другие сайты Поделиться
Scud-IIEPBblu 6 ноября, 2014 Автор ID: 12 Поделиться 6 ноября, 2014 Поскольку тема, похоже, никого особо не цепляет, возьму на себя наглость малость её расшевелить. Нет-нет, никаких изменений в правилах. Просто дам одну подсказку… – честно говоря, изначально надеялся, что и без того все это сразу поймут. Применительно к кино – такой уж это вид искусства – эрративом является не только искажённая грамматика в названиях, но и, как это ни удивительно, – корявый перевод оных. Пример? – Пожалуйста! Но сперва хотелось бы, наоборот, привести пример великолепного перевода… хотя при этом и "безграмотного". Помните, с чего мы начинали? 'IngloUrious BastErds' – как, по-вашему, это название перевести на русский? "БеСлавные УблюТки" – лучшего варианта мне встречать не приходилось! Ну, а теперь, как и обещано ранее, "кривой" перевод. Дам его в виде загадки: как Вы думаете, под каким названием (только, чур, не гуглить ) у нас шел фильм 'Cinderella Man'? Думаете – "Золушок"??? Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/82473-errativ-%E2%80%93-ne-erotika/#findComment-4337137 Поделиться на другие сайты Поделиться
Дина Мактвешь 6 ноября, 2014 ID: 13 Поделиться 6 ноября, 2014 Сразу вспомнила мем Медвед... Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/82473-errativ-%E2%80%93-ne-erotika/#findComment-4337375 Поделиться на другие сайты Поделиться
Jake LaMotta 6 ноября, 2014 ID: 14 Поделиться 6 ноября, 2014 Сразу вспомнила мем Медвед... Ну или Креведко. Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/82473-errativ-%E2%80%93-ne-erotika/#findComment-4337412 Поделиться на другие сайты Поделиться
Scud-IIEPBblu 7 ноября, 2014 Автор ID: 15 Поделиться 7 ноября, 2014 Сразу вспомнила мем Медвед... Ну или Креведко. А то ещё была надпись на картонке в мясном отделе: СУСЛЯТИНА Г.К. - которая оказалась не ценником на мясе суслика горячего копчения, а Суслятиной Галиной Константиновной Нет, я серьёзно. Ну, а чтоб легче было угадать - пример попроще: 'Beautiful Mind' - которая вовсе никакая не "Душа красавицы", а... - А как? Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/82473-errativ-%E2%80%93-ne-erotika/#findComment-4337545 Поделиться на другие сайты Поделиться
Дина Мактвешь 7 ноября, 2014 ID: 16 Поделиться 7 ноября, 2014 Ну, а чтоб легче было угадать - пример попроще: 'Beautiful Mind' - которая вовсе никакая не "Душа красавицы", а... - А как? Игры разума? Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/82473-errativ-%E2%80%93-ne-erotika/#findComment-4337770 Поделиться на другие сайты Поделиться
Scud-IIEPBblu 7 ноября, 2014 Автор ID: 17 Поделиться 7 ноября, 2014 Игры разума? Да, разумеется. Легко ведь, правда? Да и перевод (в данном случае) был отнюдь не столь уж и кривой. А что Вы скажете насчёт предыдущего примера? "Золушок", да? Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/82473-errativ-%E2%80%93-ne-erotika/#findComment-4337903 Поделиться на другие сайты Поделиться
Дина Мактвешь 7 ноября, 2014 ID: 18 Поделиться 7 ноября, 2014 Про перевод сложно сказать... Это наверное все-таки уже идиома... А что Вы скажете насчёт предыдущего примера? "Золушок", да? То что это сказка про мальчика и его злую мачеху, а так же что вроде будет такой детско-подростковый фильм... Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/82473-errativ-%E2%80%93-ne-erotika/#findComment-4337979 Поделиться на другие сайты Поделиться
Scud-IIEPBblu 7 ноября, 2014 Автор ID: 19 Поделиться 7 ноября, 2014 Про перевод сложно сказать... Это наверное все-таки уже идиома... ......................................................................... То что это сказка про мальчика и его злую мачеху, а так же что вроде будет такой детско-подростковый фильм... Шутить изволите? Нет, это, разумеется, фильм Рона Хауорда про нелегкую долю профессионального боксёра (Рассел Кроу), во времена Великой Депрессии сумевшего не не только выжить, превозмочь все трудности, остаться Человеком, но и достичь весьма внушительного триумфа. А у нас - неведомо с чьей "гениальной" подачи! - название этого фильма было почему-то переведено как "Нокдаун" (2005). Ей-богу! Более извратного перевода я припомнить не в состоянии. Но что давно заметил - так жутко "везёт", как правило, наиболее интересным и неординарным фильмам. Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/82473-errativ-%E2%80%93-ne-erotika/#findComment-4338037 Поделиться на другие сайты Поделиться
Дина Мактвешь 7 ноября, 2014 ID: 20 Поделиться 7 ноября, 2014 (изменено) Нет, не шучу, есть такая современная сказка идет в каком-то ТЮЗе и даже ее байкер-версия. Изменено 07.11.2014 20:54 пользователем Дина Мактвешь Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/82473-errativ-%E2%80%93-ne-erotika/#findComment-4338058 Поделиться на другие сайты Поделиться
4upaKabra 7 ноября, 2014 ID: 21 Поделиться 7 ноября, 2014 А у нас - неведомо с чьей "гениальной" подачи! - название этого фильма было почему-то переведено как "Нокдаун" (2005). У нас вообще названия фильмов переводятся со странной логикой. Но этот - особая статья. После просмотра суть оригинального названия становится понятна. Но вот как правильно передать суть русским языком, чтобы и название красивое получилось? Для анимешников можно было бы назвать "Золушка-кун", но они такие фильмы не смотрят. "Нокдаун" - временное поражение, после которого боксёр встаёт, а сильный может и победить. Так что перевод относительно правильный. А вообще-то я не совсем понял, что такое этот эрратив. Эрративом может быть только слово или и фраза? Фраза Кличко "Нужно готовиться к земле" - это эрратив? Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/82473-errativ-%E2%80%93-ne-erotika/#findComment-4338218 Поделиться на другие сайты Поделиться
Дина Мактвешь 7 ноября, 2014 ID: 22 Поделиться 7 ноября, 2014 Эрративом может быть только слово или и фраза? Фраза Кличко "Нужно готовиться к земле" - это эрратив? Думаю, это оговорка по Фрейду. Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/82473-errativ-%E2%80%93-ne-erotika/#findComment-4338968 Поделиться на другие сайты Поделиться
Рекомендуемые сообщения
Присоединяйтесь к обсуждению
Вы можете написать сейчас и зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, авторизуйтесь, чтобы опубликовать от имени своего аккаунта.
Примечание: Ваш пост будет проверен модератором, прежде чем станет видимым.