Remy, le Chef 5 декабря, 2008 ID: 176 Поделиться 5 декабря, 2008 Vincent Crist: Во-первых, не "Болт", а "Гром" (указал выше - почему - я по принципиальным соображениям персонажей иностранных мультфильмов и м/с называю икслючительно их оригинальными именами. Так вот, Болт - это Bolt. А обаятельная кошка Варежка для меня существует только под именем Миттенс (или Мистер Миттенс, как она представилась Болту в начале м/ф). А то, что русский народ в безобидное слово "болт", обозначающее устройство для соединения чего-либо (например, рельсов и железобетонных шпал, на которых они лежат), вкладывает неприличный смысл - не моя вина. Лично для меня Болт - это имя рисованной собаки и устройство для скрепления чего-либо. Из-зат нашего богатого воображения и манеры вкладывать в безобидные слова крайне неприличный смысл, английское имя Хьюи - Hewey звучит грубым ругательством. В м/с "Chip'n Dale Rescue Rangers" есть такой персонаж Hu Yu - китаец по происхождению, крупногабаритный помощник одного гонконгского мафиози. В русском дубляже м/с имя Hu Yu - Ху Ю вынуждены были заменить на Ну Чо только из-за того, что оригинальное имя этого китайца слишком созвучно с, пардон, русским матом. Или взять к примеру женское имя Pearl - Пёрл (между прочим, очень красивое имя. В переводе с английского, Pearl - Жемчужина. Имя Пёрл было здорово прославлено великолепной музыкальной сказкой Эндрю Ллойда Уэйббера "Старлайт Экспресс", в которой такое имя носила девушка-пассажирский вагон - возлюбленная главного героя сказки, потрепанного паровозика Расти) в русском языке опять же звучит, как ругательство. И все из-за того, что в великом и могучем слишком большое количество неприличных слов и грубых ругательств, отягощенное дурной манерой народа давать совершенно безобидным словам крайне неприличный смысл. Вот и бедный пес Болт пал жертвой наших дурных манер. Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/7607-volt-bolt/page/8/#findComment-712780 Поделиться на другие сайты Поделиться
Ustas.SSR 5 декабря, 2008 ID: 177 Поделиться 5 декабря, 2008 А то, что русский народ в безобидное слово "болт", обозначающее устройство для соединения чего-либо (например, рельсов и железобетонных шпал, на которых они лежат), вкладывает неприличный смысл - не моя вина. Лично для меня Болт - это имя рисованной собаки и устройство для скрепления чего-либо. ...когда они говорят болт - они подразумевают "молния". "болт"-ом по английски они щенка не называют. И слова надо переводить. потому что да, некоторые слова в разных словах похожи по звучанию но различаются по смыслу. В русском дубляже м/с имя Hu Yu - Ху Ю вынуждены были заменить на Ну Чо только из-за того, что оригинальное имя этого китайца слишком созвучно с, пардон, русским матом. Или взять к примеру женское имя Pearl - Пёрл (между прочим, очень красивое имя. В переводе с английского, Pearl - Жемчужина. Имя Пёрл было здорово прославлено великолепной музыкальной сказкой Эндрю Ллойда Уэйббера "Старлайт Экспресс", в которой такое имя носила девушка-пассажирский вагон - возлюбленная главного героя сказки, потрепанного паровозика Расти) в русском языке опять же звучит, как ругательство. Это не наши проблемы, как чьи-то чужие слова звучат на нашем языке. Вот и бедный пес Болт пал жертвой наших дурных манер. Как я уже говорил, мы вкладываем в слово "Болт" совсем иной смысл, нежели американцы/англичане. В том, что болт в нашем языке не означает "молнию" и т.д. я проблемы не вижу. Так вот, Болт - это Bolt. Так вот, Молния - это Bolt. Лично для меня Болт - это имя рисованной собаки и устройство для скрепления чего-либо. Надоело повторятся, но в таком случае это должно быть "молния" и устройство для скрепления чего-либо. Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/7607-volt-bolt/page/8/#findComment-712917 Поделиться на другие сайты Поделиться
Ягами Лайт 5 декабря, 2008 ID: 178 Поделиться 5 декабря, 2008 Надоело повторятся, но в таком случае это должно быть "молния" и устройство для скрепления чего-либо. Ну и развёл тут полемику на пустом месте. Каким бы словом бедную собачку не называли, Вольт-то(Наиадекватнейший перевод - лучше нету, говорю вам честно) останется милым белым песиком со страшным бумеро-бригадским голосом, вселяющим ужас в сердца детей. "Как ты розу не назови, а она все равно даст свой дивный запах" Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/7607-volt-bolt/page/8/#findComment-713332 Поделиться на другие сайты Поделиться
Unlucker 6 декабря, 2008 ID: 179 Поделиться 6 декабря, 2008 Только что из кинотеатра... Мульт, скажем, получился, но мне многое не понравилось: Вот нафига надо было переводить все? Плакат: "Четверг, 20:00"; песенка; "Вольт" в начале на ошейнике героя (когда потом писалось на анлийском)... Не понятно. Однако, есть и хорошие стороны. Впечатляет сюжетная линия, вперемешку с голивудскими шутками и красивой анимацией. Поставлю 9/10. Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/7607-volt-bolt/page/8/#findComment-713678 Поделиться на другие сайты Поделиться
МиГ 6 декабря, 2008 ID: 180 Поделиться 6 декабря, 2008 Так наоборот здорово, что перевели. Мультик детский, а когда все на родном языке погружение в фильм куда больше. Просто для многих это в новинку, вот и не могут пока привыкнуть. И кстати дети "Бумер" не смотрели, и голос Вольта в ужас их не ввергает. Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/7607-volt-bolt/page/8/#findComment-713688 Поделиться на другие сайты Поделиться
Unlucker 6 декабря, 2008 ID: 181 Поделиться 6 декабря, 2008 Так наоборот здорово, что перевели. Мультик детский, а когда все на родном языке погружение в фильм куда больше. Просто для многих это в новинку, вот и не могут пока привыкнуть. Ну многие тут говорят, что картина для аудитории любых возрастов, а мульт было бы интереснее смотреть в оригинале. Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/7607-volt-bolt/page/8/#findComment-713690 Поделиться на другие сайты Поделиться
KOrsar 6 декабря, 2008 ID: 182 Поделиться 6 декабря, 2008 Так наоборот здорово, что перевели. Мультик детский, а когда все на родном языке погружение в фильм куда больше. Просто для многих это в новинку, вот и не могут пока привыкнуть. +1:) Я сам был в восторге и от дубляжа и от переведённых песен. Они мне больше понравились. Вот сейчас слушаю оригинал и не так улыбает, как русские версии. Теперь охота их найти, но с этим пока безрезультатно... Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/7607-volt-bolt/page/8/#findComment-713691 Поделиться на другие сайты Поделиться
Unlucker 6 декабря, 2008 ID: 183 Поделиться 6 декабря, 2008 +1:) Я сам был в восторге и от дубляжа и от переведённых песен. Они мне больше понравились. Вот сейчас слушаю оригинал и не так улыбает, как русские версии. Теперь охота их найти, но с этим пока безрезультатно... Ну все было расчитано на аудиторию возраста 3-9, поэтому и был сделан перевод. Песенку озвучили хорошо, да, но надписи зачем? Надо посмотреть на аглийском языке... Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/7607-volt-bolt/page/8/#findComment-713697 Поделиться на другие сайты Поделиться
KOrsar 6 декабря, 2008 ID: 184 Поделиться 6 декабря, 2008 Ну все было расчитано на аудиторию возраста 3-9, поэтому и был сделан перевод. Песенку озвучили хорошо, да, но надписи зачем? Надо посмотреть на аглийском языке... Сам спрашиваешь - сам отвечаешь. Я думаю, дети от 3 до 9 лет мало чего знают об иностранных языках, будь то даже самый популярный в мире язык. Вот им и облегчили задачу, чтобы они не спрашивали родителей. Один раз покажут по русски Вольта - хватит. Дети русские - очень находчивые и понятливые... Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/7607-volt-bolt/page/8/#findComment-713702 Поделиться на другие сайты Поделиться
Ustas.SSR 6 декабря, 2008 ID: 185 Поделиться 6 декабря, 2008 Теперь охота их найти, но с этим пока безрезультатно... Пока я думаю нигде не найдешь, во всяком случае в хорошем качестве... Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/7607-volt-bolt/page/8/#findComment-713763 Поделиться на другие сайты Поделиться
KOrsar 6 декабря, 2008 ID: 186 Поделиться 6 декабря, 2008 Пока я думаю нигде не найдешь, во всяком случае в хорошем качестве... Ну, естественно, записанные с диктофона перед колонкой в кинотеатре - не для меня. Охота чтобы качество было, ну хотя бы, как оригиналы в инете - по четыре-пять мегов. Это был бы предел моему счастью. Только первые две песенки - и всё. Сидел бы и слушал целый день, но добавляя мелодии Пауэлла... Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/7607-volt-bolt/page/8/#findComment-713772 Поделиться на другие сайты Поделиться
Plit82 6 декабря, 2008 ID: 187 Поделиться 6 декабря, 2008 Замечательный мультик. Немножко чего-то не хватает. Но это только Пиксар идеальную продукцию штампует. Зато чудесный. Персонажи располагающие. Особенно выделил бы хомяка, ну и кошку. Ребёнок так и вовсе в восторге был,аже пришлось второй раз идти. Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/7607-volt-bolt/page/8/#findComment-713910 Поделиться на другие сайты Поделиться
link1713127118 6 декабря, 2008 ID: 188 Поделиться 6 декабря, 2008 После просмотра очень хочу найти игрушку-кошки Варежки) Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/7607-volt-bolt/page/8/#findComment-713945 Поделиться на другие сайты Поделиться
YHWH 6 декабря, 2008 ID: 189 Поделиться 6 декабря, 2008 Замечательный мультик. Немножко чего-то не хватает. Но это только Пиксар идеальную продукцию штампует. Только снимали под присмотром Лэссетера. Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/7607-volt-bolt/page/8/#findComment-714068 Поделиться на другие сайты Поделиться
rikki 6 декабря, 2008 ID: 190 Поделиться 6 декабря, 2008 Смотрел со своим сыном - после мультика чуть спать уложили - нормальный позитивный мультик для семейного просмотра. Мне очень понравилось - ребенок просит пойти еще разок - придется идти.... Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/7607-volt-bolt/page/8/#findComment-714108 Поделиться на другие сайты Поделиться
Ноэлль1713127028 6 декабря, 2008 ID: 191 Поделиться 6 декабря, 2008 Только что с просмотра Вольта. Ну просто масса позитивных эмоций, хочется прыгать от радости и улыбаться окружающим! Вольт - замечательный персонаж. Умный, целеустремленный и верный. Просто мечта)) В зале было мало детей, все-таки поздно уже, но все люди настолько хорошо приняли мульт и в тот момент, когда Вольт бежал к Пенни с морковкой в зубах, а она обняла другого пса в зале была тишина))) Конец мульта очень трогательный. В общем создатели молодцы. Пойду еще раз! Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/7607-volt-bolt/page/8/#findComment-714124 Поделиться на другие сайты Поделиться
МиГ 6 декабря, 2008 ID: 192 Поделиться 6 декабря, 2008 в тот момент, когда Вольт бежал к Пенни с морковкой в зубах, а она обняла другого пса Ну этот момент было точно ясно, что так закончиться. В американских фильмах постоянно такой трюк используют Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/7607-volt-bolt/page/8/#findComment-714216 Поделиться на другие сайты Поделиться
Narcissa 6 декабря, 2008 ID: 193 Поделиться 6 декабря, 2008 Сегодня меня на него затащили, правда была возможность в том же МДМ-ме пойти на мюзикл "Красавица и чудовище"...но мы пошли на "Вольт". Очень-очень классный мульт, получше чем "Мадагаскар 2", добрый, милый, где-то трогательный. Русская озвучка -шикарно, кроме самого Вольта, такое ощущение что Вдовиченков через пень-колоду говорит, его сипучий голос не подходит такому жизнерадостному псу. Из персонажей понравились все кошки и хомяк, особенно прикольный пушистый кот))) Варежку было очень жаль, я вообще люблю кошек, а с ней не очень хорошо обходились(( Перед мультом видела рекламный ролик "Розовой пантеры 2", чувствуется фильм будет даже лучше чем первый) Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/7607-volt-bolt/page/8/#findComment-714233 Поделиться на другие сайты Поделиться
Ноэлль1713127028 6 декабря, 2008 ID: 194 Поделиться 6 декабря, 2008 Варежку было очень жаль, я вообще люблю кошек, а с ней не очень хорошо обходились(( Кошка мне вообще не понравилась. Какая-то тощая и нелицеприятная... И почему "Варежка"??? Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/7607-volt-bolt/page/8/#findComment-714270 Поделиться на другие сайты Поделиться
Narcissa 6 декабря, 2008 ID: 195 Поделиться 6 декабря, 2008 Кошка мне вообще не понравилась. Какая-то тощая и нелицеприятная... И почему "Варежка"??? Я просто обожаю кошек какие бы они ни были, они для меня все лапочки!!! Так перевели наши прокатчики её имя. А как в оригинале звучит? Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/7607-volt-bolt/page/8/#findComment-714275 Поделиться на другие сайты Поделиться
Ноэлль1713127028 6 декабря, 2008 ID: 196 Поделиться 6 декабря, 2008 Так перевели наши прокатчики её имя. А как в оригинале звучит? Эт понятно, что перевели. Вольт... уже разобрались, почему Вольт)) А Варежка как это имя сочетается с характером этой кошки? Кошка-то битая жизнью и флегматичная такая... Вот и непонятно. Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/7607-volt-bolt/page/8/#findComment-714284 Поделиться на другие сайты Поделиться
Ustas.SSR 6 декабря, 2008 ID: 197 Поделиться 6 декабря, 2008 Перед мультом видела рекламный ролик "Розовой пантеры 2", чувствуется фильм будет даже лучше чем первый) Да что такое, у нас не показывали трейлеров фильмов перед вольтом. Кошка мне вообще не понравилась. Какая-то тощая и нелицеприятная... И почему "Варежка"??? Так уличная, от того и тощая... А имя может быть связано с когтями. Может "Варежками" она обзывала свои лапы? Я вот думаю, а что у нее с когтями? Их вырывают что-ли ? Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/7607-volt-bolt/page/8/#findComment-714290 Поделиться на другие сайты Поделиться
Unlucker 6 декабря, 2008 ID: 198 Поделиться 6 декабря, 2008 А как в оригинале звучит? В оригинале будет Mittens, что в переводе с английского и значит "Варежка". А почему? Сам не знаю, но кличка у кошки прикольная. Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/7607-volt-bolt/page/8/#findComment-714293 Поделиться на другие сайты Поделиться
Ноэлль1713127028 6 декабря, 2008 ID: 199 Поделиться 6 декабря, 2008 Да что такое, у нас не показывали трейлеров фильмов перед вольтом. У нас показывали трейлер тож 3D "Пришельцы и Монстры" по-моему название было. Я вот думаю, а что у нее с когтями? Их вырывают что-ли ? Но ее эту бродячесть очень уж сильно утрировали. Могли бы нарисовать по-реальнее... А то ноги, как спички, даже физиологически на кошку не похожа. Какой-то мутант, а не кошка. насчет, ногтей... не понятно. Ногти кошкам обрезают спец. ножницами, а выдергивают только живодеры, а не любящие хозяева уж точно... Но Вольт получился, на редкость, симпатичный! Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/7607-volt-bolt/page/8/#findComment-714307 Поделиться на другие сайты Поделиться
Narcissa 6 декабря, 2008 ID: 200 Поделиться 6 декабря, 2008 В оригинале будет Mittens, что в переводе с английского и значит "Варежка". А почему? Сам не знаю, но кличка у кошки прикольная. Конечно прикольная, ласковое имя. Наши прокатчики удачно переделали имена главных героев -пса и кошки Голуби классные были, такие тупые, но симпатяги. Интересно будет ли "Вольт 2"?) Да что такое, у нас не показывали трейлеров фильмов перед вольтом. Я была в МДМ-ме в Москве, там ещё крутили ролики из "Ледникового периода 3", и ещё классный трейлер мульта под названием "Вверх". Не думаю что у Варежки было что-то с когтями не так, она же сама угрожала ими голубям. Но Вольт получился, на редкость, симпатичный! Только Вдовиченкова,который озвучил Вольта, я бы заменила на Галустяна. Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/7607-volt-bolt/page/8/#findComment-714312 Поделиться на другие сайты Поделиться
Рекомендуемые сообщения
Присоединяйтесь к обсуждению
Вы можете написать сейчас и зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, авторизуйтесь, чтобы опубликовать от имени своего аккаунта.
Примечание: Ваш пост будет проверен модератором, прежде чем станет видимым.