Как вы относитесь к авторским одноголосным переводам?
Ну и как?
91 пользователь проголосовал
-
1. Ну и как?
-
Нравятся только переводы «старой школы» (Михалев, Гаврилов, Володарский)
-
Нравятся только переводы «новой школы» (Пучков, Чадов, Ахметов и другие)
-
Нравятся и те, и другие
-
Отрицательно, уважаю только дубляж
-
Отрицательно, предпочитаю профессиональный закадровый перевод (2-3 актера)
-
Предпочитаю смотреть на оригинальном языке без перевода
Рекомендуемые сообщения
Присоединяйтесь к обсуждению
Вы можете написать сейчас и зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, авторизуйтесь, чтобы опубликовать от имени своего аккаунта.
Примечание: Ваш пост будет проверен модератором, прежде чем станет видимым.