Перейти к содержанию
Форум на Кинопоиске

Стивен Кинг

Лучший фильм по мотивам творчества Стивена Кинга  

494 пользователя проголосовало

  1. 1. Лучший фильм по мотивам творчества Стивена Кинга

    • 1408 (1408, 2007)
    • Бегущий человек (The Running Man, 1987)
    • Безнадега (Desperation, 2006)
    • Буря столетия (Storm of the Century, 1999)
    • Госпиталь "Королевство" (Kingdom Hospital, 2004)
    • Дети кукурузы (Children of the Corn, 1984)
    • Дневник Эллен Римбауэр (Diary of Ellen Rimbauer, 2003)
    • Долорес Клейборн (Dolores Claiborne, 1995)
    • Зеленая миля (The Green Mile, 1999)
    • Золотые годы (Golden Years, 1991)
    • Калейдоскоп ужасов (Creepshow, 1982)
    • Калейдоскоп ужасов 2 (Creepshow II, 1987)
    • Кладбище домашних животных (Pet Sematary, 1989)
    • Кошачий глаз (Cat's Eye, 1985)
    • Кристина (Christine, 1983)
    • Куджо (Cujo, 1983)
    • Кэрри (Carrie, 1976)
    • Кэрри 2: Ярость (The Rage: Carrie 2, 1999)
    • Иногда они возвращаются (Sometimes They Come Back, 1991)
    • Лангольеры (The Langoliers, 1995)
    • Ловец снов (Dreamcatcher, 2003)
    • Лунатики (Sleepwalkers, 1992)
    • Максимальное ускорение (Maximum Overdrive, 1986)
    • Мертвая зона (The Dead Zone, 1983)
    • Мгла (The Mist, 2007)
    • Мизери (Misery, 1990)
    • Нужные вещи (Needful Things, 1993)
    • Побег из Шоушенка (The Shawshank Redemption, 1994)
    • Порождающая огонь (Firestarter, 1984)
    • Противостояние (The Stand, 1994)
    • Оно (It, 1990)
    • Особняк "Красная роза" (Rose Red, 2002)
    • Останься со мной (Stand by Me, 1986)
    • Сердца в Атлантиде (Hearts in Atlantis, 2001)
    • Серебрянная пуля (Silver Bullet, 1985)
    • Сияние (The Shining, 1980)
    • Сияние (The Shining, 1997)
    • Способный ученик (Apt Pupil, 1998)
    • Странные гости (The Tommyknockers, 1993)
    • Сумеречная зона (Twilight Zone, The, 1985)
    • Тайное окно (Secret Window, 2004)
    • Темная половина (The Dark Half, 1993)
    • Худеющий (Thinner, 1996)


Рекомендуемые сообщения

Кинг мне нравится исключительно ранний, а все творчество начиная с "Мобильника" на мой вкус уже носит несколько вымученный и вторичный характер.

 

"Мобильник" - да, очень слабая вещь. Но после него был еще "Дьюма-Ки" - мне очень понравилось, в лучших традициях Кинга.

Ссылка на комментарий
https://forumkinopoisk.ru/topic/6679-stiven-king/page/46/#findComment-2505822
Поделиться на другие сайты

  • Ответов 2,2 тыс
  • Создана
  • Последний ответ

Топ авторов темы

Топ авторов темы

Изображения в теме

"Мобильник" - да, очень слабая вещь. Но после него был еще "Дьюма-Ки" - мне очень понравилось, в лучших традициях Кинга.

Я бы даже так сказала, что период вымученных вещей даже не с Мобильника начался, а с Почти как Бьюик. Я была вообще просто поражена в конце, зачем потратили столько бумаги, и растянули материал для небольшого рассказика на целый роман!?

 

Дьюма Ки не читала. Стоящая вещь?

Ссылка на комментарий
https://forumkinopoisk.ru/topic/6679-stiven-king/page/46/#findComment-2505833
Поделиться на другие сайты

Дьюма Ки не читала. Стоящая вещь?

 

На мой вкус, да.

Ссылка на комментарий
https://forumkinopoisk.ru/topic/6679-stiven-king/page/46/#findComment-2505846
Поделиться на другие сайты

Я бы даже так сказала, что период вымученных вещей даже не с Мобильника начался, а с Почти как Бьюик. Я была вообще просто поражена в конце, зачем потратили столько бумаги, и растянули материал для небольшого рассказика на целый роман!?

 

Дьюма Ки не читала. Стоящая вещь?

Мобильник в 2000-х самая худшая книга, а лучшая - "под куполом". :roll:
Ссылка на комментарий
https://forumkinopoisk.ru/topic/6679-stiven-king/page/46/#findComment-2505852
Поделиться на другие сайты

Нападки фанатов Сумерек против Кинга напоминают мне это, цитирую: "Да как ти вабще можеш сранивать каково-то Кобейна с РАНЕТКАМИ? Твой Кобейн пусть праславится сначала, а патом уже тягается с РАНЕТКАМИ!" (с)

 

Пха-ха-ха

А что, серьезно есть такие люди, которые катят бочку на Кинга и сравнивают его творчество с писаниной Стефани Майер?

Я лежу под столом :D

Они бы еще Пласидо Доминго с Филиппом Бедросовичем сравнили...

 

У Кинга глубочайшая литература, лишенная попсовости и пошлости, проверенная временем, перед его писательским даром я могу только снять шляпу :plus:

Кингу только чудовищно не везет на экранизации собственных произведений

Ссылка на комментарий
https://forumkinopoisk.ru/topic/6679-stiven-king/page/46/#findComment-2505866
Поделиться на другие сайты

Пха-ха-ха

У Кинга глубочайшая литература, лишенная попсовости и пошлости, проверенная временем, перед его писательским даром я могу только снять шляпу :plus:

 

От таких громких слов я бы все-таки воздержалась. ))) Глубочайшая - очень громко, и далеко не всегда, и попсовостью Кинг тоже иногда грешит, особенно в последнее время. Как бы то ни было, Кинг - это массовая литература. Но это литература, и это главное. ))

Ссылка на комментарий
https://forumkinopoisk.ru/topic/6679-stiven-king/page/46/#findComment-2505888
Поделиться на другие сайты

Elly-Norh

 

Из последней литературы я у него практически ничего и не читал, а сужу по старым книжкам, не из нового века, там у него немало культовых произведений

Так что воздерживаться ни от чего не буду

В последнее время все авторы грешат попсовостью, со звездами Голливуда вкупе, поэтому для меня это не показатель-то, что расцвет творчества у Кинга позади, я и так прекрасно знаю, но это не умаляет его прошлых заслуг

Ссылка на комментарий
https://forumkinopoisk.ru/topic/6679-stiven-king/page/46/#findComment-2505898
Поделиться на другие сайты

"Не читал, но осуждаю". (с)
Ссылка на комментарий
https://forumkinopoisk.ru/topic/6679-stiven-king/page/46/#findComment-2505902
Поделиться на другие сайты

Из последнего понравились "Почти как бьюик" и "Дьюма Ки".
Ссылка на комментарий
https://forumkinopoisk.ru/topic/6679-stiven-king/page/46/#findComment-2505906
Поделиться на другие сайты

"Не читал, но осуждаю". (с)

 

Elly-Norh, этот баян тут ни к месту

 

Если вы про Майер, то я эту писанину читал, правда, выдержал немного

Если про Кинга-имею дома обширную коллекцию его произведений, в свое время зачитанных до дыр, и я его не осуждаю, а поддерживаю всем сердцем ;)

Просто у меня нет желания читать его новые книжки, он уже заработал себе такое имя в литературе, о котором остальные могут только мечтать

Ссылка на комментарий
https://forumkinopoisk.ru/topic/6679-stiven-king/page/46/#findComment-2505909
Поделиться на другие сайты

он уже заработал себе такое имя в литературе, о котором остальные могут только завидовать

 

Согласна. Сейчас он может писать что угодно. Ничто не уменьшит его прошлых заслуг. Ну и пусть его расцвет уже в прошлом, но это был такой расцвет, какого многим современным авторам не видать никогда. Да что тут говорить - Король ужаса.

Ссылка на комментарий
https://forumkinopoisk.ru/topic/6679-stiven-king/page/46/#findComment-2505916
Поделиться на другие сайты

Если вы про Майер, то я эту писанину читал, правда, выдержал немного

 

Нет, я исключительно про одну-единственную Вашу фразу про "глубочайшую литературу", которая звучит очень спорно, учитывая Ваше ограниченное знакомство с оной.

 

А насчет Кинга меня убеждать не надо, ибо я его люблю, и с творчеством его, судя по Вашим высказываниям, знакома гораздо лучше. ;)

Ссылка на комментарий
https://forumkinopoisk.ru/topic/6679-stiven-king/page/46/#findComment-2505923
Поделиться на другие сайты

Пха-ха-ха

А что, серьезно есть такие люди, которые катят бочку на Кинга и сравнивают его творчество с писаниной Стефани Майер?

Я лежу под столом :D

Они бы еще Пласидо Доминго с Филиппом Бедросовичем сравнили...

 

У Кинга глубочайшая литература, лишенная попсовости и пошлости, проверенная временем, перед его писательским даром я могу только снять шляпу :plus:

Кингу только чудовищно не везет на экранизации собственных произведений

 

ну я бы не назвала "Зленую милю", "Побег из Шоушенка" (1-е место в топ-250), "Сияние", "Мизери" - такими уж неудачными фильмами :D

эти фильмы вобще гениальны, если на то пошло...

ну не может же абсолютно все быть гениально снято - так не бывает, тем более, что экранизировано все-таки очень много его произведений...есть середняки, есть неудачи...но, тем не менее - имея 5 гениальных экранизаций , вошедших в историю, можно вобще не парится...

Ссылка на комментарий
https://forumkinopoisk.ru/topic/6679-stiven-king/page/46/#findComment-2505929
Поделиться на другие сайты

ну я бы не назвала "Зленую милю", "Побег из Шоушенка" (1-е место в топ-250), "Сияние", "Мизери" - такими уж неудачными фильмами :D

 

А я не про них говорил

Это кино на все времена, тут еще только "Кристины" и "Мертвой зоны" не хватает

 

и с творчеством его, судя по Вашим высказываниям, знакома гораздо лучше. ;)

 

Блажен тот, кто верует, я не буду вас разубеждать

Лишь бы вам от этой мысли было хорошо и комфортно-на здоровице :D

Ссылка на комментарий
https://forumkinopoisk.ru/topic/6679-stiven-king/page/46/#findComment-2506036
Поделиться на другие сайты

Вышло переиздание "ОНО" - http://read.ru/id/1337454/, но тут же нашёлся "косяк". В некоторых местах книги перепутаны страницы!
Ссылка на комментарий
https://forumkinopoisk.ru/topic/6679-stiven-king/page/46/#findComment-2508953
Поделиться на другие сайты

Мобильник в 2000-х самая худшая книга, а лучшая - "под куполом". :roll:

 

Только вот "Под куполом" никак не выпустят на русском.

Ссылка на комментарий
https://forumkinopoisk.ru/topic/6679-stiven-king/page/46/#findComment-2509890
Поделиться на другие сайты

Только вот "Под куполом" никак не выпустят на русском.

 

АСТ обещает в ноябре.

Ссылка на комментарий
https://forumkinopoisk.ru/topic/6679-stiven-king/page/46/#findComment-2510325
Поделиться на другие сайты

Вышло переиздание "ОНО" - http://read.ru/id/1337454/, но тут же нашёлся "косяк". В некоторых местах книги перепутаны страницы!

 

Обложка красивая, но уж больно напоминает обложку Дороги Кормака Маккарти.

А сама книга была в предпоследнем издании просто в ужасном, отвратительном переводе.

Ссылка на комментарий
https://forumkinopoisk.ru/topic/6679-stiven-king/page/46/#findComment-2510339
Поделиться на другие сайты

А сама книга была в предпоследнем издании просто в ужасном, отвратительном переводе.

 

Вот поэтому её и переиздали. Из-за корявого раннего перевода. Плюс добавили некоторые моменты, которые раньше были "вырезаны". :cool:

Ссылка на комментарий
https://forumkinopoisk.ru/topic/6679-stiven-king/page/46/#findComment-2510381
Поделиться на другие сайты

Вот поэтому её и переиздали. Из-за корявого раннего перевода. Плюс добавили некоторые моменты, которые раньше были "вырезаны". :cool:

 

Там вообще вся серия была в таком перводе, как будто через автоматический транслит пропустили-и готово. Мне попалась в руки книга под подозрительным названием "Жребий", и только после 5-ой страницы я поняла, что у меня такая книга есть в старом издании, и называется она " Салимов удел". Моя, в отличии от то, читалась просто как песня.

Ссылка на комментарий
https://forumkinopoisk.ru/topic/6679-stiven-king/page/46/#findComment-2510388
Поделиться на другие сайты

АСТ обещает в ноябре.

 

Очень хотелось бы.

Ссылка на комментарий
https://forumkinopoisk.ru/topic/6679-stiven-king/page/46/#findComment-2510492
Поделиться на другие сайты

о да, "Салимов Удел", перевод Александровой. 1993. :roll:

"оно" читал кэдменовский двухтомник, осталось впечатление как о одном их худших произведений Кинга. вообще издательство Кэдмен много дряных переводов издало, "кладбище Домашниш животных" например, , а "томминокеры" вообще читать невозможно.

Королевство было захвачено всего лишь потому, что в кузнице не было гвоздя, - то же самое получается с катехизисом, если выжать из него всю суть. В конце концов вы можете все привести к общему знаменателю - подобным образом Роберта Андерсон думала много позже. Либо все происшедшее - несчастное стечение обстоятельств.., либо судьба. Андерсон в буквальном смысле слова споткнулась о нее в маленьком городке Хэвен штата Мэн 21 июня 1988 года. Это-то и была посылка; а все остальное было только следствием.
:redface::eek::unsure:

враг вступает в город, пленных не щадя, - оттого что в кузнице не было гвоздя... вот что, оказывается, гласит катехизис, но это обнаруживаешь только тогда, когда ты его как следует переваришь. В конце концов, переварить можно ВСЁ, и в конце концов ты получишь при этом очень простой результат. Но Роберта Андерсон поняла это гораздо позднее, Поняла, что всё это обыкновенный несчастный случай... не более чем судьба. Андерсон в самом буквальном смысле споткнулась о свою судьбу в маленьком городке Хэвен, штат Мэн, 21 июня 1988 года. А то, что произошло потом, стало уже историей.
:)
Ссылка на комментарий
https://forumkinopoisk.ru/topic/6679-stiven-king/page/46/#findComment-2510519
Поделиться на другие сайты

о да, "Салимов Удел", перевод Александровой. 1993. :roll:

"оно" читал кэдменовский двухтомник, осталось впечатление как о одном их худших произведений Кинга. вообще издательство Кэдмен много дряных переводов издало, "кладбище Домашниш животных" например, , а "томминокеры" вообще читать невозможно.

:redface::eek::unsure:

:)

 

Мне этот перевод показался очень удачным и художественным, атомосфера не потерялась, читалось легко и увлекательно. Может быть и существует перевод лучше, но мне не встречался.

 

А кэдменовский перевод-это зло из зол, в процитированных отрывках в первом я вообще смысла не поняла. Два раза перечитала, прежде чем хоть как-то смысл дошел. Реально как через автопереводчик пропустили. УжОс!

Ссылка на комментарий
https://forumkinopoisk.ru/topic/6679-stiven-king/page/46/#findComment-2510569
Поделиться на другие сайты

два отрывка это два разных перевода первого абзаца романа. :biggrin:

первый - кэдменовский, второй "ИМА -пресс-реклама", Санкт Петербург, 1993. только там название изменили, не Томминокеры, а "проклятие подземных призраков".

кэдменовский ОНО ненамного лучше их ТОММИНОКЕРОВ, :(

Ссылка на комментарий
https://forumkinopoisk.ru/topic/6679-stiven-king/page/46/#findComment-2510723
Поделиться на другие сайты

Цитатка на тему переводов Кинга:

 

"Переводы осуществлялись людьми, набранными по знакомству или просто с улицы, ни о каких авторских правах речи не шло, и работа была поставлена соответственно -- основным принципом была скорость, «главное -- работать быстро, чтобы конкуренты не обогнали». Типичный результат подобного подхода Эрлихман (ставший в какой-то момент штатным переводчиком «Кэдмена») описывает на собственном примере: «Перевод «Кладбища домашних животных» был сделан за две недели, причем по сделанной неведомо где ксерокопии, в которой отсутствовало несколько страниц. К счастью, я сумел отыскать книгу в «Библиотеке иностранной литературы» и восполнить пробелы. Та же история повторилась с романом «Жребий Салема» -- его я не вполне удачно обозвал «Судьбой Иерусалима», -- только там недостающих страниц найти не удалось (...) В результате сцену убийства вампира Барлоу мне пришлось писать самому. Этого никто не заметил, и книгу не раз переиздавали в том же виде»."© http://www.vremya.ru/2006/130/10/157144.html

Ссылка на комментарий
https://forumkinopoisk.ru/topic/6679-stiven-king/page/46/#findComment-2510907
Поделиться на другие сайты

Присоединяйтесь к обсуждению

Вы можете написать сейчас и зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, авторизуйтесь, чтобы опубликовать от имени своего аккаунта.
Примечание: Ваш пост будет проверен модератором, прежде чем станет видимым.

Гость

×   Вставлено с форматированием.   Восстановить форматирование

  Разрешено использовать не более 75 эмодзи.

×   Ваша ссылка была автоматически встроена.   Отображать как обычную ссылку

×   Ваш предыдущий контент был восстановлен.   Очистить редактор

×   Вы не можете вставлять изображения напрямую. Загружайте или вставляйте изображения по ссылке.

  • Сейчас на странице   0 пользователей онлайн

    • Ни одного зарегистрированного пользователя не просматривает данную страницу
×
×
  • Создать...