Перейти к содержанию
Форум на Кинопоиске

ЧРКП-2012: Обсуждение основного этапа и плей-офф

Нужен ли "Дуэльный клуб" после окончания ЧРКП?  

56 проголосовавших

  1. 1. Нужен ли "Дуэльный клуб" после окончания ЧРКП?

    • Да, нужен в таком же виде (я слежу за дуэлям / участвую в дуэлях)
    • Да, нужен, но, возможно, стоит поменять его концепцию
    • Нет, не нужен (лично мне он не особо интересен)


Рекомендуемые сообщения

А вот и нашлись

А вот и развёл тебя на удовлетворение моего нарциссизма.

 

То, что на английском, - это уже не нонсенс и притом уместно, учитывая ярко выраженную американскость фильма.

 

Первая трактовка смысла заглавия - первый вариант перевода на русский: "Поколение мишеней". Как мы помним, там два товарища садят по молодняку из пистолетов и тому подобных автоматов. То есть молодое тупорылое, извиняюсь, поколение становится мишенью для них.

 

Вторая трактовка - второй вариант перевода: "Поколение, достигшее цели". Заголовок рецензии - это и название знаменитого произведения Клиффорда Саймака. Имеется в виду, что здесь у нас речь об обществе, которое достигло того, к чему шло веками (типа беспечное благоденствие), и теперь потеряло цель существования.

 

Есть и ещё трактовки, но они уже совсем скрытые.

 

Вот.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • Ответов 14,7 тыс
  • Создана
  • Последний ответ

Топ авторов темы

Топ авторов темы

Изображения в теме

Но почему именно Армитура?

А кто ещё тут у нас такой адепт "Фантлаба", что то и дело его в рецензиях пропихнуть старается?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Заголовок Лемра сассоциировала с "таргет груп" и только. А вообще терпеть не могу заголовки латиницей - в большинстве случаев это выглядит как дешевый выпендреж.
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

А кто ещё тут у нас такой адепт "Фантлаба", что то и дело его в рецензиях пропихнуть старается?

 

Тонко. Так далеко не копал.

Но вообще уже давно не пиарю.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

А вообще терпеть не могу заголовки латиницей - в большинстве случаев это выглядит как дешевый выпендреж.

Зачастую так и есть.

 

Но есть здесь одна очень важная деталь. Я сильно ценю многозначность заголовка. Типа сначала понял его в одном смысле, по мере чтения начал думать по-другому, а в итоге оказалось по-третьему. Так вот на английском языке, с его корневым устройством и принадлежностью одних и тех же слов к разным частям речи, добиться этого многосмыслия гораздо проще, при этом ещё и обойдясь парой ёмких и красивых словечек.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Но вообще уже давно не пиарю.

Я не про пиар. А про Дэна Симмонса в рецензии на смехотворный индийский хоррор, например.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Я не про пиар. А про Дэна Симмонса в рецензии на смехотворный индийский хоррор, например.

 

А причем тут сайт? К тому же, Дэн Симмонс пришелся к слову, я вообще рецензии обычно и пишу из того, что приходится к слову.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Зачастую так и есть.

 

Но есть здесь одна очень важная деталь. Я сильно ценю многозначность заголовка. Типа сначала понял его в одном смысле, по мере чтения начал думать по-другому, а в итоге оказалось по-третьему. Так вот на английском языке, с его корневым устройством и принадлежностью одних и тех же слов к разным частям речи, добиться этого многосмыслия гораздо проще, при этом ещё и обойдясь парой ёмких и красивых словечек.

 

Напомни, не ты ли пенял Добрыне за юный октябрь? (если не ты - то пардон, девичья память). Учитывая средний уровень владения английским языком, очень уж длясебяшные фишки получаются.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Я не про пиар. А про Дэна Симмонса в рецензии на смехотворный индийский хоррор, например.

 

Хоррор не смехотворный! :mad:

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Зачастую так и есть.

 

Но есть здесь одна очень важная деталь. Я сильно ценю многозначность заголовка. Типа сначала понял его в одном смысле, по мере чтения начал думать по-другому, а в итоге оказалось по-третьему. Так вот на английском языке, с его корневым устройством и принадлежностью одних и тех же слов к разным частям речи, добиться этого многосмыслия гораздо проще, при этом ещё и обойдясь парой ёмких и красивых словечек.

 

Многозначность рулит. Вот у тебя статус - "Смехотерапевт". Слабенькая многозначность. У меня же - Perfect cinema site user. Пёрфект - кто? Сайт или юзер? То-то :)

(статус придумал на заре времен)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

А причем тут сайт? К тому же, Дэн Симмонс пришелся к слову, я вообще рецензии обычно и пишу из того, что приходится к слову.

Да не про сайт речь-то. Это метонимически я так выразился. Просто мало кому ещё пришёлся бы там к слову Дэн Симмонс, учитывая не такую уж бешеную его популярность среди нефантастолюбов. Я немало рецензий прочитал в ходе чемпионата, но ни у кого больше такой тяги к именам Симмонса или того же Перумова в текстах не видел.

 

Примерно понятно, о чём я?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Примерно понятно, о чём я?

 

Да.

Фантастику читаю лет с 13, так что да, ассоциативный ряд туда часто уходит. Роман Саймака великолепен, кстати :)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Напомни, не ты ли пенял Добрыне за юный октябрь? (если не ты - то пардон, девичья память). Учитывая средний уровень владения английским языком, очень уж длясебяшные фишки получаются.

"Длясебяшными" оказываются чаще всего вторые, третьи и восьмые варианты трактовок. Первую же я делаю вполне понятной для подавляющего большинства людей.

 

А от английского уже никуда не денешься - он ломит, все гнутся.

 

Многозначность рулит. Вот у тебя статус - "Смехотерапевт". Слабенькая многозначность. У меня же - Perfect cinema site user. Пёрфект - кто? Сайт или юзер? То-то :)

(статус придумал на заре времен)

...Ага, или та же фишка с никнеймом: кто ты - "отходы при обработке волокнистых материалов" или "морская болезнь от качки" у старых сибиряков?..

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Дык будут примеры крутых заголовков или нет? На что равняться-то? На знамя?
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

"Длясебяшными" оказываются чаще всего вторые, третьи и восьмые варианты трактовок. Первую же я делаю вполне понятной для подавляющего большинства людей.

А от английского уже никуда не денешься - он ломит, все гнутся.

 

:lol: Эт вряд ли.

 

Еще одна жизненная история в тему (блин, чего-то мазь на них пошла). Кубанский государственный университет. Экзамены кандидатского минимума, английский язык. Коридор, толпа ожидающих своей очереди. Где-то через пять часов после начала выходит один из экзаменаторов - декан факультета романо-германской филологии. Долго смотрит на нас большими печальными глазами, а потом говорит: "Нет, наверное, даже хорошо, что у вас так плохо с английским. Мозги на Запад утекать не будут".

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

:lol: Эт вряд ли.

Ну, "гугл"-переводчик (или лучше "промт"), положим, у юзеров есть под рукой, так что ищущие обрящут, если захотят.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Ну, "гугл"-переводчик (или лучше "промт"), положим, у юзеров есть под рукой, так что ищущие обрящут, если захотят.

Ищущие и Мефа расшифруют, и Дитца переведут, и даже Троллинга освоят. Вот только существуют ли они в природе? :D Как человек, полгода всерьез заморачивавшийся попытками понять, что такое "нарратив", но так и не сподвигший себя открыть гугл, сильно в этом сомневаюсь.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Граждане! А проверка Лиги будет?
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Граждане! А проверка Лиги будет?

Позднее. Часа через полтора, надеюсь, открою. И это фактически не проверка Лиги, а голосование за лучших среди комментаторов как из Лиги, так и "со стороны".

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Многозначность рулит. Вот у тебя статус - "Смехотерапевт". Слабенькая многозначность. У меня же - Perfect cinema site user. Пёрфект - кто? Сайт или юзер? То-то :)

(статус придумал на заре времен)

 

Всегда переводил твой статус как "идеальный пользователь киносайта" и даже мысли о многозначительности не было))

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

А я всегда относила "перфект" к "синема" )))))
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Всегда переводил твой статус как "идеальный пользователь киносайта" и даже мысли о многозначительности не было))

Вообще говоря, слово "пёрфект" может относиться к любому из трёх остальных. И трактовок может быть больше двух. Это к вопросу об удобности английского языка для игры слов и смыслов.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Вообще говоря, слово "пёрфект" может относиться к любому из трёх остальных. И трактовок может быть больше двух. Это к вопросу об удобности английского языка для игры слов и смыслов.

 

совсем не спорю и очень соглашаюсь) просто прям удивлен сколько мне открытий чудных принес этот вечер, гг

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

совсем не спорю и очень соглашаюсь) просто прям удивлен сколько мне открытий чудных принес этот вечер, гг

Ну, у твоего ника тоже, если не привязывать его к кину, весёленький смысл получается.

 

Кстати, сказка "Il brutto anatroccolo" - это случайно не про тебя?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Жаждущим клёвеньких заголовков могу продать одну фразу, которая понятна только тому, кто в определённое время оказался в определённом месте ))))))

 

Но зато читающие будут ломать голову, что же это значит на самом деле. ;)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Гость
Эта тема закрыта для публикации ответов.
  • Сейчас на странице   0 пользователей онлайн

    • Ни одного зарегистрированного пользователя не просматривает данную страницу
×
×
  • Создать...