RainmaN 5 апреля, 2008 ID: 526 Поделиться 5 апреля, 2008 Дубляж на ролике просто ужасен...Особенно смех Джокера. Подонки! За такое вешать надо. Имя Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Dmitrius 5 апреля, 2008 ID: 527 Поделиться 5 апреля, 2008 Дубляж на ролике просто ужасен...Особенно смех Джокера. Подонки! За такое вешать надо. Надеюсь, в кинотеатрах не будет такого дубляжа как в ролике ) Имя Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Lander 5 апреля, 2008 ID: 528 Поделиться 5 апреля, 2008 Дублированный трейлер отсмотрен. Как же сделан он отвратительно! Голоса не подходят, эмоции не те, да и перевод не всегда правильный. Надеюсь, с фильмом так не поступят. ДВД куплю в любом случае. Смех Джокера вообще ужасно дублировали.... Хит перевернется в гробу А Николсон затеит скандал))) Хорошо что в Латвии не дублируют=) У нас только субтитры Имя Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Dmitrius 5 апреля, 2008 ID: 529 Поделиться 5 апреля, 2008 Хорошо что в Латвии не дублируют=) У нас только субтитры Блин, везет! Имя Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
MorPeh 5 апреля, 2008 ID: 530 Поделиться 5 апреля, 2008 Это любители, как я понял. Скорее всего те, которые тему по переводу трейлеров создавали. А дубляж - атас: Гордон - имбицыл, Альфред какой-то мачо=). Смех вообще - жесть! Немой трейлер будет в разы лучше. Хотя поугарать можно вдоволь! Имя Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
steffania 5 апреля, 2008 ID: 531 Поделиться 5 апреля, 2008 Это любители, как я понял. Скорее всего те, которые тему по переводу трейлеров создавали. А дубляж - атас: Гордон - имбицыл, Альфред какой-то мачо=). Смех вообще - жесть! Немой трейлер будет в разы лучше. Хотя поугарать можно вдоволь! Остаётся только мечтать об оригинальной дорожке на диске. Хотя знаете, тут вот Телепорт (который тоже порядочно изуродовали дубляжом), вышел на лицензии без английской дорожки. Русский, украинский и казахские субтитры. Ой, не дай Бог тоже самое проделают с Бэтменом. Будем держать кулачки. Sorry за маленький оффтоп )))) Имя Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Patwas 5 апреля, 2008 ID: 532 Поделиться 5 апреля, 2008 кажется был. Говорили уже, что это подделка. На самом деле кадр из "Черной орхидеи" нет, из орхидеи вот этот фан арт)) Имя Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Waldemar 5 апреля, 2008 ID: 533 Поделиться 5 апреля, 2008 Да, дубляж некудышний. Чего было закрывать! смех Джокера я не понимаю. Тем более это только рекламный ролик, в кино всё равно будет другой. Имя Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
M.Burns 5 апреля, 2008 ID: 534 Поделиться 5 апреля, 2008 Я вообще сомневаюсь в том, что Джокера реально дублировать на уровне оригинала. Видимо придется пересматривать на английском, т.к из-за дубляжа фильм может много потерять … Имя Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Waldemar 5 апреля, 2008 ID: 535 Поделиться 5 апреля, 2008 Я вообще сомневаюсь в том, что Джокера реально дублировать на уровне оригинала. Видимо придется пересматривать на английском, т.к из-за дубляжа фильм может много потерять … В России хотя бы будут на русский дублировать, а у нас вообще на украинском и голоса актёров, тем более того же Леджера, пахнуть даже не будет. Про фирменный смех Джокера я молчу. Имя Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
turMOUSEoff 5 апреля, 2008 ID: 536 Поделиться 5 апреля, 2008 В России хотя бы будут на русский дублировать, а у нас вообще на украинском и голоса актёров, тем более того же Леджера, пахнуть даже не будет. Про фирменный смех Джокера я молчу. Закон о языке? Страшное дело. Ничего. Может до выхода Темного рыцаря все разрулят. Или нет? Имя Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
M.Burns 5 апреля, 2008 ID: 537 Поделиться 5 апреля, 2008 В России хотя бы будут на русский дублировать, а у нас вообще на украинском и голоса актёров, тем более того же Леджера, пахнуть даже не будет. Про фирменный смех Джокера я молчу. Ну, мне лично без разницы на украинском или русском смотреть. Есть такие фильмы, которые я на русском вообще не воспринимаю (и наоборот). А иногда любой дубляж – только минус. После оригинального голоса Джокера я думаю, что «Тёмный рыцарь» именно из этой категории будет. Т.ч однозначно надо будет пересматривать в оригинале. Имя Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Waldemar 5 апреля, 2008 ID: 538 Поделиться 5 апреля, 2008 Вот такой кадр мне попался. Имя Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Lander 5 апреля, 2008 ID: 539 Поделиться 5 апреля, 2008 Судя по кадру, Джокер в Готеме прям Судный День устроит=) З.Ы. Леджера так страшно загримировали!!! Точно Судный День будет. Имя Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
asseda 5 апреля, 2008 ID: 540 Поделиться 5 апреля, 2008 Новые кадры просто офигенные! Смотреть буду в кино, эх еще бы дубляж не подкачал, но на это шансов мало. Так что и оригинал надо будет смотреть. Имя Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Waldemar 5 апреля, 2008 ID: 541 Поделиться 5 апреля, 2008 Судя по кадру, Джокер в Готеме прям Судный День устроит=) З.Ы. Леджера так страшно загримировали!!! Точно Судный День будет. Не только Джокер, но и его псевдо - напарник Двуликий. Вот они и Готему дадут тряску и Бетмену. Нет, чтоб такого Джокера в Бетмен:Начало впихнуть. Имя Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Ромочка 5 апреля, 2008 ID: 542 Поделиться 5 апреля, 2008 Если прокатчики попортят мне голос Леджера... Я выйду на красную площадь с плакатом и пикетом. Хорошо хоть ГГ с субтитрами в "Художественном" шел. Хит - один из единиц, кто только лишь своей игрой голоса может заставить зрителя рыдать навзрыд или смеяться надрывая живот. Имя Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Donnie Darko 5 апреля, 2008 ID: 543 Поделиться 5 апреля, 2008 Да что толку причитать-то про дубляж? Давайте лучше открытое письмо прокатчикам напишем. Имя Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Massa4 5 апреля, 2008 ID: 544 Поделиться 5 апреля, 2008 Да что толку причитать-то про дубляж? Давайте лучше открытое письмо прокатчикам напишем. Поможет ли? Имя Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Zebryхха 5 апреля, 2008 ID: 545 Поделиться 5 апреля, 2008 Эй, ребятки, вы не пугайте так этим дубляжом!.. Подождем оригинала, ничего страшного... А может, кто-нить из наших актеров образумится и сделает так, как надо (мечты-мечты...). В любом случае буду смотреть! Бэйл в роли Бэтмена и так отлично смотрится, а тут еще и Хит... Буду смотреть... Имя Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Cherry Darling 5 апреля, 2008 ID: 546 Поделиться 5 апреля, 2008 Я тоже в шоке от дубляжа. Ролик еле досмотрела - уши вянут от такого (( Хотя в кино точно посмотрю, но опасения за укр.перевод тоже есть..... Имя Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
NeutraL 6 апреля, 2008 ID: 547 Поделиться 6 апреля, 2008 укр перевод лучше, чем рус - имхо а этот дубляж кошмарный, аматоры какие-то Имя Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
steffania 6 апреля, 2008 ID: 548 Поделиться 6 апреля, 2008 Знаете, я всё-таки Очень надеюсь на то, что в кино будет что-то более приемлемое для слуха. Ведь в этом трейлере даже Бэйла кто-то другой озвучивает. А я так думаю, что разумно было бы пригласить того же переводчика, который озвучивал его в предыдущей части. Может это пробный вариант какой-то? Если нет, боюсь от переводчика Хита меня стошнит прямо в кинотеатре. Так изуродовать его голос - это надо было постараться. Я конечно понимаю, что идеально голос не подберёшь, но не до такой же степени! И смех определённо нужно было оставить оригинальный. А так пока страшно становится.... Имя Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
NeutraL 6 апреля, 2008 ID: 549 Поделиться 6 апреля, 2008 А так пока страшно становится.... или не становится, от такого смеха Имя Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
steffania 6 апреля, 2008 ID: 550 Поделиться 6 апреля, 2008 или не становится, от такого смеха Это точно. Как будто дедок какой-то озвучивает Я даже не поняла по-началу, что это Джокер. Думала, какой-то дурацкий голос за кадром. Имя Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Рекомендуемые сообщения
Присоединяйтесь к обсуждению
Вы можете написать сейчас и зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, авторизуйтесь, чтобы опубликовать от имени своего аккаунта.
Примечание: Ваш пост будет проверен модератором, прежде чем станет видимым.