Перейти к содержанию
Форум на Кинопоиске

Король Лев (Lion King, The)

Рекомендуемые сообщения

В детстве очень нравился, замечательный был мультфильм. Среди мультов Disney – самый лучший.
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • Ответов 577
  • Создана
  • Последний ответ

Топ авторов темы

Топ авторов темы

Изображения в теме

В 3д пытался посмотреть, не осилил, тот же Аладдин куда круче смотрится)
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Слезливый мультик, в детстве прокатывало. Но даже сейчас в разы лучше, чем высеры от всяких дримворкс и т.п. Детям рекомендую.
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Посмотрел впервые недавно, сильно в душу не запал, возраст у меня уже не тот. По-моему, тот, кто говорит, что данный мульт для всех возрастов - ошибается, шибко уж детский он.

Весь этот драматизм и слёзовыжимательность серьезно не воспринимаются. Но вообще всё довольно мило, анимация и картинка приятные, Тимон и Пумба жгут, всегда их любил. Неплохой посыл для детей тоже имеется.

 

А вот дубляж убог, особенно обидно, что испортили такие замечательные песни. Заменить Элтона Джона каким-то дядей Петей - это надо додуматься.

 

8 из 10

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

А вот дубляж убог, особенно обидно, что испортили такие замечательные песни. Заменить Элтона Джона каким-то дядей Петей - это надо додуматься.

 

У вас есть другой вариант?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

У вас есть другой вариант?

 

Ээээ... Как бе оригинал с субтитрами, как вам такое? Смысла в песенках не много, так что необязательно было все портить дубляжом.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

А вот дубляж убог, особенно обидно, что испортили такие замечательные песни. Заменить Элтона Джона каким-то дядей Петей - это надо додуматься.

 

Один раз тоже посмотрела в дубляже из любопытства. Вообще жуткий кошмар. Очень люблю этот мульт и всегда смотрю его в переводе Гаврилова, потому что ностальгия непередаваемая.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Ээээ... Как бе оригинал с субтитрами, как вам такое? Смысла в песенках не много, так что необязательно было все портить дубляжом.

 

Ээээ... Как бе вы сами написали, что сабж преимущественно для детей, а будут ли дети читать ваши субтитры? - ага, щас.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Ээээ... Как бе вы сами написали, что сабж преимущественно для детей, а будут ли дети читать ваши субтитры? - ага, щас.

 

Какие-то может и будут.

И, как я уже упомянул выше, смысловой нагрузки в песнях практически нет, их перевод для понимания картины не нужен.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Какие-то может и будут.

И, как я уже упомянул выше, смысловой нагрузки в песнях практически нет, их перевод для понимания картины не нужен.

 

Смысла - ноль, особо умные взрослые и так посмотрят в оригинале, а детям и так все равно, Элтон Джон там или пресловутый дядя Петя. Проблемы-то нет.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Смысла - ноль, особо умные взрослые и так посмотрят в оригинале, а детям и так все равно, Элтон Джон там или пресловутый дядя Петя. Проблемы-то нет.

 

Я и не говорил, что есть проблема. Дубляж песен говно, по-моему мнению, вот о чем шла речь.

И кстати, уверен, что даже детям больше понравится красивый голос Элтона Джона, чем натужные завывания какого-то ноунейма.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Я и не говорил, что есть проблема. Дубляж песен говно, по-моему мнению, вот о чем шла речь.

И кстати, уверен, что даже детям больше понравится красивый голос Элтона Джона, чем натужные завывания какого-то ноунейма.

 

Вообще то Элтон Джон в самом мультфильме как бы не поет. На титрах только он звучит.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Прекрасный мультик, смотрел ещё в детстве на кассете в одноголоске Гаврилова.
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Я, наверное, побью все рекорды по сентиментальности, но я начинаю рыдать уже на первой песне и на этом величественном торжественном моменте коронации Симбы. И с периодичностью роняю слёзы до самого конца)) Это мой любимый незабываемый мультфильм, который я смотрела на кассете в переводе Кузнецова.

Пересматривая во взрослом возрасте этот фильм, я всё равно пропускаю страшную сцену смерти Муфасы. В детстве это, конечно, был дикий стресс. И каждое появление прекрасного лика короля-отца в воде или в небе запускало по телу бегать миллиарды мурашек. Муфаса - мужественный, величественный, мудрый, любящий, понимающий, справедливый, сильный... Такой, каким и должен быть король и мужчина. Кто-то наверху спрашивал, чему учит этот мультфильм. Так вот, просто наличие подобных персонажей - уже мощный пример для детей. Хочется быть такими же, потому что этот персонаж восхищает, он авторитетен и уважаем.

Или мой любимый Рафики. Невероятный персонаж. Статная ловкая старая обезьяна, вернейший друг, прекрасный учитель, шаман, не расстающийся со своим посохом много лет. Этот персонаж может смешить (хотя меня никогда он не смешил, даже в детстве его ужимки вызывали у меня благоговейное уважение), но именно таким должен быть Учитель, на мой взгляд. Этакий Дон Хуан африканской саванны.

Нала и Сараби - верные спутницы, сильные духом львицы, достойные звания цариц. Даже когда надежды почти не остаётся, они не теряют достоинство, изящество и силу. Я считаю, что это пример идеальной жены и матери. В них нет инфантильности, капризности или неуместного лукавства, а есть глубокая мудрость, бесконечная любовь, верность и доверие.

АКУНА МАТАТА! Этот девиз хиппующих кабана и суриката нужно выучить каждому и вспоминать всегда, когда опускаются руки! Он же напоминает нам, что нужно ценить жизнь здесь и сейчас.

 

Всей душой люблю этот мультфильм. И всегда буду чувствовать невыразимый трепет от начальной песни, от первого появления на экране Рафики, от смерти Муфасы, от его потрясающего "Помни!..", от восхождения Симбы на Пик Предков, от гордой величественной Сараби перед Скаром... Этому шедевру только 10/10.

 

И, да, в дубляже смотреть не смогла. Не осилила и пяти минут.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Да, идеальный материал для развития у ребенка чувства сострадания и сопереживания. А я плакал всегда на моменте когда

он с мертвым батяней расстается в ущелье.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

И, да, в дубляже смотреть не смогла. Не осилила и пяти минут.

Я вообще смотрю исключительно в переводе Гаврилова. Ностальгия:)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Культовый мульт, значительную часть которого, на мой взгляд, сделал именно шикарный саунд Циммера. Да, здесь простой сюжет с банальными идеями, но при этом картина цепляет за счет качества. Нарисовано красиво, поставлено - тоже. Правда сейчас особого желания его пересматиривать нету, наверное, потому, что уже наизусть выучил и перенасытился им. Но мульт очень хорош, такие нечасто встречаются, особенно в наши дни.
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

jumper1, тут некоторые говорят что в пиратском (одноголосном) переводе получают от просмотра кайф, а в дубляже - терпеть не могут. Это как понимать? Сам я... только дублированные стараюсь смотреть, а все одноголосные ассоциируются с пиратским переводом пиратских DVD за 50 рублей.

С того и отвращение.

 

Я думал что грех, позор и вообще преступление смотреть столь Великий мультфильм в одноголосном... кхм. А тут вон оно как! Таки сравнивал?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Ну для меня например смотреть в переводе Гаврилова чистое наслаждение не только из-за грамотного перевода, но из-за ностальгического оттенка в самом мультфильме
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

jumper1, тут некоторые говорят что в пиратском (одноголосном) переводе получают от просмотра кайф, а в дубляже - терпеть не могут. Это как понимать?

 

Честно - не помню, как там с одноголосым. Последние разы видел в дубляже. Так что судить не буду, но дубляж хороший. Правда в оригинале все равно лучше.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Ну для меня например смотреть в переводе Гаврилова чистое наслаждение не только из-за грамотного перевода, но из-за ностальгического оттенка в самом мультфильме

С ностальгией понятно, тут не спорю (хотя сам не застал то время) но про грамотный перевод вообще в никакие калитки не лезет! Вы прям открываете для меня новый мир))) Проверить что ли...

 

jumper1, знакомо, бывает, смотрю экранку, а когда начинаю вспоминать - в воспоминаниях герои на нормальном языке разговаривают. Как так - сила воображения что ли...

Про смотреть в оригинале добро, но детям же не посоветуешь))

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

С ностальгией понятно, тут не спорю (хотя сам не застал то время) но про грамотный перевод вообще в никакие калитки не лезет! Вы прям открываете для меня новый мир))) Проверить что ли...

.

Проверьте, только врядли вы оцените, потому уже любите мультик в дубляже, и это понятно:)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

jumper1, тут некоторые говорят что в пиратском (одноголосном) переводе получают от просмотра кайф, а в дубляже - терпеть не могут. Это как понимать? Я думал что грех, позор и вообще преступление смотреть столь Великий мультфильм в одноголосном...

 

Видимо Вы не в 90-ые выросли, Король Лев с тем старинным пиратским переводом, это шедевр с ностальгическим оттенком, смотреть мультфильм именно с таким переводом фанстастически кайфово, ведь он словно переносит тебя в те далекие детские года, полные радости и впечатлений! Как вспомню слова Муфасы: "Но король мертв..." или "Cимба, все об этом знают", так сразу в дрожь бросает от детских воспоминаний:)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

jumper1, тут некоторые говорят что в пиратском (одноголосном) переводе получают от просмотра кайф, а в дубляже - терпеть не могут. Это как понимать?

Так и понимать, дубляж всегда ущербен по умолчанию, и любой другой вариант предпочтительнее его.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Так и понимать, дубляж всегда ущербен по умолчанию, и любой другой вариант предпочтительнее его.

 

Не факт. Конечно, лучший вариант - это оригинал + сабы, но дубляж не всегда худший вариант. Если говорить о точности, не знаю, но мне лично не всегда приятно слушать одноголосый, но про Льва тут говорить не буду - на кассете я его в последний раз выдел ой как давно (там и был в одноголосом) так что сравнивать не буду.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Присоединяйтесь к обсуждению

Вы можете написать сейчас и зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, авторизуйтесь, чтобы опубликовать от имени своего аккаунта.
Примечание: Ваш пост будет проверен модератором, прежде чем станет видимым.

Гость

×   Вставлено с форматированием.   Восстановить форматирование

  Разрешено использовать не более 75 эмодзи.

×   Ваша ссылка была автоматически встроена.   Отображать как обычную ссылку

×   Ваш предыдущий контент был восстановлен.   Очистить редактор

×   Вы не можете вставлять изображения напрямую. Загружайте или вставляйте изображения по ссылке.

  • Сейчас на странице   0 пользователей онлайн

    • Ни одного зарегистрированного пользователя не просматривает данную страницу
×
×
  • Создать...