Scud-IIEPBblu 21 июня, 2016 ID: 551 Поделиться 21 июня, 2016 Ещё один образчик Поэзии (и тоже текст песни), из числа тех, что я никогда не смогу перевести – просто никогда не наберусь наглости на такое святотатство: What is a youth? Impetuous fire. What is a maid? Ice and desire. The world wags on, A rose will bloom, it then will fade, So does a youth, So does the fairest maid. Comes a time when one sweet smile Has its season for a while Then Love's in love with me. Some may think only to marry, Others will tease and tarry, Mine is the very best parry, Cupid he rules us all. Caper the caper, sing me the song, Death will come soon to hush us along, Sweeter than honey and bitter as gall, Love is a task and it never will pall. Sweeter than honey and bitter as gall, Cupid he rules us all. A rose will bloom, it then will fade. So does a youth. So does the fairest maid… Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/3186-poeziya/page/23/#findComment-4995761 Поделиться на другие сайты Поделиться
GingerT 22 июня, 2016 ID: 552 Поделиться 22 июня, 2016 Ещё один образчик Поэзии (и тоже текст песни), из числа тех, что я никогда не смогу перевести – просто никогда не наберусь наглости на такое святотатство: What is a youth? Impetuous fire. What is a maid? Ice and desire. The world wags on, A rose will bloom, it then will fade, So does a youth, So does the fairest maid. Comes a time when one sweet smile Has its season for a while Then Love's in love with me. Some may think only to marry, Others will tease and tarry, Mine is the very best parry, Cupid he rules us all. Caper the caper, sing me the song, Death will come soon to hush us along, Sweeter than honey and bitter as gall, Love is a task and it never will pall. Sweeter than honey and bitter as gall, Cupid he rules us all. A rose will bloom, it then will fade. So does a youth. So does the fairest maid… Мне кажется на этом форуме достаточно талантливых людей, и Вы в том числе, которые смогли бы красиво это перевести. Я вот совсем никак в поэзии, но попытаюсь начать, возможно кто-нибудь продолжит и получится действительно органичный перевод в итоге: Что такое молодость? Пылкое пламя Что такое девушка? лёд и желание А мир все вертится и розы цветут Но блекнет и молодость и красотки тут.... П.с Извиняюсь за такой ужасный слог, не сильна я в поэзии)) Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/3186-poeziya/page/23/#findComment-4995782 Поделиться на другие сайты Поделиться
Scud-IIEPBblu 22 июня, 2016 ID: 553 Поделиться 22 июня, 2016 Мне кажется на этом форуме достаточно талантливых людей, и Вы в том числе, которые смогли бы красиво это перевести. Я вот совсем никак в поэзии, но попытаюсь начать, возможно кто-нибудь продолжит и получится действительно органичный перевод в итоге: Что такое молодость? Пылкое пламя Что такое девушка? лёд и желание А мир все вертится и розы цветут Но блекнет и молодость и красотки тут.... Да нет… тут такое дело… "What is a youth?" – сходу игра слов. Ну, точнее игра на двусмысленности. Youth – обычно это "юность" (как Вы перевели), но нередко подразумевается "юноша". Получается красивое противопоставление: Он – Она. И при этом вроде бы сохраняется хрестоматийное значение "юность" – но уже как бы на заднем плане. И вот так вот в каждом куплете. И при этом песня не про "Его и Её", а (по сценарию фильма) именно вообще, обо всём самом важном, о любви и юности, но с оглядкой на увядание и смерть… или, если угодно, – вопреки. И я, ей-богу, не имею ни малейшего понятья: как ТАКОЕ можно пытаться выразить на бумаге? Если уж быть честным до конца, авторам просто необычайно посчастливилось, что в английском это "произошло само по себе", а им осталось лишь не напортачить, "не вспугнуть привалившую удачу", так сказать. Вот это я понимаю – ТАЛАНТ!!! В общем, переводить, не надеясь совершить такое же чудо, – это мне кажется просто кощунством. Но это только моё отношение. А Вам (и всем остальным, если ещё найдутся смельчаки) я, разумеется, желаю удачи. И буду рад, если все мои опасения окажутся, в итоге, посрамленными… Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/3186-poeziya/page/23/#findComment-4995784 Поделиться на другие сайты Поделиться
GingerT 22 июня, 2016 ID: 554 Поделиться 22 июня, 2016 Да нет… тут такое дело… "What is a youth?" – сходу игра слов. Ну, точнее игра на двусмысленности. Youth – обычно это "юность" (как Вы перевели), но нередко подразумевается "юноша". Получается красивое противопоставление: Он – Она. И при этом вроде бы сохраняется хрестоматийное значение "юность" – но уже как бы на заднем плане. И вот так вот в каждом куплете. И при этом песня не про "Его и Её", а (по сценарию фильма) именно вообще, обо всём самом важном, о любви и юности, но с оглядкой на увядание и смерть… или, если угодно, – вопреки. И я, ей-богу, не имею ни малейшего понятья: как ТАКОЕ можно пытаться выразить на бумаге? Если уж быть честным до конца, авторам просто необычайно посчастливилось, что в английском это "произошло само по себе", а им осталось лишь не напортачить, "не вспугнуть привалившую удачу", так сказать. Вот это я понимаю – ТАЛАНТ!!! В общем, переводить, не надеясь совершить такое же чудо, – это мне кажется просто кощунством. Но это только моё отношение. А Вам (и всем остальным, если ещё найдутся смельчаки) я, разумеется, желаю удачи. И буду рад, если все мои опасения окажутся, в итоге, посрамленными… Вы меня заинтриговали. А что это за песня? Можно название или ссылку? Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/3186-poeziya/page/23/#findComment-4995786 Поделиться на другие сайты Поделиться
Scud-IIEPBblu 22 июня, 2016 ID: 555 Поделиться 22 июня, 2016 Вы меня заинтриговали. А что это за песня? Можно название или ссылку? Ой, простите… Я-то думал, Вы сразу узнали. Это Нино Рота "What is a youth?" – главная музыкальная тема к.ф. "Ромео и Джульетта" (1968) Франко Дзефиррелли. PS: Только не говорите мне, пожалуйста, что я безбашенно оборзел, коль посмел помыслить такое переводить, – увы, я и сам это знаю, сам так считаю… Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/3186-poeziya/page/23/#findComment-4995789 Поделиться на другие сайты Поделиться
GingerT 22 июня, 2016 ID: 556 Поделиться 22 июня, 2016 Все понятно)))) респект Вам, даже не ожидала такого) Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/3186-poeziya/page/23/#findComment-4995793 Поделиться на другие сайты Поделиться
mastholte rietberg 22 июня, 2016 ID: 557 Поделиться 22 июня, 2016 Это же легендарный фильм, все давно перевели наверняка. Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/3186-poeziya/page/23/#findComment-4996149 Поделиться на другие сайты Поделиться
Scud-IIEPBblu 22 июня, 2016 ID: 558 Поделиться 22 июня, 2016 Это же легендарный фильм, все давно перевели наверняка. Да. На итальянский, по крайней мере. "Ai Giochi Addio" – а то по-английски Паваротти вряд ли петь согласился бы… Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/3186-poeziya/page/23/#findComment-4996252 Поделиться на другие сайты Поделиться
mastholte rietberg 22 июня, 2016 ID: 559 Поделиться 22 июня, 2016 Да. На итальянский, по крайней мере. "Ai Giochi Addio" – а то по-английски Паваротти вряд ли петь согласился бы… А, вы были агентом Паваротти?.. Ну хорошо, что я не слышала его исполнения - мне, честно говоря, эта мелодия нравится в чисто оркестровой аранжировке. Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/3186-poeziya/page/23/#findComment-4996260 Поделиться на другие сайты Поделиться
Scud-IIEPBblu 22 июня, 2016 ID: 560 Поделиться 22 июня, 2016 А, вы были агентом Паваротти?.. Ну хорошо, что я не слышала его исполнения - мне, честно говоря, эта мелодия нравится в чисто оркестровой аранжировке. Нет. Не припомню такого, по крайней мере. А вот послушать разок довелось. Не понял, правда, ни единого слова… Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/3186-poeziya/page/23/#findComment-4996274 Поделиться на другие сайты Поделиться
mastholte rietberg 22 июня, 2016 ID: 561 Поделиться 22 июня, 2016 (изменено) А я смотрю сайт специальный, тут куча народу уже успела набраться нахальства и перевести песенку на местное наречие. п.с. я тоже набралась и сделала набросок, стараясь главным образом попасть в размер)) >> Изменено 22.06.2016 14:17 пользователем mastholte rietberg Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/3186-poeziya/page/23/#findComment-4996279 Поделиться на другие сайты Поделиться
Lena89 23 июня, 2016 ID: 562 Поделиться 23 июня, 2016 (изменено) Когда уходите на пять минут Не забывайте оставлять тепло в ладонях В ладонях тех, которые вас ждут, В ладонях тех, которые вас помнят. Не забывайте заглянуть в глаза, С улыбкой робкой и покорною надеждой. Они в пути заменят образа Святых, даже неведомых вам прежде. Когда уходите на пять минут Не закрывайте за собою двери- Оставьте это тем, которые поймут, Которые сумеют в вас поверить. Когда уходите на пять минут, Не опоздайте вовремя вернуться, Чтобы ладони тех, которые вас ждут, За это время не успели разомкнуться. * * * Кто понял жизнь тот больше не спешит, Смакует каждый миг и наблюдает, Как спит ребёнок, молится старик, Как дождь идёт и как снежинки тают. В обыкновенном видит красоту, В запутанном простейшее решенье, Он знает, как осуществить мечту, Он любит жизнь и верит в воскресенье, Он понял то, что счастье не в деньгах, И их количество от горя не спасет, Но кто живёт с синицею в руках, Свою жар-птицу точно не найдет Кто понял жизнь, тот понял суть вещей, Что совершенней жизни только смерть, Что знать, не удивляясь, пострашней, Чем что-нибудь не знать и не уметь. * * * Никогда не иди назад. Возвращаться нет уже смысла. Даже если там те же глаза, В которых тонули мысли. Даже если тянет туда, Где ещё всё было так мило, Не иди ты туда никогда, Забудь навсегда, что было. Те же люди в прошлом живут, Что любить обещали всегда. Если вспомнил ты это — забудь, Не иди ты туда никогда. Не верь им, они — чужие. Ведь когда-то ушли от тебя. Они веру в душе убили, В любовь, в людей и в себя. Живи просто тем, что живёшь И хоть жизнь похожа на ад, Смотри только вперёд, Никогда не иди назад. * * * «Ад и рай — в небесах», — утверждают ханжи. Я, в себя заглянув, убедился во лжи: Ад и рай — не круги во дворце мирозданья, Ад и рай — это две половины души. Изменено 23.06.2016 20:55 пользователем Брайан Барнард Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/3186-poeziya/page/23/#findComment-4997285 Поделиться на другие сайты Поделиться
Scud-IIEPBblu 23 июня, 2016 ID: 563 Поделиться 23 июня, 2016 Lena89, интересные стихи. Очень. А кто Автор? – если это не секрет, конечно… Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/3186-poeziya/page/23/#findComment-4997749 Поделиться на другие сайты Поделиться
Брайан Барнард 23 июня, 2016 ID: 564 Поделиться 23 июня, 2016 Lena89, предупреждение за оверпостинг. В следующий раз правьте свой последний пост. Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/3186-poeziya/page/23/#findComment-4997764 Поделиться на другие сайты Поделиться
Scud-IIEPBblu 29 июня, 2016 ID: 565 Поделиться 29 июня, 2016 (изменено) Ты ждала меня два года с армии, Письма нежные писала мне. И, проверены судьбой коварною, Мы сыграли свадьбу по весне. Жизнь, как водится, пошла по-новому: Будни, праздники одной семьёй. Только баловать тебя обновами Всё труднее мне, котёнок мой. С милым рай в шалаше, Если милый - атташе, Ну а я из простого народа. И в моем шалаше – Ни бриллиантов, ни "Порше", Но зато я настырной породы. Ты такая у меня красивая, Соболям да жемчугу подстать. За глаза твои – как море синее – Я готов хоть завтра жизнь отдать. Только нынче соболя кусаются, Цены пляшут где-то в облаках. При моих доходах получается: На подкладку хватит кое-как. Я б не ведал ни стыда, ни кризиса, Если б жили мы с тобой одни, Но на фоне нефтяного бизнеса У меня критические дни. Эх, достала эта жизнь проклятая, Звёзды поп, и короли жулья, Партизанить по лесам с гранатою, Всем назло пойду ли, выйду ль я. Жёнушка моя, не плачь, не горюй, Всё у нас наладится. Кто же виноват, что в нашем раю Жизнь – такая задница!!! * * * "Афганистан… Как это интересно… Ведь там война – я знаю из газет…" – Сказала девушка, ко мне прижавшись тесно. Какой я мог ей дать ответ? И я сказал, что там чуть-чуть стреляют, И что душманы – пакостный народ: Бывает так, что в руку попадают, Но чаще получается – в живот. "Афганистан? Чему вас там учили?" – Спросил отец, – "Наверно, воевать?" "Да что война! Скажи, как вас кормили, И сколько спали вы?" – спросила мать. "В Афганистане нас всему учили. Киркой учили землю ковырять. Мы ели плов и кока-колу пили, И были, в общем-то, не дураки поспать". "Афганистан? О, Господи помилуй!…" – Запричитала бабушка моя. – "Ведь там полным-полно нечистой силы – Мне говорила в церкви попадья…" "Нечистой силы точно там хватает", – Я отвечал, – "и в церкви вам не врут: Иной раз так пылюкой забросает, что никакие бани не берут…" "Афганистан? Я помню сорок первый…" – Пристал ко мне какой-то инвалид. А я берег растрепанные нервы, Стоял, молчал и делал умный вид. И я подумал: "Что зудишь, зануда? Я тоже мог бы рассказать тебе, Как страшной силы взрыв контактной мины Разносит в прах катки у БМД". "Афганистан?" – спросили на заводе Мои друзья – пришел я в гости к ним. Мол, нынче вы – оттуда – как бы в моде, Скажи-ка, брат, а как там со спиртным? И я поведал, как играет бражка, Змеёй шипя в полночной тишине… От этих слов друзей брала кондрашка, И свой портвейн они отдали мне. "Афганистан! Как это романтично! А женщины там ходят в парандже?" – Спросил мой друг за чарочкой "Столичной" (Мы с ним по третьей налили уже). "…И среди них нет ни единой шлюхи. У них – Ислам, пойми, дружище мой. Но хуже всех – так это были мухи! – От них хотелось вешаться порой…" Изменено 29.06.2016 20:41 пользователем Scud-IIEPBblu правила форума. Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/3186-poeziya/page/23/#findComment-5003732 Поделиться на другие сайты Поделиться
Scud-IIEPBblu 5 июля, 2016 ID: 566 Поделиться 5 июля, 2016 (изменено) Ты – мой свет, но я тебе не верю: В храме нераскаянной души Заперты окованные двери, Только ангел мечется в тиши… Слишком много до неба ступеней, И когда я к богу шел, как мог, Ты считала все мои падения, Сберегая стройность белых ног. Ты мой свет, но я тебе не верю: В пламени мерцающих свечей Свет небесный нами был потерян Средь неисчислимых мелочей. И когда я пьяный и безбожный Резал вены погнутым крестом, Ты боялась влезть неосторожно В кровь мою нарядным рукавом. Ты – мой свет, но я тебе не верю: В храме нераскаянной души Заперты окованные двери, Только ангел мечется в тиши, Только ангел мечется в тиши… Изменено 05.07.2016 04:11 пользователем Scud-IIEPBblu Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/3186-poeziya/page/23/#findComment-5008620 Поделиться на другие сайты Поделиться
Savita 14 августа, 2016 ID: 567 Поделиться 14 августа, 2016 А лето, как и всё, - кончается... С утра ещё трещит цикада, Определяя летнюю жару, И солнышко, не предвещая спада, Зовёт затеять с океаном пляжную игру... Но перед вечером заметней, как – короче день, И солнце ниже всё на небосклоне, И раньше вечера спешит на землю тень, А по ночам кузнечики настраивают – перезвоны, Что верная примета осени ночей ... И это – августа последние денёчки, Как он спешит неумолимо - к сентябрю... Так укорачивая жизни строчки, Спеша окончить многоточием – свою игру... А. Зиливинская Уход лета Качая теплыми плечами Над позднеспелого травой, Ты ворожила над цветами, Приговоренными тобой Цвести последним цветом лета До зорь прохладных сентября. Качалась в венчике нагретом Пчелой не снятая заря. И кречет, озирая степи, Взлетал, подставив небу грудь. И поднималась в каждом стебле По жилкам солнечная ртуть. И, перья с крылышек роняя, Ты шла не этой ли тропой, Где шли волы на водопой? Легко в копытный след ступая, Ты шла над позднею водой. Ты уходила... Ксенья, Ксенья, Как тяжелы твои следы! Так после позднего цветенья Грузнеют поздние плоды. И словно лета завершенье, Последний, перед омовеньем, Восход последней красоты,.. Ты уходила... В знобком страхе, В слепом предчувствии беды, Уже осенним пням на плахи Роняли головы цветы. Уже над вылинявшим ставом, Над журавлиного тоской Трубила сгубленная слава, Стоял, сняв шапку, месяц твой. К экватору спешило лето, Как будто к свадьбе золотой. Как будто здесь он стал чужой, Тот август Азии большой. Как будто чья-то песня спета Над этой темною водой.. А. Поперечный Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/3186-poeziya/page/23/#findComment-5043980 Поделиться на другие сайты Поделиться
Светлана-Тигра 23 августа, 2016 ID: 568 Поделиться 23 августа, 2016 (изменено) Златовласка-Осень _____________________ Вот и снова к нам приходит Осень-Златовласка, На полях, в лесах и в душах расцветает сказка; Пестроткаными коврами выстланы дороги И деревья надевают золотые тоги; Сон, как плод, налился мёдом - значит, время сбора, Храмы полнятся народом, людно у собора; Осень тёплыми тонами пишет нам картины, Осень тихими шагами бродит у стремнины И кораблики пускает – листья золотые… Сердце жжёт, не отпускает… Мы же – молодые!.. Обновляйся же, душа – мы об этом просим!.. К нам приходит не спеша Златовласка – Осень. 00 Copyright: Светлана Догаева, 2016 Свидетельство о публикации №116082305400 Стихотворение положили на музыку! )))) Мы сделали клип. Фотографии мои, как и стихи, музыка Владимира-Лабуха (друг с другого форума), монтаж моего мужа. ))) Изменено 30.08.2016 21:21 пользователем Светлана-Тигра Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/3186-poeziya/page/23/#findComment-5050339 Поделиться на другие сайты Поделиться
Scud-IIEPBblu 7 сентября, 2016 ID: 569 Поделиться 7 сентября, 2016 Надеюсь, все уже успели отдохнуть от меня и моего примитивного литературного вкуса? Нет-нет! Не надо особо пугаться – я ещё не совсем в форме, так что конца света (моими стараниями) сегодня вряд ли стоит всерьёз опасаться… ПЫЛЬ-ДОРОГА Напои меня водой родниковою, Научи меня, зачем рождается заря, Дай мне по небу пройти васильковому, Чтоб увидеть, как вздохнет туманами земля. Крест нательный да сума перемётная Плеч не тянут, и душе не стыдно быть святой. А лазоревая даль всё зовет меня Заповеданным добром да дивной красотой. Я раздам свою казну нищим-пьяницам, Может, кто из них меня помянет в кабаке. На Руси душа всегда бесприданница: Что к распятью, что в кабак – приходит налегке. Боже мой, как же я устал… Пыль-дорога – Мутная тревога, Мне ещё немного До конца пути. По камням столетий Под бичом и плетью Я иду к рассвету – Только бы дойти!… ______________________________________________ В ТАКУЮ ТЬМУ… Накатили мысли непрошеные, Я гоню их прочь, как могу. Я с моей душой перекошенной От себя куда-то бегу. Мне навстречу – тьма непроглядная, Я её глотаю, как дым. И вот эту жуть плотоядную Называют счастьем блатным. И я бегу, не ведая дороги. Куда бегу – ей-богу, не пойму. Да и вообще, зачем я нужен богу В такую тьму, в такую тьму?… А кругом туман да похмельный бред, И в потёмках бродят стада… И стада забыли, как блещет свет, И идут опять не туда. И кого винить, и за что винить? – Коль не ведают, что творят. Я смотрю, как хрупкая рвется нить, А стада понять не хотят… И я бегу, не ведая дороги. Куда бегу – ей-богу, не пойму. Да и вообще, зачем я нужен богу В такую тьму, в такую тьму?… Я посеял рожь, а взошла полынь, Горькая, как кайф с бодуна. Значит, у земли не осталось сил, Значит, правит бал Сатана. И я бегу, не ведая дороги. Куда бегу – ей-богу, не пойму… Но где-то там – у смерти на пороге – Свеча пасхальная огнем пронзает тьму! ______________________________________________ ПОЗАБУДЬ Обними меня, поцелуй меня, Да перекрести на прощанье – Что сказать тебе, не нашелся я, Просто прошептал: "До свиданья…" Не живут вдвоем на земле одной Лебедь белая с черным коршуном. Так что не судьба быть тебе со мной, А любовь, как сон, канет в прошлое. Ох, не зря твердят люди добрые: От слепой любви жди несчастья! У тебя глаза – свет лазоревый, А в моих огонь буйной страсти. Как мне дальше жить, я не ведаю, Но как прежде, жить не смогу я – Опьянил меня так отчаянно Сладкий вкус твоих поцелуев… У тебя душа непорочная, Словно нежный цвет белой вишни, А моя давно жизнью порчена, Да грехов на ней много слишком. От судьбы лихой не укрыться мне, Так и буду жить, пропадая. Я и так прошел по твоей весне, Словно Змей по божьему раю. Этих дней невозможную нежность Нам уже никогда не вернуть. Так не мучай сердечко надеждой – Позабудь обо всём, позабудь!… ______________________________________________ ГОРЬКО!!! Я был свидетелем на свадьбе с лентой красною – Мой друг Андрюха брачевался в первый раз. Его подружка мне казалась безопасною, А тут вдруг – на тебе! – втянула парня в ЗАГС. Андрюха – парень хоть куда, здоровья дюжего: Засадит литр – и плевком сшибает мух. А тут, видать, из-за того, что станет мужем он, Всосал полтинник – потерялся и потух. А под окном стоит машина с рыжей куклою, Невеста в тюле поджидает жениха, А у Андрюхи внешний вид тусклее тусклого – Пока несли, раз пять роняли впопыхах. Невеста – в слёзы, и кричит: "Любовь утрачена! Чем жить с таким, уж лучше в девках вековать!…" Но ейна мать сказала: "Ша!!! За всё уплачено! И дома гости ждут, когда начнём гулять". "Горько!!!" – орал бесстыжий рыжий кот. "Горько!!!" – горланил выпивший народ. "Горько!!!" – гудела улица вокруг. А у меня под боком гибнет лучший друг! И чтобы выйти из нештатной ситуации, Андрюху пьяного жалея и любя, Я дал согласие: в процессе регистрации Взять полномочия Андрюхи на себя. Кривая тётка с грубым голосом курильщика Чесночным выхлопом дыхнула нам в упор, Потом с печальною улыбкою могильщика В Андрюхин паспорт вбила штамп, как приговор. Потом мы ездили к реке бухнуть шампанского, Андрюха спал в ногах, как верный старый пёс, А мать невесты – баба вида хулиганского – Кричала "Горько!!!" под истошный визг колёс. Когда я в дом вошёл, как Армия Спасения – В руках невеста, а подмышкою жених – Родня Андрюхи мне внушила опасения, Едва украдкою я бросил взгляд на них. "Горько!!!" – орал бесстыжий рыжий кот. "Горько!!!" – горланил выпивший народ. "Горько!!!" – гудела улица вокруг. А у меня под боком гибнет лучший друг! Ввиду отсутствия взаимопонимания, Родня Андрюхи сорвалась в кулачный бой. И в зоне, так сказать, особого внимания Мне больше всех попало в голову рукой. Потом все пили за счастливое событие, Орали песни и плясали "гоп-ца-ца!" А под столом валялась всеми позабытая Вставная челюсть неизвестного бойца… Проснувшись утром с фиолетовым свечением, Сквозь щёлки глаз с тоской глядя на белый свет, Я много думал о вчерашнем приключении И для себя нашёл единственный ответ: Андрюха нынче стал отцом двойняшек рыженьких, Я иногда люблю бывать у них в гостях, Но с той поры, научен этой горькой жизнью, Я стопроцентный беззаветный холостяк!!! ______________________________________________ ЮБИЛЕЙ Вообще-то я не пью, но, знаете, бывает: Как пригласят на пьющий юбилей… А тут начальник мой рождение справляет И мне кричит: "Налей, Вован, налей!" Ну, я и наливал – чего же праздник портить?! Мешал безбожно пиво и коньяк. Вот мне бы знать тогда, что выкину я фортель – Не стал бы нажираться натощак. Домой я шёл пешком, асфальт штормило очень, Я двигался походкой моряка, А тут стоит она и надо мной хохочет, Такая вся… – одетая слегка. Я говорю: "Мадам, веселье неуместно, Но с Вами познакомиться я рад! Давайте, так сказать, идти по жизни вместе – Я к этому не нахожу преград". И тут же я слова хотел дополнить делом – Рванулся к ней, как Ленин в Петроград… А дальше – звон стекла, и два холодных тела, И доблестной милиции наряд… Наутро мне сержант обрисовал картину: Мол, этой ночью я – моржовый хрен! – Зачем-то снял штаны, разбил башкой витрину И жутко изувечил манекен. Вот с тех-то самых пор, куда б меня ни звали, Чтоб снова не сорваться сгоряча, Я пью стакан до дна – с водою минеральной – За всех, кого накрыло невзначай! ______________________________________________ Жена с детьми уехала на дачу, Микрорайон справляет выходной, А я в завязке – печень не контачит, Сижу один тверёзый и смурной. И вдруг ко мне с балкона входит дама – Одета наспех, волосы торчком: Мол, ейный муж пришел домой, А он по пьяни шибко злой, А мой балкон как раз под ней – Она и слезла поскорей, И по-соседски переждет, Покуда ейный муж заснёт… Короче, дело к ночи, А я напрягся очень. А тут внезапно тёща на пороге: Мол, привезла борща тебе, зятёк. А к ней в халате дамочка выходит – Вот тут меня прошиб электрошок. А тёща – в крик. Стоит, орёт дурниной, И хочет даму щами окатить. А дама ей кричит в ответ: Мол, ничего меж нами нет, И что сейчас не этот крик Сюда придёт её мужик, А он по пьяни шибко злой И не владеющий собой… Короче, дело к ночи, А я напрягся очень. А в дверь, и впрямь, здоровый входит дядя – В глазах – обида, а в руках – утюг, И если честно, то, на дядю глядя, Я где-то снизу ощутил испуг… Но тут внезапно тёща оживилась И – ХВАТЬ! – его кастрюлей по хребту! И тут нам дама говорит, Что ейный муж, наверно, спит, И, дескать, ей пора домой – И так испорчен выходной. А этот дядя – их сосед, В его квартире тока нет, И он погладиться зашёл, Да видно смерть свою нашёл, А тёщу надо бы в дурдом, Не то к утру прибьёт весь дом… Короче, дело к ночи, А я напрягся очень. Что было дальше, описать не сложно: Мужик очнулся, тёща обмерла, Мужик уполз, а тёщу неотложка За десять тыщ в больницу увезла. А я достал из тумбочки заначку И до утра полировал стакан: За дядю, тёщу, за жену, за дачу… И за свободу африканских стран! ______________________________________________ РАСПУТИЦА Боже мой, как она надоела – осенняя эта распутица. Целый день по колено в грязи еле тащишься по верстовой. Может, встать и дождаться ночного мороза, чтоб больше не мучиться? И по первому насту идти на рассвете смертельно усталым домой… Возвращаюсь. Земля первым снегом укрыта от сглаза небесного – Небо к осени, видно, устало проповедовать свет и тепло, Плачет ветер, вселенскую смерть поминая унылою песнею, Только я по колено в грязи всё пытаюсь идти этой смерти назло. Возвращаюсь. Нагие деревья стыдливо скрываются в сумерках – Не узнали меня, устыдились. А ведь я их когда-то растил. Даже месяц, мой спутник, испугано прячется в облаках. Только грубою лаской мороз, как и прежде, в дороге меня приютил. Путь неблизкий, седая пурга до весны заметает мои следы – Я последний, кто шел по дороге на Покрова, что в ночь начался. Утром мир будет девственно чистым, не знающим ни счастья, ни беды. Значит, грязь – это только преддверие счастья нового и красоты бытия… ______________________________________________ Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/3186-poeziya/page/23/#findComment-5061599 Поделиться на другие сайты Поделиться
Сэди 11 сентября, 2016 ID: 570 Поделиться 11 сентября, 2016 В обратный путь из дальних стран Вел Снорри-младший нас, но вдруг У Скагеррака Гальдерран Пустил ко дну наш длинный струг. Хродгар не бросил нас одних; Он был силен, как леопард, Но с частью родичей моих Он пал, штурмуя Миклогард. Судьба от плена не спасла, И много лун с тех самых пор Кандальный звон и скрип весла Вели с рассудком тяжкий спор. Но притупилась боль тоски И вонь баланды на обед, И злобных греков батоги Не сокрушили мой хребет. Потом - невольничий базар, Но отступались торгаши: Здесь раб, смеющийся в глаза, Всегда ценился за гроши. Но все же вызвался храбрец, И отзвенело серебро; Меня в сады свои купец Погнал тычками под ребро. Там душу рвал тягучий стон, В аду под кронами олив, А по ночам тревожил сон Дыханьем ласковым залив. В бреду горела голова; Я встал, безудержен и слеп, И, как гнилая тетива, Разорвалась литая цепь. Я хохотал, когда крушил Хозяйский череп кулаком, Когда в морской соленый ил С горы катился кувырком: Скорлупки дао мимо шли, И проа к югу ветер нес, Но вдруг в синеющей дали Вспорол волну драконий нос. Восток! Ни цепью, ни кнутом Ты волка усмирить не смог, И волк ведет всю стаю в дом, И вновь поет военный рог. Все ближе радужный Восток, Где кровь светла, где плоть слаба, Все выше факел и клинок В руках восставшего раба. Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/3186-poeziya/page/23/#findComment-5064362 Поделиться на другие сайты Поделиться
mastholte rietberg 11 сентября, 2016 ID: 571 Поделиться 11 сентября, 2016 ^ похоже на фэнтази в стихах. Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/3186-poeziya/page/23/#findComment-5064416 Поделиться на другие сайты Поделиться
Сэди 11 сентября, 2016 ID: 572 Поделиться 11 сентября, 2016 ^ похоже на фэнтази в стихах. Он один из родоначальников жанра. Хотя его рассказы ужасов не менее классные. Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/3186-poeziya/page/23/#findComment-5064422 Поделиться на другие сайты Поделиться
mastholte rietberg 11 сентября, 2016 ID: 573 Поделиться 11 сентября, 2016 Он один из родоначальников жанра. Хотя его рассказы ужасов не менее классные. Жанра фэнтази в стихах? Когда-то давно читала фэнтази, они меня вывели на то, что стремились изобразить = профит) Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/3186-poeziya/page/23/#findComment-5064424 Поделиться на другие сайты Поделиться
Сэди 11 сентября, 2016 ID: 574 Поделиться 11 сентября, 2016 Жанра фэнтази в стихах? Когда-то давно читала фэнтази, они меня вывели на то, что стремились изобразить = профит) В прозе, но и стихи тоже писал. Это "папа" Конана Варвара. Нашла только что страничку со стихами. magazines.russ.ru/ural/2006/7/go1.html Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/3186-poeziya/page/23/#findComment-5064434 Поделиться на другие сайты Поделиться
mastholte rietberg 11 сентября, 2016 ID: 575 Поделиться 11 сентября, 2016 (изменено) В прозе, но и стихи тоже писал. Это "папа" Конана Варвара. Нашла только что страничку со стихами. magazines.russ.ru/ural/2006/7/go1.html ммм... я и прозу не читала)) Кстати, в ирландском эпосе были Конаны (и Коналы еще)) п.с. Кстати, большое спасибо - копнула, сразу захватило... Изменено 11.09.2016 13:09 пользователем mastholte rietberg Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/3186-poeziya/page/23/#findComment-5064437 Поделиться на другие сайты Поделиться
Рекомендуемые сообщения
Присоединяйтесь к обсуждению
Вы можете написать сейчас и зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, авторизуйтесь, чтобы опубликовать от имени своего аккаунта.
Примечание: Ваш пост будет проверен модератором, прежде чем станет видимым.