GANT1949 16 декабря, 2009 ID: 1 Поделиться 16 декабря, 2009 Алая буква / Der scharlachrote Buchstabe Год: 1973 Страна: Испания, Германия (ФРГ) Режиссер: Вим Вендерс Сценарий: Tankred Dorst, Ursula Ehler, Бернардо Фернандез Оператор: Робби Мюллер Композитор: Юрген Книпер Жанр: драма, история Время: 90 мин В главных ролях: Зента Бергер Ханс Кристиан Блех Лу Кастель Елена Самарина Йелла Роттландер Уильям Лэйтон О чем: XVII век, Новая Англия, город Салем. Хестер Принн обвиняется в незаконной связи с мужчиной. Общество отвернулось от нее из-за незаконнорожденной дочери. Теперь она всегда должна носить на груди пришитую букву «А» (adultery) в знак нарушения супружеской верности. Муж Хестер, вернувшийся в город после многолетнего отсутствия, решил разузнать, кто является подлинным отцом ее ребенка. Мнение о фильме: Одна из ранних работ режиссера Вендерса и оператора Робби Мюллера, впоследствие работавшего с Вендерсом, Джармушем и фон Триером, поражает сухими, жестокими нравами жителей городка, лицами, будто высеченными из камня, взятыми в Новый свет и Новое время из мрачного европейского средневековья, потрясающей дикой природой побережья Северной Америки. Фильм создает неповторимую атмосферу одиночества, раскаяния за совершенные грехи и жестокого возмездия, а выводы после просмотра каждый сделает сам. Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/23186-alaya-bukva-der-scharlachrote-buchstabe/ Поделиться на другие сайты Поделиться
maquetO 2 сентября, 2010 ID: 2 Поделиться 2 сентября, 2010 Книгу Натаниеля Готорна читала еще будучи студенткой, поэтому экранизацию хотелось посмотреть давно. Правда, до недавнего времени знала только о голливудской версии с Деми Мур, смотреть которую расхотелось после прочтения спойлеров о хэппи-энде. Теперь об этой экранизации. Прежде всего, GANT1949, спасибо за эту тему - не будь ее - я вряд ли бы решилась на просмотр сабжа. А фильм, действительно, стоит просмотра. Атмосфера мрачного пуританского городка передана замечательно. Отдельно отмечу также прекрасные натурные съемки. Конечно, фильм несколько отходит от текста Готорна, например, я не припоминаю в романе такого персонажа, как дочь губернатора (если ошибаюсь, пожалуйста, напомните); хотя, в целом, это нисколько не умаляет достоинство экранизации, даже напротив, идет ей на пользу. Весьма неожиданным (хотя и закономерным) для меня оказался финал с удушением Димсдейла - все-таки, в книге он был гораздо оптимистичнее. Единственный, на мой взгляд, минус - это Чиллингуорт в исполнении Ганса Кристиана Блеха - не увидела я в нем человека одержимого местью - живущего ею, как это было у Готорна... Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/23186-alaya-bukva-der-scharlachrote-buchstabe/#findComment-1842629 Поделиться на другие сайты Поделиться
maquetO 2 сентября, 2010 ID: 3 Поделиться 2 сентября, 2010 Книгу Натаниеля Готорна читала еще будучи студенткой, поэтому экранизацию хотелось посмотреть давно. Правда, до недавнего времени знала только о голливудской версии с Деми Мур, смотреть которую расхотелось после прочтения спойлеров о хэппи-энде. Теперь об этой экранизации. Прежде всего, GANT1949, спасибо за эту тему - не будь ее - я вряд ли бы решилась на просмотр сабжа. А фильм, действительно, стоит просмотра. Атмосфера мрачного пуританского городка передана замечательно. Отдельно отмечу также прекрасные натурные съемки. Конечно, фильм несколько отходит от текста Готорна, например, я не припоминаю в романе такого персонажа, как дочь губернатора (если ошибаюсь, пожалуйста, напомните); хотя, в целом, это нисколько не умаляет достоинство экранизации, даже напротив, идет ей на пользу. Весьма неожиданным (хотя и закономерным) для меня оказался финал с удушением Димсдейла - все-таки, в книге он был гораздо оптимистичнее. Единственный, на мой взгляд, минус - это Чиллингуорт в исполнении Ганса Кристиана Блеха - не увидела я в нем человека одержимого местью - живущего ею, как это было у Готорна... Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/23186-alaya-bukva-der-scharlachrote-buchstabe/#findComment-1844429 Поделиться на другие сайты Поделиться
GANT1949 9 февраля, 2011 Автор ID: 4 Поделиться 9 февраля, 2011 Конечно, фильм несколько отходит от текста Готорна, например, я не припоминаю в романе такого персонажа, как дочь губернатора (если ошибаюсь, пожалуйста, напомните); хотя, в целом, это нисколько не умаляет достоинство экранизации, даже напротив, идет ей на пользу. Весьма неожиданным (хотя и закономерным) для меня оказался финал с удушением Димсдейла - все-таки, в книге он был гораздо оптимистичнее. Единственный, на мой взгляд, минус - это Чиллингуорт в исполнении Ганса Кристиана Блеха - не увидела я в нем человека одержимого местью - живущего ею, как это было у Готорна... Ничего, на самом деле есть [thread=112196]экранизации[/thread] , в которых отклонение от книги еще больше. Хотя насколько понимаю, хэппи энда в книге вовсе и не было, только что мельком прочел последние страницы английской книжки, так что какой уж там оптимизм... Дочери губернатора я тоже не помню. Вообще Вендерсу лучше удались съемки природы, чем использование актеров, и Зента Бергер, и Лу Кастель относительно немой версии 1926 года как то проигрывают. Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/23186-alaya-bukva-der-scharlachrote-buchstabe/#findComment-2132661 Поделиться на другие сайты Поделиться
Рекомендуемые сообщения
Присоединяйтесь к обсуждению
Вы можете написать сейчас и зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, авторизуйтесь, чтобы опубликовать от имени своего аккаунта.
Примечание: Ваш пост будет проверен модератором, прежде чем станет видимым.