Перейти к содержанию
Форум на Кинопоиске

Украинский кинопрокат и дубляж

Как вы относитесь к украинскому дубляжу художественных фильмов?  

264 пользователя проголосовало

  1. 1. Как вы относитесь к украинскому дубляжу художественных фильмов?

    • Я за дубляж западных фильмов, но против перевода российских.
    • Я за! Це потрібно було зробити ще багато років тому.
    • Я категорически против дубляжа, верните нам русскоязычный перевод сволочи!
    • Мне плевать, я хожу в кино не фильмы смотреть, а с девушками целоваться на последних рядах.
    • Я качаю кино с торрантов и мне плевать, что там происходит на ТВ и в кинотеатрах.
    • А шо, уже кино крутят только на украинском языке?
    • Мне все равно, я – полиглот.


Рекомендуемые сообщения

Мова переживала и не такое, так что ничего с ней не случится.

 

А вы всерьез восприняли то, что написал Sky71:)?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • Ответов 1,3 тыс
  • Создана
  • Последний ответ

Топ авторов темы

Топ авторов темы

Крым (и не только)-российская территория,временно захваченная украинскими оккупантами.

 

Насчет мовы.Без госсподдержки и принудительного внедрения мова вымрет как индейцы в америке.Вот поэтому власть и старается.И Янукович двуязычие вводить не будет,иначе управлять будет некем :)

 

Принудительное внедрение это прямая дорога в каменный век и ничего общего с основами демократии и здравым смыслом.

Как разговаривали на Западной Украине и на Центральной на украинском так и будут, как разговаривают многие в других на суржике, так и мало что поменялось. Никто там не вымрет и вымирать не собирается.

 

В миллион раз лучше было бы задумались бы созданием собственно украинского кино и его развитием, экономическими рычагами поощрения кино и дубляжа, чем заниматься такими бездумными запретами.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

И опять же записывать в сторонники обязательно украинского тех, кто безболезненно привыкли, тоже не аргумент. С не меньшим успехом можно делать и обратное. И примеры, что через пять минут уже не чувствовали разницы для нашей страны никак не показательные. Сколько ни ездил по Востоку и Югу, таких уникумов практически не попадалось.

 

Ну, вы ездили, а я жила, общалась, и в кино ходила с такими "уникомами", не поверите, как их много. Впрочем, вы и не верите. Не путайте "привык безболезненно" и когда украинский дубляж нравится больше русского. Чувствуете разницу? Думаю, до выбора языка в кинотеатрах мы еще дойдем, а пока они очень хорошую вещь сделали.

И правда, съехали куда-то в политику, а начиналось так хорошо.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

. Не путайте "привык безболезненно" и когда украинский дубляж нравится больше русского. Чувствуете разницу? Думаю, до выбора языка в кинотеатрах мы еще дойдем, а пока они очень хорошую вещь сделали.

 

Для того чтобы украинский дубляж нравился больше русского, должно быть как минимум одинаково хорошее, на уровне близком к совершенству, знание обоих языков, причём скорее всего с детства. Применительно подавляющего большинства населения крупных городов на Востоке и Юге речь об этом не идёт и не может идти. Да и само по себе заявление, что человек ни с того ни с сего будет предпочитать дубляж не на родном языке и не та том, к которому привык с детства, более чем странно. Не говорю что таких нет вообще в природе, но выдавать это за какую-либо тенденцию или массовость просто смешно.

 

И имея возможность реально сравнивать (на очень приличном уровне владею как украинским, так русским и английским) и зная как этот самый дубляж осуществляется и развивался два-три года, ну никак не могу поверить в отсутствие субъективности всех этих заверений в превосходстве украинского дубляжа. Впрочем, тут какие-либо аргументы приводить просто бессмысленно. Наша круче и всё тут.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Ещё одна деталь - с приходом обязательного украинского дубляжа количество фильмов в прокате уменьшилось минимум на треть. Возьмите тот же boxofficemojo в 2007 году 180 фильмов в прокате, в 2008 году - 138, в 2009 году - 114. В 2010 году на данный момент 107 премьер.

 

Между тем урвавший огромный кусок кинорынка при переделе Богдан Батрух тогда раздавал интервью и сладко пел про светлое будущее, что раньше вот украинские киносети получали копии с опозданием после российских кинотеатров, а вот теперь они завалят нашего кинозрителя качественным кинопродуктом, независимым и артхаусным кино. Что из этого сбылось, думаю, понятно всем.

 

В денежном выражении главным образом за счёт 3D проектов с высокими ценами на билеты в первой половине года формально наблюдался значительный рост, но потом к лету эйфория прошла, а к концу его и в начале осени кинопрокат и вовсе впал в застой.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

2 Billy Elliot

 

Позволю себе отметить, что ваш очень добротный системный анализ ситуации с украинским дубляжом просто-напросто разбился о, не побоюсь этих слов, национальный фанатизм. Пусть кто-бы не называл это патриотизмом.

 

Мое мнение: в дисскусиях со сторонниками украинской идеи бессмысленно взывать к логике и эффемерным понятиям свободы и демократии. Гораздо действеннее тут работает принцип: "мне не нравится", ведь оспаривать вкусы, в принципе бесполезно.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Для того чтобы украинский дубляж нравился больше русского, должно быть как минимум одинаково хорошее, на уровне близком к совершенству, знание обоих языков, причём скорее всего с детства.

....

Так мы многие с детства в школе его учили - а кто и как учил это его уже проблемы. А что же тогда детям нынешним делать: в садике учили, в школе учат. Вот теперь и кино могут поглядеть на родном украинском языке, так нет "старичье" бубонит , шо нельзя кино на украинском смотреть, токо на их "родном" русском...Старшые и подучить могут, а дети пусть дальше ростут в Украине общаясь на языке нации. А дублированное кино им в этом только поможет. А кому из стариков туго учится, как Николке Азарову, например, то пусть дома сидит и старую газету "Правда" перечитывает. Вот смотрел бы дублированое кино по вечерам - уверен лучше бы говорить на засидании КМУ стал.:)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

2 Billy Elliot

 

Позволю себе отметить, что ваш очень добротный системный анализ ситуации с украинским дубляжом просто-напросто разбился о, не побоюсь этих слов, национальный фанатизм. Пусть кто-бы не называл это патриотизмом.

 

Мое мнение: в дисскусиях со сторонниками украинской идеи бессмысленно взывать к логике и эффемерным понятиям свободы и демократии. Гораздо действеннее тут работает принцип: "мне не нравится", ведь оспаривать вкусы, в принципе бесполезно.

 

В этом вся и проблема, сколько доводов не приводи, всё равно всё уходит в другую плоскость. Вот и получается война с ветряными мельницами по кругу. Сколько раз давал себе зарок не заходить эту тему, но сердце не выдерживает. Сначала один пытался приводить "экономические доводы", а потом закончил что кого-то там надо расстреливать.

 

Так мы многие с детства в школе его учили - а кто и как учил это его уже проблемы. А что же тогда детям нынешним делать: в садике учили, в школе учат. Вот теперь и кино могут поглядеть на родном украинском языке, так нет "старичье" бубонит , шо нельзя кино на украинском смотреть, токо на их "родном" русском...Старшые и подучить могут, а дети пусть дальше ростут в Украине общаясь на языке нации. А дублированное кино им в этом только поможет. А кому из стариков туго учится, как Николке Азарову, например, то пусть дома сидит и старую газету "Правда" перечитывает. Вот смотрел бы дублированое кино по вечерам - уверен лучше бы говорить на засидании КМУ стал.:)

 

Море нетерпимости, яда и откровенно наглого дикого цинизма на один короткий пост. Нет здесь языка нации - есть двуязычная страна и огромное количество принадлежащих к этой самой нации считают родным для себя русский. Видать это какие-то недолюди, не осознающие своего истинного предназначения. Английский, вы наверное, тоже в школе учили, вот только смотреть на нём кино могут единицы. Подучить должны видите ли, не понимают собственного счастья недалёкие. А дети, как ни старались идеологи, так и общаются на русском или принятом у себя суржике.

 

И не надо подменять понятия, как это уже многократно пытались сделать. Возможность дубляжа на русском ничем не ограничивает возможность смотреть кино на украинском там, где этого хотят. Смотрели спокойно и до принятия этой обязаловки уже некоторое время. Но вам же всё равно, лишь бы своё единое было сверху.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Те кто придерживаются противоположного мнения не шибко то терпимость проявляют, и вы - Billy Elliot,так же, - нельзя такое делать, смешно, над фильмами с дубляжом украинским смеемся . Это мне напоминает , что когда детё так же впервые эротические сцены в кино видит, то тоже смеется от глупости и не знания. И честно сказать на первом дублированном фильме и мне смешно было. А то что резок, так что мне расшаркиваться тут и бить поклоны. Да, сказал как отрезал. По другому это вопрос не решается, и это мое мнение. Насильно русифицировали, так же и переучивать надо. По-другому с нашим ленивым славянским братом нельзя - не понимает.

А что до английского - вы правы, что мы ленимся его совершенствовать, но я честно сказать не обучаясь польскому, лучше его понимаю, так как есть много знакомого в славянской речи, а что уж говорить про украинский и русский. А английский все равно чужой как не крути-тут усилия надо.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Те кто придерживаются противоположного мнения не шибко то терпимость проявляют, и вы - Billy Elliot,так же, - нельзя такое делать, смешно, над фильмами с дубляжом украинским смеемся . Это мне напоминает , что когда детё так же впервые эротические сцены в кино видит, то тоже смеется от глупости и не знания. И честно сказать на первом дублированном фильме и мне смешно было. А то что резок, так что мне расшаркиваться тут и бить поклоны. Да, сказал как отрезал. По другому это вопрос не решается, и это мое мнение. Насильно русифицировали, так же и переучивать надо. По-другому с нашим ленивым славянским братом нельзя - не понимает.

А что до английского - вы правы, что мы ленимся его совершенствовать, но я честно сказать не обучаясь польскому, лучше его понимаю, так как есть много знакомого в славянской речи, а что уж говорить про украинский и русский. А английский все равно чужой как не крути-тут усилия надо.

 

В том-то и дело, что здесь на многих страницах подчёркивалось, что против украинского дубляжа самого по себе никто в здравом уме ничего не против не имеет. То, что в отдельных случаях он далёк от совершенства, это признают практически все, кроме совсем уж сдвинутых на языковой почве. "По украински - прикольнее" это, как ни крути, была крайне популярная фраза у молодёжи в первые месяцы обязательного дубляжа. Если таким путём, кто-то хотел чего-то добиться, то ничего хорошего из этого не вышло.

 

Насчёт насильственной русификации вы бы ещё в средние века залезьте в поисках исторической справедливости, которую так рьяно хотите теперь восстановить. "Глупые и ленивые" люди (опять же это практически буквально следует от вас), которых вы и вам подобные так настойчиво хотите "переучить" ничем ни перед вами, ни перед кем-то другим не провинились, здесь родились, выросли или же жили много лет. Они и близко не претендуют, чтобы кому-то что-то навязать или заставить. Весь шум и стремление к такому исключительно с другой стороны, причём от относительно небольшой её части.

 

Если была одна большая страна и в ней был преобладающий язык это насильственной русификацией вряд ли назовёшь и для того, чтобы языки в разных республиках могли функционировать и развиваться делали не так уж мало. Во всяком случае литературы, журналов и газет на национальных языках, выходило куда большим тиражом, чем сейчас. Конечно, есть и "альтернативная" история и позиция, но вот со здравым смыслом они часто не очень дружат.

 

Что касается нашей темы кинопроката - типичная позиция - пусть фильма вообще не будет вообще в прокате, чем он будет идти на русском. В первом случае всё в порядке, во втором - моментально могут раздуть разговоры, что права нарушены смотреть на родном языке. Вот к этому мы за два с лишним года и пришли. Хотите развивать украинское кино - великолепно, все только приветствуют, но занимайтесь делом, а не пустой демагогией, что что-то там надо запретить, ограничить и не пускать. Для этого, несмотря на все периодические обещания, не было сделано ровным счётом ничего за полтора десятка лет. Процветавшие в советские времена и снявшие массу приличных фильмов Одесская киностудия и киностудия Довженко фактически ушли в полное небытие, но нас вместо того, чтобы сохранить то немногое, что осталось и пытаться хоть как-то возродить утраченное, волнует только украинский язык и как бы его всунуть повсюду.

Изменено 09.11.2010 01:04 пользователем Billy Elliot
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Ок, Я вот проще скажу: вы говорили про наше не знание языка в быту. Мол суржик и все такое. Так вот, давайте признаемся, что если люди не читают как раньше, но большинство времени смотрят кино- теле продукт, то помочь им в освоение украинского может лишь дублирование, пусть и неказистое пока. Особенно что касается сериалов. Нужно только законом запретить дублировать 90% фильмов и сериалов на русском. Так как это уже маразм. Не много можем оставить для определенных нужд или пусть даже ради прикола, ну если кто захочет перевести для сравнения что-нибудь с русского. Да, была Украинская народная республика, но в ней заставили "любить" международный славянский современный русский язык. Просто создали условия, что было не выгодно говорить на украинском. И если мы не восстановим во время справедливость, то какой смысл вообще в русском. Давайте сразу ради выгоды готовится к глобализации-учить английский и "американский".)) И что мы вообще защищаем- грубый русский сленг полный жаргонов и матов, что царит в нашем обиходе или тот мещанский(не знаю как точней этот чудо язык назвать,надеюсь вы меня правильно поймете) донецкий и одесский говор. Это не литературный русский язык, а значит поймите что я прав, когда говорю, что люди ленивы и говорят не потому, что любят русский как родной - им просто легче-они привыкли. Плюс угрозу имперской экспансии никто не отменял(там где заканчивается русский язык заканчивается Россия-так кажется в конституции РФ записано). Поэтому нам надо творить свою нацию в которой будут все языки как и было в Киевской Руси, но приоритет должен быть у современного украинского языка. Иначе мы как у Шевченка если надо согласимся с тем что мы монголы. А дублирование фильмов простой навязчивый способ народ учить языку. Заметьте народ, а не нацию. Ибо живя в Украине все должны хорошо знать госязык. Если вы приедите в Америку как вам научится их английскому-говоря с людьми, читая их газеты и глядя их фильмы.

П.С. арт-хаус вам и на русском не покажут так как коммерчески не выгодно, а еще главная проблема, что бы больше фильмов крутили-не в озвучке только дело, а на лицо не хватка залов у нас в стране. И вы как аналитик должны это знать. Чем больше залов, тем больше фильмов на разных языках и разных жанров будет у нас в прокате. А тут уже не только нехватка денег, также низкая культура посещаемости кинотеатров.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

П.С. арт-хаус вам и на русском не покажут так как коммерчески не выгодно, а еще главная проблема, что бы больше фильмов крутили-не в озвучке только дело, а на лицо не хватка залов у нас в стране. И вы как аналитик должны это знать. Чем больше залов, тем больше фильмов на разных языках и разных жанров будет у нас в прокате. А тут уже не только нехватка денег, также низкая культура посещаемости кинотеатров.

 

В российском кинопрокате за год вышло почти 300 фильмов, в украинском чуть больше ста. Чуть выше приводилось, что до введения обязательного украинского дублирования выбор фильмов был куда больше. Сейчас же в среднем две премьеры в неделю, иногда даже меньше. Попадали в 2006-2007 годах регулярно копии и европейского кино и малобюджетного авторского американского. Можно спорить, что их было недостаточно и крутили их не везде, но они были. Сейчас их нет вообще, за крайне редким исключением единичных показов в отдельных кинотеатров в рамках фестивалей того или иного кино. Если существуют копии на русском, всегда их можно заказать и ввести на Украину, было бы только желание, от того, что их запретить счастья никому не прибавится.

 

Да залов мало и кинотеатров мало, сборы мизерные, но введением обязательного дубляжа этому ничем не помогли, только подкосили хилые ростки роста, которые тогда устойчиво наблюдались. Свзяь здесь как раз совершенно прямая - большинство кинотеатров в преимущественно русскоязычных городах. Посещаемость была и есть на одном из самых низких уровнях в Европе, ходит в кино регулярно теперь ничтожный процент населения, полноценной рекламы по сути нет, во многих мультиплексах цены неадекватно завышенные. О проблемах кинопроката можно говорить долго, но обязательный украинский дубляж ничуть не приблизил к их разрешению, только наоборот.

 

А дальше у вас всё та же песня, только чуть под другим соусом, запретить, ограничить, помочь переучить. Не проще ли оставить людей в покое и мирно жить всем при своём? Если тратить бюджетные деньги на нормальное развитие украинского языка, а не на внедрение ускоренными темпами и переучивание, всем будет куда больше толку. То же самое и в части развития кино на Украине и кинопроката. Если вы следили за ситуацией, должны помнить какие блага обещались при переходе на украинский дубляж. И увеличение числа фильмов в прокате и доступ к мировому кинематографу, снижение цен на билеты из-за обещанных налоговых льгот, поскольку украинский дубляж приравнивали к национальному продукту, льготы прокатчикам. Что из этого сбылось - ровным счётом ничего.

 

Дальше больше. Оказывается теперь у русскоязычных людей здесь грубый сленг и только благо их переучить. Боюсь, что очень многие на вас бы порядком обиделись. Уважайте же хоть немного своих граждан и соседей. Опять люди ленивы и не хотят переучиваться, а то что у них существуют какие-то разумные права, при существующих реалиях, общей истории они не должны этого делать и никому не обязаны это категорически принимать не хочется.

 

Оказывется люди хотят смотреть фильм на родном для них и более удобном русском языке не потому что это естественно и нормально, а потому что они глупые и ленивые, не хотят переходить на другой язык и не понимают провозглашённой кем-то и упорно навязываемой национальной идеи. Опять же в пример, как того, что надо учить язык, берётся исторически одноязычная страна, вместо такой как Украина. Вот только подавляющее большинство приезжающих в Украину иностранцев, спортсменов, рабочих и специалистов учит в первую очередь именно русский язык, а отнюдь не украинский.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

"Оказывается теперь у русскоязычных людей здесь грубый сленг ..."- а здесь, это где позвольте спросить. А то боюсь как бы вы не перекручивали мои слова. А то сделаете меня врагом всех людей. Хотя культурной интеллигенции всегда мало, это вам и мне еще Булгаков в "Собачьем сердце" продемонстрировал. Так что не поверю, что даже самые большие города состоят из жителей говорящих высоким штилем.)) А главное - я говорил про самые ярые украинофобные территории моей страны Донбасс и Бессарабию. если вы мне скажите что там говорят в сплошь и рядом на красивом литературном языке, то я и не знаю, что вам тогда и сказать. Если этих многих вы имели ввиду, то как то не красиво у вас получается. Делаете замечание, что повсюду говорят некрасивым суржиком и далекой от литературной украинской речи мовой. А мой пример уже прям обидит всех, а что ж - пенять на зеркало,коль...дальше пословицу знаете. А то вдруг обидятся те "интеллигенты" которые на площадях стоят за нынешнего русскоязычного президента и за русязык. Видели мы их в новостях - пальцы веером и бутылка пива в руке. И фразочки типа:та так будет как карта ляжет. А чего мы так защищаем мощный язык огромной страны и самой большой диаспоры у нас в стране. Почему не болеем за озвучивание на польском, румынском, молдавском, татарском и т.д., или те народы всю жизнь в углу тихо сидели, так пусть дальше сидят. Мы только Жириновского и Затулина должны слушать. Хотя вы все время о многоязычной стране говорите. Эт очень много, аж два языка - русский и украинский в многонациональной стране. Что то не сходится. В Америку тоже заселились не только англичане, там и китайцев и ребят из Африки хватает. Не говоря уже про итальянцев, арабов и евреев. Но все сразу превращаются в американцев и учат далеко не английский, а "американский" язык. И не шибко шумят по этому поводу, зато при войнах и на олимпиадах выступают единым фронтом. А все начинается с элементарной поп культуры. С любви к Голливуду и американской музыке, которые не озвучивают в угоду всем прибывшим в Америку из других стран на их родной язык.
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

А то что резок, так что мне расшаркиваться тут и бить поклоны. Да, сказал как отрезал. По другому это вопрос не решается, и это мое мнение. Насильно русифицировали, так же и переучивать надо.

 

Ну вот она истинная причина нетерпимости и отрицания. Насильно? Не спорю, было и такое. А теперь что? Хотите пойти по тому же пути насилия тех, кого сейчас осуждаем? Насильно, говорите переучивать? Кто же вы тогда?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Ну вот она истинная причина нетерпимости и отрицания. Насильно? Не спорю, было и такое. А теперь что? Хотите пойти по тому же пути насилия тех, кого сейчас осуждаем? Насильно, говорите переучивать? Кто же вы тогда?

 

Если вы вдруг интересуетесь, глобально, то я личность многогранная. Живу в центре Украины.:) А то чувствую, что так и хочется всем нам - сторонникам укрдублирования повесить ярлык западно-украинского русофоба.:redface: Но именно в этом вопросе - считайте меня украинским радикальным националистом. А если более серьезно говорить, то не вам, не мне пальцы не ломают за русский язык, и почти все на нем говорят. Но не поверю, что в нашей стране нашим людям смогут толерантно и демократически привить любовь к украинскому языку. Я прям так и вижу, как люди от 20 и старше бегут массово записываться в кружки любителей украинского языка и литературы, как они вместо сеансов с русским дублированием, покупают билеты на "украинский фильм".:rolleyes: Смешно, аж ухахатываюсь. Вся беда нашей страны в том, что толерантное отношение и демократический подход население не воспринимает. Столетия рабства, во всех его проявлениях, всё же сделали свое грязное дело.;)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Но не поверю, что в нашей стране нашим людям смогут толерантно и демократически привить любовь к украинскому языку. Я прям так и вижу, как люди от 20 и старше бегут массово записываться в кружки любителей украинского языка и литературы, как они вместо сеансов с русским дублированием, покупают билеты на "украинский фильм".:rolleyes: Смешно, аж ухахатываюсь. Вся беда нашей страны в том, что толерантное отношение и демократический подход население не воспринимает. Столетия рабства, во всех его проявлениях, всё же сделали свое грязное дело.;)

 

Я действительно изумлен. Да, вы ситуацию понимаете неплохо, но я не могу понять, а зачем прививать любовь к украинскому языку тем, кому это неинтересно? Причем тут толерантность и демократический подход? Да дело просто в элементарной человеческой лени, руководствуясь которой человек не захочет шагу ступить, если в том нет особой необходимости. Вот живет человек, всю жизнь разговаривает на русском, украинский ему, по-сути, даже не нужен, максимум он его понимает - зачем ему его учить или тем более начинать любить?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Я действительно изумлен. Да, вы ситуацию понимаете неплохо, но я не могу понять, а зачем прививать любовь к украинскому языку тем, кому это неинтересно? Причем тут толерантность и демократический подход? Да дело просто в элементарной человеческой лени, руководствуясь которой человек не захочет шагу ступить, если в том нет особой необходимости. Вот живет человек, всю жизнь разговаривает на русском, украинский ему, по-сути, даже не нужен, максимум он его понимает - зачем ему его учить или тем более начинать любить?

 

Извини, но я не смогу ответить на это вопрос не уйдя глобально в политику, а это уже будет не по теме. Но кратко скажу:дублирование "заставит" если не учить, то просто знать и воспринимать украинский язык как нормальное явление в Украине. Иначе есть риск так и не превратится в независимую сильную европейскую страну.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Извини, но я не смогу ответить на это вопрос не уйдя глобально в политику, а это уже будет не по теме.

 

Более чем уверен, что не сможешь ответить. И не потому, что ты не знаешь ответа, а потому, что объективных причин любить украинский язык у человека нет, если он не хочет его любить;)

 

Но кратко скажу:дублирование "заставит" если не учить, то просто знать и воспринимать украинский язык как нормальное явление в Украине. Иначе есть риск так и не превратится в независимую сильную европейскую страну.

 

Дублирование никого и ничего не заставит. Как ни крути, а подавляющее большинство людей в нашей стране умеет понимать украинский (спасибо телевидению) и без всяких украинских дубляжей в кинотеатрах. Только вот никакой дубляж не заставит русскоязычного человека начать в повседневной жизни общаться на украинском и практиковать разговорный украинский.

 

Почему это мы не сможем превратиться в сильную европейскую страну без восприятия украинского языка? Только умоляю не нужно о единстве нации, а то эти лозунги типа: "одна нация один язык" просто смешат.:D

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Вот живет человек, всю жизнь разговаривает на русском, украинский ему, по-сути, даже не нужен, максимум он его понимает - зачем ему его учить или тем более начинать любить?

 

Любить что-либо никто никогда не заставит. А вот насчет зачем учить, так тут можно ответить:

1. Из чувства патриотизма (читая это, вы наверное улыбаетесь - не слишком то практичная причина:))

2. Для того, чтобы не возникало трудностей, когда придется столкнуться с украинским языком, заполняя бумаги или по какой-либо другой причине (тут же выше люди говорили, что русскоязычному человеку бывает очень тяжко разобраться в украинском со всеми этими "жовтнями" и "листопадами")

3. Если возвратят обязательный украинский дубляж, будет более удобно смотреть фильмы:D

4. И самое главное - что за постановка вопроса - зачем учить? Гражданин Украины, проживаешь на ее территории - будь добр - учи государственный язык, он во многих сферах используется. А то - будет ли человек использовать украинский в повседневной жизни или нет его проблемы.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Любить что-либо никто никогда не заставит. А вот насчет зачем учить, так тут можно ответить:

1. Из чувства патриотизма (читая это, вы наверное улыбаетесь - не слишком то практичная причина:))

 

Действительно улыбаюсь и вы правильно заметили о практичности. Мне, к примеру, официальный украинский язык нужен, так как я учусь сейчас на юридическом. Но даже и в этом я не вижу особой проблемы, даже для человека не владеющего им, так как для составления документов достаточно в гугле набрать "русско-украинский переводчик онлайн"

 

2. Для того, чтобы не возникало трудностей, когда придется столкнуться с украинским языком, заполняя бумаги или по какой-либо другой причине (тут же выше люди говорили, что русскоязычному человеку бывает очень тяжко разобраться в украинском со всеми этими "жовтнями" и "листопадами")

 

Тут либо см. выше, либо в официальных учреждениях всегда можно кого-то спросить. К примеру, когда я заполнял не так давно налоговую декларацию, ко мне обратились два человека, с просьбой перевести название месяца на украинский, так что опять же проблема слишком илюзорна.

 

3. Если возвратят обязательный украинский дубляж, будет более удобно смотреть фильмы:D

 

Не понял сути, объясните.

 

4. И самое главное - что за постановка вопроса - зачем учить? Гражданин Украины, проживаешь на ее территории - будь добр - учи государственный язык, он во многих сферах используется. А то - будет ли человек использовать украинский в повседневной жизни или нет его проблемы.

 

О, господи, опять двадцать пять. Уже приводил здесь сатью Конституции Украины, но приведу снова. Из статьи 10:

 

В Україні гарантується вільний розвиток, використання і

захист російської, інших мов національних меншин України.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Почему это мы не сможем превратиться в сильную европейскую страну без восприятия украинского языка? Только умоляю не нужно о единстве нации, а то эти лозунги типа: "одна нация один язык" просто смешат.:D

Если не нужно, то и не буду тебя смешить.;)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Если не нужно, то и не буду тебя смешить.;)

 

Значит, я угадал с возможными аргументами в пользу твоей точки зрения?;)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

 

В Україні гарантується вільний розвиток, використання і

захист російської, інших мов національних меншин України.

...гарантування означає, що може розвиватися й використовуватися, проте не означає, що може бути другою держмовою та мати таке саме право поруч з основною мовою нації чи мати більше прав серед іноземних мов.:);)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Значит, я угадал с возможными аргументами в пользу твоей точки зрения?;)

 

Ну, так рыбак рыбака видит из далека.:D

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

...гарантування означає, що може розвиватися й використовуватися, проте не означає, що може бути другою держмовою та мати таке саме право поруч з основною мовою нації чи мати більше прав серед іноземних мов.:);)

 

...але це ж також позначає, що обов'язкове дублювання (кстати заметь, как это слово звучит:lol:) фільмів українською мовою прямо порушує конституційні права російськомовної частини населення;)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Присоединяйтесь к обсуждению

Вы можете написать сейчас и зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, авторизуйтесь, чтобы опубликовать от имени своего аккаунта.
Примечание: Ваш пост будет проверен модератором, прежде чем станет видимым.

Гость

×   Вставлено с форматированием.   Восстановить форматирование

  Разрешено использовать не более 75 эмодзи.

×   Ваша ссылка была автоматически встроена.   Отображать как обычную ссылку

×   Ваш предыдущий контент был восстановлен.   Очистить редактор

×   Вы не можете вставлять изображения напрямую. Загружайте или вставляйте изображения по ссылке.

  • Сейчас на странице   0 пользователей онлайн

    • Ни одного зарегистрированного пользователя не просматривает данную страницу
×
×
  • Создать...