Перейти к содержанию
Форум на Кинопоиске

Украинский кинопрокат и дубляж

Как вы относитесь к украинскому дубляжу художественных фильмов?  

264 пользователя проголосовало

  1. 1. Как вы относитесь к украинскому дубляжу художественных фильмов?

    • Я за дубляж западных фильмов, но против перевода российских.
    • Я за! Це потрібно було зробити ще багато років тому.
    • Я категорически против дубляжа, верните нам русскоязычный перевод сволочи!
    • Мне плевать, я хожу в кино не фильмы смотреть, а с девушками целоваться на последних рядах.
    • Я качаю кино с торрантов и мне плевать, что там происходит на ТВ и в кинотеатрах.
    • А шо, уже кино крутят только на украинском языке?
    • Мне все равно, я – полиглот.


Рекомендуемые сообщения

Еще хрен знает сколько лет назад все смотрели того же Альфа на ICTV и просто очумевали от удовольствия.

 

А для меня Альф единственное исключение исправил, получила огромное удовольствие.

Ещё всегда вызвал улыбку перевод в украинском языке "Хищника" в двух частях и "Деловой женщины". Но такое удовольствие бывает очень и очень редко.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • Ответов 1,3 тыс
  • Создана
  • Последний ответ

Топ авторов темы

Топ авторов темы

А для меня Альф единственное исключение исправил, получила огромное удовольствие.

Ещё всегда вызвал улыбку перевод в украинском языке "Хищника" в двух частях и "Деловой женщины". Но такое удовольствие бывает очень и очень редко.

 

Да не, исключений для меня много. Часто говорил, что тех же Симпсонов я вообще на украинском люблю даже больше оригинала. Любимый мой сериал на русском тупо не воспринимаю вообще. Выключаю сразу.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Возможно, хз. Мне нравится укр.мова. Она красивее звучит. Все ее понимают. Кому нужно – выучить ее не составит труда. Какие проблемы? Нахрена второй гос.язык? Я выступаю за английский тогда. Это реально намного лучше будет. И полезнее.

 

Мне тоже нравится, и тоже считаю что этот язык очень красивый, но у вас же масса населения, которая считает своим языком русский, а не английский. Друг на днях в командировку в Киев ездил, говорит, что все по-русски говорят, хотел книгу по истории на Украинском купить(он историк двинутый) - еле нашёл, говорит 95% книг на русском.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Мне тоже нравится, и тоже считаю что этот язык очень красивый, но у вас же масса населения, которая считает своим языком русский, а не английский. Друг на днях в командировку в Киев ездил, говорит, что все по-русски говорят, хотел книгу по истории на Украинском купить(он историк двинутый) - еле нашёл, говорит 95% книг на русском.

 

Ну, вот видишь, а говорят, что угнетают русскоязычное население.

 

Рейтинги основных украинских каналов настолько невелики, что утверждать о том, что все что-то там смотрят, немного наивно.

 

 

Ну хз, я ТВ не смотрю уже лет 5. А шо, 1+1 сейчас мало кто смотрит. Или там М1 …

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Мне тоже нравится, и тоже считаю что этот язык очень красивый, но у вас же масса населения, которая считает своим языком русский, а не английский. Друг на днях в командировку в Киев ездил, говорит, что все по-русски говорят, хотел книгу по истории на Украинском купить(он историк двинутый) - еле нашёл, говорит 95% книг на русском.

 

Это он книгу где-то не там искал, сейчас в Киеве скорее на русском по истории Украины купить проблема :).

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Ну, вот видишь, а говорят, что угнетают русскоязычное население.

 

В отдельных сферах, увы, да. Моё глубокое убеждение как раз в том, что как раз украинский не сможет нормально развиваться, до тех пор пока русский не оставят в покое. А все эти запреты, ограничения и квоты вместе с неуклюжими попытками насаждения только во вред идут.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

А все эти запреты, ограничения и квоты вместе с неуклюжими попытками насаждения только во вред идут.

 

Да какой вред-то от дубляжа? Я в кино хожу часто и после введения укр.дубляжа народа меньше не стало – это 100%. Иначе народ бы стал дома фильмы на ДВД и БД ждать.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Ну хз, я ТВ не смотрю уже лет 5. А шо, 1+1 сейчас мало кто смотрит. Или там М1 …

 

Я тоже не смотрю, но в поездках приходится. Сколько не включишь, днём какие-нибудь российские сериалы про ментов, бандитов и какие-нибудь криминальные разборки.

 

Да какой вред-то от дубляжа? Я в кино хожу часто и после введения укр.дубляжа народа меньше не стало – это 100%. Иначе народ бы стал дома фильмы на ДВД и БД ждать.

 

От дубляжа самого по себе вреда нет, от обязательного и запрета на другой есть. А по народу есть объективная статистика - кассовые сборы, только вот там радоваться совсем нечему. Когда для страны с 45-миллионным населением масса фильмов собирает по 200-300 тысяч долларов, а то и меньше, о чём здесь можно говорить. Кинотеатров и залов стало больше, а вот наполнить их зрителями проблема. По Крыму и Донбассу статистика и вовсе была удручающая и не сильно улучшилась даже сейчас.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Ладно, устал я спорить. Как я уже сказал – мне вообще плевать. Лишь бы жить было хорошо, а там хоть японский. Но укр.мову я люблю именно за то, что она очень красиво звучит. Т.ч если есть возможность выбора – я лучше послушаю мову. Просто приятнее для слуха.
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Ну, вот видишь, а говорят, что угнетают русскоязычное население.

 

Ну я этого не говорил)

 

Это он книгу где-то не там искал, сейчас в Киеве скорее на русском по истории Украины купить проблема :).

 

Ну я не так немного выразился. Как он сказал, не мог найти книжку по истории Украины. 95% книг на русском и по истории России. Вот.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

А шо, 1+1 сейчас мало кто смотрит. Или там М1 …

 

1+1 раньше делал единственный нормальный многоголосный закадровый перевод фильмов на всём украинском ТВ, а сейчас... мало того что перевод уже не тот, так там сейчас и смотреть нечего - современных фильмов почти не показывают, одни поганые танцшоу, и отстойные русские сериалы.

А М1 испортился года 3 назад - раньше там крутили клипы со всего мира, а сейчас 90% "національно-патріотичного медіа-контенту", и из них о половине люди вообще первый раз слышат.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Ладно, устал я спорить. Как я уже сказал – мне вообще плевать. Лишь бы жить было хорошо, а там хоть японский. Но укр.мову я люблю именно за то, что она очень красиво звучит. Т.ч если есть возможность выбора – я лучше послушаю мову. Просто приятнее для слуха.

 

smiley42.gif

Изменено 05.11.2010 21:45 пользователем Nikaa
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

(да-да) бреда, будто скопипащеного с советской агитки про злобных бандеровцев?

О да. Пани и паны всегда были на Украине. =)

Возможно, хз. Мне нравится укр.мова. Она красивее звучит. Все ее понимают. Кому нужно – выучить ее не составит труда. Какие проблемы?

А зачем учить, если вокруг тебя все на русском говорят? Я к примеру о Донецке. Вот никаких неудобств в общении на русском не испытываю. Зачем мне учить другой... Это ты Италоговорящим или немецкоговорящим жителям Швейцарии скажи, пусть учат французский, он же в приоритете там. Но там почему-то не заморачиваются... А потом, в голову не насрали...

Нахрена второй гос.язык? Я выступаю за английский тогда. Это реально намного лучше будет. И полезнее.

Точно. Почему Бельгийцы до этого не додумались.

 

Ну а по поводу красоты звучания, это от привычки. Кто-то и немецкий считает красивым и адыгейский. Я вот в шоке был от скучных и изувеченных "Друзей", как и от абсолютно несмешных Симпсонов. Хотя с серьезными фильмами выходит ровно наоборот.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Проблема я так понимаю в том, что у людей должен быть выбор... на каком языке учиться, говорить и смотреть кино...

*Ноэлль*, скажите, пожалуйста, а, к примеру, в России у людей есть выбор?

РФ - большая, если не сказать огромная, страна. Перечислить все национальности, проживающие на её территории - это ещё очень постараться надо - их довольно много. И при этом во многих отдельных довольно крупных регионах страны процент русского населения весьма низок, в основном преобладают другие национальности. Но что-то я нигде не встречала информации о том, чтобы для них специально дублировали фильмы на их родном языке.

Или может я, на самом деле, чего-то не знаю?..

 

К чему я всё это. К тому, что многие в этой теме говорят, что, мол, давайте в тех регионах Украины, где преобладает русское население сделаем возможность сеансов на русском языке, потому что русскоязычных жителей там больше. Но почему же в других странах, скажем, не пытаются угодить всем, а мы должны? Почему в других странах стараются, не смотря ни на что, сохранить и повсеместно внедрить язык, признаный национальным, а мы должны попросту наплевать на наш украинский язык и позволить ему потеряться среди других? Чем мы хуже? Почему мы должны угождать всем, рискуя уничтожить свои корни? Я не вижу для этого объективных причин.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

К чему я всё это. К тому, что многие в этой теме говорят, что, мол, давайте в тех регионах Украины, где преобладает русское население сделаем возможность сеансов на русском языке, потому что русскоязычных жителей там больше. Но почему же в других странах, скажем, не пытаются угодить всем, а мы должны? Почему в других странах стараются, не смотря ни на что, сохранить и повсеместно внедрить язык, признаный национальным, а мы должны попросту наплевать на наш украинский язык и позволить ему потеряться среди других? Чем мы хуже? Почему мы должны угождать всем, рискуя уничтожить свои корни? Я не вижу для этого объективных причин.

 

Очень интересно, а мы чем хуже и почему мы не имеем права смотреть фильмы на своем родном языке? Зачем такие крайности, зачем давить и навязывать, когда можно спокойно и плавно вырастить поколения свободно общающихся и легко говорящих на украинском языке граждан. Ничто, нигде не теряется, просто необходимо терпение.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Я в кино хожу часто и после введения укр.дубляжа народа меньше не стало – это 100%. Иначе народ бы стал дома фильмы на ДВД и БД ждать.

Вот-вот! Если даже у нас в Крыму ситуация была такая, что да - сразу же после введения обязательного украинского дубляжа кинотеатры полупустовали, но уже буквально где-то через полгода ситуация с посещением практически полностью вернулась к прежней норме, а на сегодняшний день и тем более, то что говорить про другие региона нашей страны - там, вообще, проблем с этим ещё меньше. Даже у нас большинство уже привыкло и язык дубляжа не вызывает у них особых неудобств.

 

Гораздо хуже, я считаю, сейчас будет, если всё-таки этот обязательный украинский дубляж снова отменят. Только-только всё начало мало мальски утрясаться, только народ привык к украинскому языку в кинотеатрах, только наш дубляж вышел на должный уровень качества и сейчас - бах! - всё опять запорят на корню! Не понимаю зачем это нужно делать.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

РФ - большая, если не сказать огромная, страна. Перечислить все национальности, проживающие на её территории - это ещё очень постараться надо - их довольно много.

ладно Россия, помню как кто-то из местных "деятелей" ляпнул, что в Донбассе больше 100 национальностей проживает, мне было бы интересно, если бы он без бумажки хотя бы 10 назвал :lol:
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Очень интересно, а мы чем хуже и почему мы не имеем права смотреть фильмы на своем родном языке? Зачем такие крайности, зачем давить и навязывать, когда можно спокойно и плавно вырастить поколения свободно общающихся и легко говорящих на украинском языке граждан. Ничто, нигде не теряется, просто необходимо терпение.

Опять 25... Да никто не хуже. Поймите, вы - НИКТО НЕ ХУЖЕ! Дело не в том, что кто-то хуже, а кто-то лучше, или что кто-то нетерпимо относится к другим нациям и народам, или что кто-то националист и тд. и тп. Дело в том, что если ты живёшь на территории какой-то страны, то будь добр уважать и принимать ЕЁ культуру и всё, что с ней связано. И не более того :)

И где здесь крайности? Что вы заладили с этим навязыванием... К вам что подходят на улице и запрещают общаться на русском? Или на кабельном ТВ запрещена трансляция российских каналов? Или к вам вламываются в дом и отнимают ваши диски с фильмами на русском языке? :) Ну, где крайности то?! А то, что украинизируется общественная, так сказать, официальная жизнь страны, то это не навязывание - это государственный курс развития. В этом нет ничего плохого и насильственного.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Опять 25... Да никто не хуже. Поймите, вы - НИКТО НЕ ХУЖЕ! Дело не в том, что кто-то хуже, а кто-то лучше, или что кто-то нетерпимо относится к другим нациям и народам, или что кто-то националист и тд. и тп. Дело в том, что если ты живёшь на территории какой-то страны, то будь добр уважать и принимать ЕЁ культуру и всё, что с ней связано. И не более того :)

И где здесь крайности? Что вы заладили с этим навязыванием... К вам что подходят на улице и запрещают общаться на русском? Или на кабельном ТВ запрещена трансляция российских каналов? Или к вам вламываются в дом и отнимают ваши диски с фильмами на русском языке? :) Ну, где крайности то?! А то, что украинизируется общественная, так сказать, официальная жизнь страны, то это не навязывание - это государственный курс развития. В этом нет ничего плохого и насильственного.

 

И каким же образом возможность выбора языка дубляжа может быть признанна неуважением к украинской культуре или нежеланием ее принимать? Вы перегибаете. Возможность выбора - это всего лишь степень свободы, не более и не менее. А то что официальная жизнь украинизируется, так я только за - в государстве должен быть один официальный язык, потому что документооборот должен подчиняться единому стандарту.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Опять 25... Да никто не хуже. Поймите, вы - НИКТО НЕ ХУЖЕ! Дело не в том, что кто-то хуже, а кто-то лучше, или что кто-то нетерпимо относится к другим нациям и народам, или что кто-то националист и тд. и тп. Дело в том, что если ты живёшь на территории какой-то страны, то будь добр уважать и принимать ЕЁ культуру и всё, что с ней связано. И не более того :)

И где здесь крайности? Что вы заладили с этим навязыванием... К вам что подходят на улице и запрещают общаться на русском? Или на кабельном ТВ запрещена трансляция российских каналов? Или к вам вламываются в дом и отнимают ваши диски с фильмами на русском языке? :) Ну, где крайности то?! А то, что украинизируется общественная, так сказать, официальная жизнь страны, то это не навязывание - это государственный курс развития. В этом нет ничего плохого и насильственного.

 

Дело в том, что у этой страны была и есть двузяычная культура. Настаивать на обратном просто глупо. А государственный курс развития должен в первую очередь отражать интересы народа, а не отдельной его части, и отражать существующие реалии.

 

Вот-вот! Если даже у нас в Крыму ситуация была такая, что да - сразу же после введения обязательного украинского дубляжа кинотеатры полупустовали, но уже буквально где-то через полгода ситуация с посещением практически полностью вернулась к прежней норме, а на сегодняшний день и тем более, то что говорить про другие региона нашей страны - там, вообще, проблем с этим ещё меньше. Даже у нас большинство уже привыкло и язык дубляжа не вызывает у них особых неудобств.

 

Гораздо хуже, я считаю, сейчас будет, если всё-таки этот обязательный украинский дубляж снова отменят. Только-только всё начало мало мальски утрясаться, только народ привык к украинскому языку в кинотеатрах, только наш дубляж вышел на должный уровень качества и сейчас - бах! - всё опять запорят на корню! Не понимаю зачем это нужно делать.

 

Часть молодёжи, которой как давно уже определились пофиг, привыкла и на неё надо равняться? И утверждать, что всё вернулось к прнжней норме, когда в России при практически тех же условиях едва ли не двукратный подъём тоже как-то не очень серьёзно. Ну не вешайте людям лапшу на уши, что всё де благоденствует и процветает, а кто-то там зачем-то воду мутит.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

И каким же образом возможность выбора языка дубляжа может быть признанна неуважением к украинской культуре или нежеланием ее принимать? Вы перегибаете. Возможность выбора - это всего лишь степень свободы, не более и не менее. А то что официальная жизнь украинизируется, так я только за - в государстве должен быть один официальный язык, потому что документооборот должен подчиняться единому стандарту.

Таким образом, что возможность выбора у вас есть только в личных вопросах, которые не касаются при этом других незнакомых вам людей, возможность выбора у вас есть в вашем доме, к примеру. А когда вы находитесь в общественном месте - у вас уже не может быть права выбора, т.к. там вы уже должны принимать правила игры начальника этого места. Скажем, если в кафе или ресторан нельзя приносить своё спирное, то вы же не будете с этим спорить и требовать для себя обратного? Или если в транспорте за проезд нужно платить вы же не будете требовать от водителя бесплатный проезд для себя? Не будете, потому что это общественное место и правила там установлены не вами. Так же и кинотеатры - начальник (в лице верховной государственной власти страны) решил, что будет так и, если вы хотите посещать это общественное место, то будьте добры следовать его правилам.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

И каким же образом возможность выбора языка дубляжа может быть признанна неуважением к украинской культуре или нежеланием ее принимать? Вы перегибаете. Возможность выбора - это всего лишь степень свободы, не более и не менее.

 

Я конечно за свободу выбора, но где эта свобода? На мой взгляд, те кто говорят, что они за свободу выбора немножко лукавят. Ведь понятно, что два качественных дубляжа делать никто не будет. Ну не станет же кинокомпания тратить деньги на дубляж фильма, который будет использоваться лишь в некоторых регионах.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Так же и кинотеатры - начальник (в лице верховной государственной власти страны) решил, что будет так и, если вы хотите посещать это общественное место, то будьте добры следовать его правилам.

 

Вам не смешно самой? О том что это кинопрокат это бизнес, в котороый государственное вмешательство должно быть минимально, если вообще быть, обсуждать не будем? Может начальник в лице верховной государственной власти страны (о её адекватности я опять же промолчу) скажет что покупать себе, какую музыку слушать или какие книги читать?

 

Я конечно за свободу выбора, но где эта свобода? На мой взгляд, те кто говорят, что они за свободу выбора немножко лукавят. Ведь понятно, что два качественных дубляжа делать никто не будет. Ну не станет же кинокомпания тратить деньги на дубляж фильма, который будет использоваться лишь в некоторых регионах.

 

Так ведь ещё до официального перехода на исключительно украинский дубляж так и было. Практически все крупные фильмы дублировались на украинский, в преимущественно русскоязычных регионах шли русские копии (специально изготавливать ведь не надо), в украиноязычных - украинские, на части территории и те, и те. Русский то ведь и так есть, а попытки минкультуры предложить для желающих делать дополнительный русский дубляж внутри страны, просто глупость. Недовольные, если и были, то единицы. Никто не предлагает отменять украинский дубляж - кто хочет, в оосбенности в Центральной и Западной Украине, пусть и смотрит, как смотрел.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Дело в том, что у этой страны была и есть двуязычная культура. Настаивать на обратном просто глупо. А государственный курс развития должен в первую очередь отражать интересы народа, а не отдельной его части, и отражать существующие реалии.

Не, вот не зря всё-таки некоторые пользователи в этой теме уже не раз упоминали, что проблема с языком вызвана в нашей стране искусственно - для того, что бы отвлечь внимание людей от других более важных и острых проблем нашего государства... :)

Ну, где вы, уважаемый, видели, чтобы в нашей стране хоть кто-то из власть имущих в действительности учитывал бы в своей деятельности интересы народа?! Да ещё и народа в целом! :D Т.ч. давайте не будем бросаться красивыми и высокопарными фразами. Все мы живём в реальном мире и знаем, что творится у нас на улицах, в магазинах и... да, собственно, везде! И по сравнению с этим, вопрос украинского дубляжа в кинотеатрах - малюсенький, крошечный просто аспект в жизни нашего народа.

А насчёт того, что "у этой страны была и есть двуязычная культура" и тд. и тп. - это, знаете, вопрос спорный. И с исторической и со многих других точек зрения есть, как минимум, 2 теории относительно событий в нашей стране в прошлом. Глупо как раз таки не признавать это и считать, что ваша точка зрения единственно правильная.

 

Часть молодёжи, которой как давно уже определились пофиг, привыкла и на неё надо равняться? И утверждать, что всё вернулось к прнжней норме, когда в России при практически тех же условиях едва ли не двукратный подъём тоже как-то не очень серьёзно. Ну не вешайте людям лапшу на уши, что всё де благоденствует и процветает, а кто-то там зачем-то воду мутит.

А почему только молодёжи? :frown: Я обо всех возрастных категориях говорю, ибо я до сих пор встречаю в кинотеатрах людей абсолютно разных возрастов. Да, опять таки скажу, что в самом начале ситуация была намного хуже, и, да, сначала в кинотеатры начала возвращаться именно молодёжь. Но за 2 года действия обязательного украинского дубляжа и страшее поколение привыкло, т.к., как ни раз вам уже говорили, украинский язык знает и понимает гораздо большее кол-во людей в нашей стране, чем вы думаете (в том числе и в Крыму и на востоке страны), и вопрос стоит только в привычке и в желании/нежелании смотреть фильмы на украинском языке. Так вот за 2 года эта привычка выработалась уже у многих. В чём проблема то?

А воду мутит наша новая власть. Кстати, по абсолютно банальной причине, с проблемой языков никак не связанной - просто наша новая власть из кожи вон вылезет лишь бы отменить то, что было принято старой властью. И не важно - хорошо это было или плохо. Здесь дело принципа.

 

И, кстати, лапшу я как-то не очень люблю на самом деле! :D

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

*Ноэлль*, скажите, пожалуйста, а, к примеру, в России у людей есть выбор?

РФ - большая, если не сказать огромная, страна. Перечислить все национальности, проживающие на её территории - это ещё очень постараться надо - их довольно много. И при этом во многих отдельных довольно крупных регионах страны процент русского населения весьма низок, в основном преобладают другие национальности. Но что-то я нигде не встречала информации о том, чтобы для них специально дублировали фильмы на их родном языке.

 

Уважаемая, а в России на другом языке говорит пол страны? Ну или хотя бы треть? Ну или хотя бы четверть? И можно узнать о "довольно крупных городах"? Это какие? Только Казань? Или вы пару стотысячных республиканских центров на Кавказе уже многими назывете? А на Украине на русском говорят тоже 5% населения? Из-за 5% шум такой?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Присоединяйтесь к обсуждению

Вы можете написать сейчас и зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, авторизуйтесь, чтобы опубликовать от имени своего аккаунта.
Примечание: Ваш пост будет проверен модератором, прежде чем станет видимым.

Гость

×   Вставлено с форматированием.   Восстановить форматирование

  Разрешено использовать не более 75 эмодзи.

×   Ваша ссылка была автоматически встроена.   Отображать как обычную ссылку

×   Ваш предыдущий контент был восстановлен.   Очистить редактор

×   Вы не можете вставлять изображения напрямую. Загружайте или вставляйте изображения по ссылке.

  • Сейчас на странице   0 пользователей онлайн

    • Ни одного зарегистрированного пользователя не просматривает данную страницу
×
×
  • Создать...