Перейти к содержанию
Канон ФКП: "ТОП лучших фильмов всех времен", "ТОП лучших сериалов всех времен" (Премия ФКП) ×
Форум на Кинопоиске

Украинский кинопрокат и дубляж

Как вы относитесь к украинскому дубляжу художественных фильмов?  

264 пользователя проголосовало

  1. 1. Как вы относитесь к украинскому дубляжу художественных фильмов?

    • Я за дубляж западных фильмов, но против перевода российских.
    • Я за! Це потрібно було зробити ще багато років тому.
    • Я категорически против дубляжа, верните нам русскоязычный перевод сволочи!
    • Мне плевать, я хожу в кино не фильмы смотреть, а с девушками целоваться на последних рядах.
    • Я качаю кино с торрантов и мне плевать, что там происходит на ТВ и в кинотеатрах.
    • А шо, уже кино крутят только на украинском языке?
    • Мне все равно, я – полиглот.


Рекомендуемые сообщения

Вы никогда не видели людей в возрасте 45-50+, оосбенно пенсионеров, которые приходят в это официальное учреждение и спрашивают кто такой "жовтень", а что такое вересень"?.

Так кто ж им доктор, простите?

Вот этого я НИКОГДА не могла понять. И никогда не пойму, как можно прожить в стране столько лет (а эти самые пенсионеры наверняка не вчера сюда приехали, уж 20 лет минимум они в независимой стране прожили) и не знать ее язык. Кем это надо быть, чтобы за столько лет жизни в Украине не знать, что такое "жовтень", и что такое "вересень"? В голове не укладывается.

Ссылка на комментарий
https://forumkinopoisk.ru/topic/20352-ukrainskiy-kinoprokat-i-dublyazh/page/21/#findComment-1952580
Поделиться на другие сайты

  • Ответов 1,3 тыс
  • Создана
  • Последний ответ

Топ авторов темы

Топ авторов темы

Так кто ж им доктор, простите?

Вот этого я НИКОГДА не могла понять. И никогда не пойму, как можно прожить в стране столько лет (а эти самые пенсионеры наверняка не вчера сюда приехали, уж 20 лет минимум они в независимой стране прожили) и не знать ее язык. Кем это надо быть, чтобы за столько лет жизни в Украине не знать, что такое "жовтень", и что такое "вересень"? В голове не укладывается.

 

Оч просто. Если они сталкиваются с этим языком редко, откуда им знать?

Ссылка на комментарий
https://forumkinopoisk.ru/topic/20352-ukrainskiy-kinoprokat-i-dublyazh/page/21/#findComment-1952594
Поделиться на другие сайты

Ну это же естественно. Сколько лет той независимости, чтобы у нас вся страна думать начала по-украински? Это процесс долгий.

 

Я могу понять таких людей, как моя мать (или мать Billy Elliot’а). Люди всю жизнь прожили в СССР, где столицей была Москва и президенты говорили на русском. И тут вдруг нужно резко учить мову (которая раньше, как я уже говорил, вообще была чем-то позорным). Но сейчас все молодые люди отлично знают украинский. Даже лучше, чем русский. Хотя бы по причине того, что все и всегда приходится писать на укр. мове, экзамены во всех ВУЗах и школах тоже по укр.мове и т.д.

 

smiley23.gif

Изменено 05.11.2010 21:54 пользователем Nikaa
Ссылка на комментарий
https://forumkinopoisk.ru/topic/20352-ukrainskiy-kinoprokat-i-dublyazh/page/21/#findComment-1952595
Поделиться на другие сайты

Вот этого я НИКОГДА не могла понять. И никогда не пойму, как можно прожить в стране столько лет (а эти самые пенсионеры наверняка не вчера сюда приехали, уж 20 лет минимум они в независимой стране прожили) и не знать ее язык. Кем это надо быть, чтобы за столько лет жизни в Украине не знать, что такое "жовтень", и что такое "вересень"? В голове не укладывается.

 

Зря не укладывается. И нетерпимость - это плохо. :) Мои дедушка и бабушка прожили вместе почти 50 лет, в Украине прожили, а бабушка всю жизнь говорит на суржике, то есть среда точно не русскоязычная. Так вот дедушка так и не научился понимать украинскую речь, тем более читать украинские книги. Когда у него спрашивали, как же так, жена-то украинка, в семье почти все знают язык и прекрасно на нем говорят (не на суржике, как бабушка, а на хорошем украинском языке, потому что они украинские филологи), он смеялся и отвечал, что жену понимает, а вот остальных - нет, не получается. :)

 

Потому ваше непонимание - вот оно странно, а не то, что кто-то считал и продолжает считать своим родным языком русский. Имеет право, это не делает его менее гражданином и патриотом Украины. Пенсионеры многие после войны отстраивали и восстанавливали ту самую Украину, которая сегодня навязывает им необходимость украинского языка как типа непатриотам, раз они его не знают. Это не странно, нет? :)

Ссылка на комментарий
https://forumkinopoisk.ru/topic/20352-ukrainskiy-kinoprokat-i-dublyazh/page/21/#findComment-1952598
Поделиться на другие сайты

Так кто ж им доктор, простите?

Вот этого я НИКОГДА не могла понять. И никогда не пойму, как можно прожить в стране столько лет (а эти самые пенсионеры наверняка не вчера сюда приехали, уж 20 лет минимум они в независимой стране прожили) и не знать ее язык. Кем это надо быть, чтобы за столько лет жизни в Украине не знать, что такое "жовтень", и что такое "вересень"? В голове не укладывается.

 

Абсолютно согласна. Они ведь не вчера сюда приехали, разговорную речь слышат, ТВ и любимое пинсионерское радио работает - как можно не знать элементарных вещей?

К тому же дубляж-дубляжем, но двуязычие в документации приведет к невообразимой путанице. Мне даже представить сложно, что будет происходить в моей отрасли если мы начнем гонять тех. документации на разных языках - полный мрак. Полетят названия улиц, ФИО граждан, когда одна единственна буква меняет хозяина и адрес - это приведет к полнейшему дурдому и неразберихе. Дублировать и выбирать на каком языке смотреть фильм - это воля зрителя, но государственный язык должен быть одним.

Ссылка на комментарий
https://forumkinopoisk.ru/topic/20352-ukrainskiy-kinoprokat-i-dublyazh/page/21/#findComment-1952599
Поделиться на другие сайты

Вы просто берете пенсионеров, и на их примере говорите, мол людям тяжело, что же вы, гады, их мучаете укр.мовой? Но тут я с вами какбэ и не спорю, ибо согласен полностью. Людям тяжело. Но молодежи НЕ ТЯЖЕЛО. Потому, рано или поздно, этой проблемы просто не станет.

 

Нет, проблема никуда не денется. Да и сама по себе логика - пусть перетерпят, вымрут постепенно и остнется светлое будущее для молодёжи порядком цинична. Ну такая вот страна, такие люди, не хотят ломать себя ради какой-то якобы благой идеи сверху. Прошли годы, но говорящих на украинском в Одессе или на Донбассе едва ли значительно прибавилось, сильно сомневаюсь, что сильно прибавится в будущем. Те, кто по работе сталкиваются часть как-то свыклись, часть обходятся как могут по-разному.

 

Значительной части молодёжи, которая в числе прочего и ходит в кино, просто пофиг. Нет идей, нет идеалов, нет стремления к чему-то по большому счёту кроме как мелких бытовых. Другую часть опять же сотавляют без выбора, что и никуда не денетесь, мол. И всё это ещё дя вашего блага.

 

Вот и вся разница. Даже если людей что-то не устраивает или не нравится, протестовать, жаловаться и митинговать не пойдёт она, за бесплатно по крайней мере. Далеки люди от такого, а власть любая всегда далека здесь от народа. Делать на основании этого выводы, что всё в порядке, проблема надумана, а остальное так мелкие крайности не очень серьёзно. Огромная часть нынешней молодёжи к тому же с нынешним уровнем школьного образования не будут хорошо знать ни украинский, ни русский вот и всё.

Ссылка на комментарий
https://forumkinopoisk.ru/topic/20352-ukrainskiy-kinoprokat-i-dublyazh/page/21/#findComment-1952601
Поделиться на другие сайты

Дублировать и выбирать на каком языке смотреть фильм - это воля зрителя, но государственный язык должен быть одним.

 

Леночка, ты чего? Кому он должен быть одним? Где такое написано, кроме нашей Конституции? Есть страны с двуязычием - все б так плохо жили, как они живут без единого государственного языка, да. :D

Ссылка на комментарий
https://forumkinopoisk.ru/topic/20352-ukrainskiy-kinoprokat-i-dublyazh/page/21/#findComment-1952602
Поделиться на другие сайты

Вы просто берете пенсионеров, и на их примере говорите, мол людям тяжело, что же вы, гады, их мучаете укр.мовой? Но тут я с вами какбэ и не спорю, ибо согласен полностью. Людям тяжело. Но молодежи НЕ ТЯЖЕЛО. Потому, рано или поздно, этой проблемы просто не станет.

 

Нет, проблема никуда не денется. Да и сама по себе логика - пусть перетерпят, вымрут постепенно и остнется светлое будущее для молодёжи порядком цинична. Ну такая вот страна, такие люди, не хотят ломать себя ради какой-то якобы благой идеи сверху. Прошли годы, но говорящих на украинском в Одессе или на Донбассе едва ли значительно прибавилось, сильно сомневаюсь, что сильно прибавится в будущем. Те, кто по работе сталкиваются часть как-то свыклись, часть обходятся как могут по-разному.

 

Значительной части молодёжи, которая в числе прочего и ходит в кино, просто пофиг. Нет идей, нет идеалов, нет стремления к чему-то по большому счёту кроме как мелких бытовых. Другую часть опять же оставляют без выбора, что и никуда не денетесь, мол. И всё это ещё для вашего блага.

 

Вот и вся разница. Даже если людей что-то не устраивает или не нравится, протестовать, жаловаться и митинговать не пойдут они, за бесплатно по крайней мере. Далеки люди от такого, а власть любая всегда далека здесь от народа. Делать на основании этого выводы, что всё в порядке, проблема надумана, а остальное так мелкие крайности не очень серьёзно. Огромная часть нынешней молодёжи к тому же с нынешним уровнем школьного образования не будут хорошо знать ни украинский, ни русский вот и всё.

Ссылка на комментарий
https://forumkinopoisk.ru/topic/20352-ukrainskiy-kinoprokat-i-dublyazh/page/21/#findComment-1952605
Поделиться на другие сайты

Дублировать и выбирать на каком языке смотреть фильм - это воля зрителя

 

Ну не сказал бы. У нас в Севастополе, русскоязычном городе стали крутить кино на украинском. И шо? Посещаемость упала. Тогда стали крутить сначала на украинском, а потом на местном, чуть ли не любительском. И даже на такой, кривой, ходило прилично народу. )

Ссылка на комментарий
https://forumkinopoisk.ru/topic/20352-ukrainskiy-kinoprokat-i-dublyazh/page/21/#findComment-1952607
Поделиться на другие сайты

Ну не сказал бы. У нас в Севастополе, русскоязычном городе стали крутить кино на украинском. И шо? Посещаемость упала. Тогда стали крутить сначала на украинском, а потом на местном, чуть ли не любительском. И даже на такой, кривой, ходило прилично народу. )

 

То что народ вместо кино активнее стал качать и ходить к пиратам тоже тенденция чёткая была, особенно в первое время

Ссылка на комментарий
https://forumkinopoisk.ru/topic/20352-ukrainskiy-kinoprokat-i-dublyazh/page/21/#findComment-1952609
Поделиться на другие сайты

Леночка, ты чего? Кому он должен быть одним? Где такое написано, кроме нашей Конституции? Есть страны с двуязычием - все б так плохо жили, как они живут без единого государственного языка, да. :D

 

Вита, я на полном серьезе это говорю. Мне ежедневно и очень внимательно приходится вчитываться в юр. документы и вот если в какой-то нотариальной бумаге, лопоухий нотариус тупо вписал Ганна вместо Галина (переведу для руссоязычных Ганна - Анна, Галина - Галина), у тетеньки становятся очень большие глаза, потому что ее собственность формально уже не является ее собственность. Если не сталкиваешься с таким вещами, то не обращаешь на них внимания, но это гораздо серьезней чем кажется.

Ссылка на комментарий
https://forumkinopoisk.ru/topic/20352-ukrainskiy-kinoprokat-i-dublyazh/page/21/#findComment-1952615
Поделиться на другие сайты

Зря не укладывается. И нетерпимость - это плохо. :) Мои дедушка и бабушка прожили вместе почти 50 лет, в Украине прожили, а бабушка всю жизнь говорит на суржике, то есть среда точно не русскоязычная. Так вот дедушка так и не научился понимать украинскую речь, тем более читать украинские книги.

Вопрос - почему?

Украинский язык такой непроходимо сложный? Как японский, китайский, суахили какой-нить? Иероглифами пишут, какая-то тараборщина непонятная, ни одного знакомого слова? Ась?

Родственные же языки, куда проще понять, чем тот же английский, который люди старшего возраста учат, как нефиг делать, ежели понадобится.

А украинский - фиг.

 

Потому ваше непонимание - вот оно странно, а не то, что кто-то считал и продолжает считать своим родным языком русский.

Дело не в том, кто и какой язык считает родным. Это мне по барабану, честно. А в принципиальном нежелании учить украинский. Повторюсь - в нежелании, потому что абсолютно ничего сложного в нем нет.

Имено вот такие принципы - я русский, не буду я учить эту вашу мову, идите нафиг - и бесят.

И выглядят, как крайнее неуважение к этой стране в целом. Вот и все.

Ссылка на комментарий
https://forumkinopoisk.ru/topic/20352-ukrainskiy-kinoprokat-i-dublyazh/page/21/#findComment-1952617
Поделиться на другие сайты

Вита, я на полном серьезе это говорю. Мне ежедневно и очень внимательно приходится вчитываться в юр. документы и вот если в какой-то нотариальной бумаге, лопоухий нотариус тупо вписал Ганна вместо Галина (переведу для руссоязычных Ганна - Анна, Галина - Галина), у тетеньки становятся очень большие глаза, потому что ее собственность формально уже не является ее собственность. Если не сталкиваешься с таким вещами, то не обращаешь на них внимания, но это гораздо серьезней чем кажется.

 

Леночка, я работаю на госслужбе уже стока лет, шо стока не живут. :D Потому поверь, всю торжественность момента я просекаю, да. Но к тому, о чем ты говоришь, и приводит ото, о чем говорю я - навязывание насильственное украинизации. Потому что паспортистки не знают языка, переводят фамилии и имена как хотят, а потом такое бывает, шо мамадарагая! Ну и зачем себе новые проблемы создавать? Тока потому, что мы независимыми стали? Не аргумент с точки зрения здравого смысла. Сначала надо было постепенно научить госслужащих украинскому языку, потом охватить население - тоже постепенно, а уже тогда думать о документообороте на государственном языке. Вот это здраво, а так, как щас - в семьях оказываются носители трех разных фамилий. С подобным сталкивалась лично. :D Так что обязательный дубляж - это тока верхушка айсберга отого ужаса языкового, шо мы сами себя в него толкнули, а вы за него так рьяно боретесь. :D

Ссылка на комментарий
https://forumkinopoisk.ru/topic/20352-ukrainskiy-kinoprokat-i-dublyazh/page/21/#findComment-1952622
Поделиться на другие сайты

Вы никогда не видели людей в возрасте 45-50+, оосбенно пенсионеров, которые приходят в это официальное учреждение и спрашивают кто такой "жовтень", а что такое вересень"?. Или например приходят в суд, подают заявление на русском, его принимают, потом они мало что могут понять и запутываются. Я видел. Рассказывать, что это единичные случаи тоже не надо.

Ну а я видел, как в отделении субсидий бабулька добрый час уточняла куда ей пойти, чтобы взять какую-то бумажку. Потому что плохо слышит. Две сотрудницы надрываются кричат, люди вокруг посмеиваются. Вроде бы неудобно смеяться над таким, но выглядело все очень комично. И это тоже наверное не единичный случай. Также могут быть и другие ситуации, которые доставляют неудобства людям. Просто это ужасно, что для того чтобы сэкономить 50-100 грн. на коммунальных или иных услугах пожилым людям надо полгорода оббегать.

Это я веду к тому, что неудобств в нашем государстве масса. И не обязательно это связано с языковыми проблемами. И просто абсолютно нереально угодить всем. А невозможность посмотреть в кинотеатре фильм с русским дубляжом это именно неудобство, а не беда какая-то. Конечно, в идеале, как уже тут говорили, сделать отдельные сеансы с украинским и русским дубляжом. Но раз так не делают - значит нет возможности. Ну а делать дубляж исключительно на украинском - недовольны вы и многие другие, на русском - я и многие другие. Но если нет возможности делать два дубляжа, а государственный язык - украинский, то вывод напрашивается сам собою:) А к неудобствам люди привыкают и потом даже не обращают на это внимания... Или вы считаете, что украинский дубляж это более чем неудобство?

Леночка, ты чего? Кому он должен быть одним? Где такое написано, кроме нашей Конституции? Есть страны с двуязычием - все б так плохо жили, как они живут без единого государственного языка, да. :D

Ну вот в Канаде было и есть двуязычие. Потом в Квебеке признали главенство французского языка, а потом возник референдум об отделении от Канады. Разве это хорошо:)?

Ссылка на комментарий
https://forumkinopoisk.ru/topic/20352-ukrainskiy-kinoprokat-i-dublyazh/page/21/#findComment-1952623
Поделиться на другие сайты

Ну не сказал бы. У нас в Севастополе, русскоязычном городе стали крутить кино на украинском. И шо? Посещаемость упала. Тогда стали крутить сначала на украинском, а потом на местном, чуть ли не любительском. И даже на такой, кривой, ходило прилично народу. )

 

А я о чем. Вы же сами пишите о выборе, который вам предоставили - укр. или рус. Ваш регион и ваш зритель выбрал рус.

Ссылка на комментарий
https://forumkinopoisk.ru/topic/20352-ukrainskiy-kinoprokat-i-dublyazh/page/21/#findComment-1952624
Поделиться на другие сайты

Вы не боитесь, что насильственной украинизацией развалите страну?

Ну почитайте же то, что я пишу. Где там хоть слово о насильственной украинизации? Наоборот, я говорю о том, что СЕЙЧАС нужно делать скидку на русскоговорящее население. Но, учитывая обучение укр.мове в школах и ВУЗах, доля людей, разговаривающих на украинском, языке будет только увеличиваться. Меня лично никто насильно не украинизировал. Меня научили языку в школе, и теперь я свободно могу общаться на нем. И мне плевать на то, на каком языке идет фильм.

Да и вообще если что-то и может развалить Украину, то уж точно не вопрос языка.

Прошли годы, но говорящих на украинском в Одессе или на Донбассе едва ли значительно прибавилось

Возможно. Но свободно разговаривающих на укр. мове (если захотят) прибавилось – это 100%. И на Донбассе в том числе.

Значительной части молодёжи, которая в числе прочего и ходит в кино, просто пофиг.

Плевать они хотели не по причине отсутствия идеалов, а по причине свободного владения и русским и украинским.

Ссылка на комментарий
https://forumkinopoisk.ru/topic/20352-ukrainskiy-kinoprokat-i-dublyazh/page/21/#findComment-1952631
Поделиться на другие сайты

А я о чем. Вы же сами пишите о выборе, который вам предоставили - укр. или рус. Ваш регион и ваш зритель выбрал рус.

 

Никто ничего не выбирал. Нам просто стали показывать фильмы на украинском. А потом ясен пень, владельцам кинотеатров прибыль то терять не хотелось.

Ссылка на комментарий
https://forumkinopoisk.ru/topic/20352-ukrainskiy-kinoprokat-i-dublyazh/page/21/#findComment-1952633
Поделиться на другие сайты

Леночка, я работаю на госслужбе уже стока лет, шо стока не живут. :D Потому поверь, всю торжественность момента я просекаю, да. Но к тому, о чем ты говоришь, и приводит ото, о чем говорю я - навязывание насильственное украинизации. Потому что паспортистки не знают языка, переводят фамилии и имена как хотят, а потом такое бывает, шо мамадарагая! Ну и зачем себе новые проблемы создавать? Тока потому, что мы независимыми стали? Не аргумент с точки зрения здравого смысла. Сначала надо было постепенно научить госслужащих украинскому языку, потом охватить население - тоже постепенно, а уже тогда думать о документообороте на государственном языке. Вот это здраво, а так, как щас - в семьях оказываются носители трех разных фамилий. С подобным сталкивалась лично. :D Так что обязательный дубляж - это тока верхушка айсберга отого ужаса языкового, шо мы сами себя в него толкнули, а вы за него так рьяно боретесь. :D

 

Так я ж как раз за плановое внедрение и приобщение, без резких движений. Я об этом уже писала. Тем более, что детвора наша к этому уже конкретно приобщается. Но только направление должно быть одно, а то что же что получается: мы стока лет своим мозгом привыкали и учили укр. язык, привыкли и выучили (это я о себе если что). Теперь здасти вам, начнем привыкать по новой и всю документцию начнем гнать как кому удобно, только в результате очень неудобно окажется той самой старушке, которой паспорт выписывали с одним уклоном, а документы с другим, а в результате ее собственность отошла к деде Васе.

Ссылка на комментарий
https://forumkinopoisk.ru/topic/20352-ukrainskiy-kinoprokat-i-dublyazh/page/21/#findComment-1952646
Поделиться на другие сайты

Ну вот в Канаде было и есть двуязычие. Потом в Квебеке признали главенство французского языка, а потом возник референдум об отделении от Канады. Разве это хорошо:)?

 

Что-то я не слышала ничего о том, что Канада развалилась или загнивает? Я не те новости смотрю? :D

 

Так я ж как раз за плановое внедрение и приобщение, без резких движений. Я об этом уже писала. Тем более, что детвора наша к этому уже конкретно приобщается. Но только направление должно быть одно, а то что же что получается: мы стока лет своим мозгом привыкали и учили укр. язык, привыкли и выучили (это я о себе если что). Теперь здасти вам, начнем привыкать по новой и всю документцию начнем гнать как кому удобно, только в результате очень неудобно окажется той самой старушке, которой паспорт выписывали с одним уклоном, а документы с другим, а в результате ее собственность отошла к деде Васе.

 

Про детвору согласная, но пенсионеров у нас довольно много, потому их интересы языковые тоже имеют право быть учтены. И интересы тех, кто хочет, чтобы их дети говорили свободно на русском. Потому я и говорю - нахрапом такие вещи не делаются, тут кавалерийский наскок выглядит смешно и глупо. Дубляж обязательный это в очередной раз подтверждает. :)

Ссылка на комментарий
https://forumkinopoisk.ru/topic/20352-ukrainskiy-kinoprokat-i-dublyazh/page/21/#findComment-1952647
Поделиться на другие сайты

Кем это надо быть, чтобы за столько лет жизни в Украине не знать, что такое "жовтень", и что такое "вересень"? В голове не укладывается.
Мне простительно... а что означают эти слова? :)
Ссылка на комментарий
https://forumkinopoisk.ru/topic/20352-ukrainskiy-kinoprokat-i-dublyazh/page/21/#findComment-1952650
Поделиться на другие сайты

Мне простительно... а что означают эти слова? :)

 

Это названия месяцев, жовтень - октябрь, вересень - сентябрь. :)

Ссылка на комментарий
https://forumkinopoisk.ru/topic/20352-ukrainskiy-kinoprokat-i-dublyazh/page/21/#findComment-1952665
Поделиться на другие сайты

Что-то я не слышала ничего о том, что Канада развалилась или загнивает? Я не те новости смотрю? :D

 

Конечно же те:) Но мы ведь сейчас не об экономических аспектах и уровне жизни населения говорим, к которым языковые вопросы имеют уж очень отдаленное отношение. Просто в плане отношений англо и франкоязычного населения не все так гладко.

Мне простительно... а что означают эти слова? :)

 

Заклинания для вызова дождя:D

Ссылка на комментарий
https://forumkinopoisk.ru/topic/20352-ukrainskiy-kinoprokat-i-dublyazh/page/21/#findComment-1952671
Поделиться на другие сайты

Никто ничего не выбирал. Нам просто стали показывать фильмы на украинском. А потом ясен пень, владельцам кинотеатров прибыль то терять не хотелось.

 

А вот как раз и надо чтоб была возможность выбирать в каком дубляже смотреть. То что владельцам прибыль терять не хотелось и что они нашли выход и говорит о том, что рынок потребления сам подберет для себя наиболее удобную форму, а насаждение ни к чему хорошему не приводит.

Ссылка на комментарий
https://forumkinopoisk.ru/topic/20352-ukrainskiy-kinoprokat-i-dublyazh/page/21/#findComment-1952672
Поделиться на другие сайты

Это названия месяцев, жовтень - октябрь, вересень - сентябрь. :)
Совсем не похоже на русские слова) Спасибо.
Ссылка на комментарий
https://forumkinopoisk.ru/topic/20352-ukrainskiy-kinoprokat-i-dublyazh/page/21/#findComment-1952678
Поделиться на другие сайты

Плевать они хотели не по причине отсутствия идеалов, а по причине свободного владения и русским и украинским.

 

Вообще-то мой отец, который родился и вырос в украинском селе, работал в государственных органах много лет в "современном украинском языке" очень многих нынешних слов не понимают и диву даётся просто откуда они взялись. А вы говорите о молодёжи, которая отмучилась в школе лишь бы как.

 

Нет альтернативы вот и идут, что-то не понимают, что-то улавливают, к чему-то привыкают, над чем-то смеются. То что молодёжь в совершенстве владеет украинским - непонятно откуда взявшийся миф, вот то что им проще приспособиться, они идут в первую очередь приятно провести время и погулять и они меньше жалуются на неудобства это куда ближе к реальности. Да и идут в первую очередь на экшн и комедии, где можно посмеяться ещё и от перевода.

Ссылка на комментарий
https://forumkinopoisk.ru/topic/20352-ukrainskiy-kinoprokat-i-dublyazh/page/21/#findComment-1952693
Поделиться на другие сайты

Присоединяйтесь к обсуждению

Вы можете написать сейчас и зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, авторизуйтесь, чтобы опубликовать от имени своего аккаунта.
Примечание: Ваш пост будет проверен модератором, прежде чем станет видимым.

Гость

×   Вставлено с форматированием.   Восстановить форматирование

  Разрешено использовать не более 75 эмодзи.

×   Ваша ссылка была автоматически встроена.   Отображать как обычную ссылку

×   Ваш предыдущий контент был восстановлен.   Очистить редактор

×   Вы не можете вставлять изображения напрямую. Загружайте или вставляйте изображения по ссылке.

  • Сейчас на странице   0 пользователей онлайн

    • Ни одного зарегистрированного пользователя не просматривает данную страницу
×
×
  • Создать...