Tommy 24 августа, 2009 ID: 1 Поделиться 24 августа, 2009 Гамлет идет в бизнес | Hamlet liikemaailmassa Пересказ классического Шекспира и гротескной форме. Индустриальный мир Хельсинки, где Принц Датский превратился в хозяина компании, выпускающей резиновых уток. С редким изяществом Кяурисмяки скрещивает хрестоматийный сюжет и визуальную среду второй половины 20 века. Клавдий безропотно превращается в Клауса, а Принц Датский — в чувствительного недоросля «с сердцем теплым, как холодильник», пожирающего колбасу ломтями и ногой вру6ающего магнитофон. Борьба за власть осталась неизменной пружиной человеческих отношений с шекспировских, времен, зато в качестве предмета нежной страсти деньги вытеснили все остальное. год: 1987 страна: Финляндия режиссер: Аки Каурисмяки сценарий: Аки Каурисмяки, Уильям Шекспир продюсер: Аки Каурисмяки оператор: Тимо Салминен композитор: Элмор Джеймс жанр: комедия, мелодрама, драма премьера (мир): 21 августа 1987 время: 86 мин. В главных ролях: Пиркка-Пекка Петелиус, Эско Салминен, Кати Оутинен, Элина Сало ... Имя Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Tommy 31 августа, 2009 Автор ID: 2 Поделиться 31 августа, 2009 Очень любопытная экранизация классического "Гамлета". У Каурисмяки свой, хорошо запоминающийся стиль. Это даже не стиль а какая-то патологическая любовь к стебному юмору, в его фильме нет и не может быть положительных героев, а на смену шекспировской эффектрости проходит антураж нуар-фильма, ну и особо чувствительным эстетам я бы эту экранизацию не порекомендовал. Если хотите это издевательство над классиком, циничное и гротескное издевательство. Сам Каурисмяки на премьере фильма сказал про своё творение следующее: "Этот фильм - моя дань уважения голливудским B-movies 40-х годов… Все мои фильмы некрасивы. Этот - наименее некрасивый" Имя Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
denis_sp 1 декабря, 2009 ID: 3 Поделиться 1 декабря, 2009 Да уж не знаю, чего там такого гротескного и издевательского. Вполне, по-моему, уважительное и адекватное переложение классического сюжета на наши реалии, то есть без аффектаций и проклятых вопросов. Плюс как хорошо каждый персонаж выписан, не придраться, плюс отсутствие подонков, плюс любовь к ветчине и к красивым девушкам из простых, т. е. я хочу сказать, что интерпретация, которую предлагает Каурисмяки, позволяет проникнуться оригиналом, поймать там вещи, которые ускользали от восприятия просто потому, что мы в совершенно ином времени-пространстве существуем и, соответственно, думаем и чувствуем иначе. Иными словами, это, безусловно, комикс, но совершенный комикс, а по нашим временам "быть или не быть" уже само по себе звучит циничным издевательством. Имя Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Лента Мёбиуса 15 мая, 2013 ID: 4 Поделиться 15 мая, 2013 Да уж не знаю, чего там такого гротескного и издевательского. Вполне, по-моему, уважительное и адекватное переложение классического сюжета на наши реалии, то есть без аффектаций и проклятых вопросов. Плюс как хорошо каждый персонаж выписан, не придраться, плюс отсутствие подонков, плюс любовь к ветчине и к красивым девушкам из простых, т. е. я хочу сказать, что интерпретация, которую предлагает Каурисмяки, позволяет проникнуться оригиналом, поймать там вещи, которые ускользали от восприятия просто потому, что мы в совершенно ином времени-пространстве существуем и, соответственно, думаем и чувствуем иначе. Иными словами, это, безусловно, комикс, но совершенный комикс, а по нашим временам "быть или не быть" уже само по себе звучит циничным издевательством. Оказывается, не только мне данная интерпретация показалась вполне адекватной и имеющей право на существование по отношению к классической Классике всех времён. А что? Гертруда в тексте сокрушалась, что сын её тучен - пожалуйста, финский Гамлет рыхл и одутловат. По тексту он то несколько... заторможен, то импульсивен - вот и на экране обычная для Каурисмяки полусонность персонажей (а они в этом плане каждый - как Гамлет) вполне сочетается с каким-нибудь эксцентрическим финтом, вроде падения Кати Оутинен, то есть финской Офелии в ванну, наполненную водой (один из моих любимых финских актёров Кари Вяянянен тоже порадовал ролью типа Лаэрта, точнее неожиданностью развязки его конфликта с Гамлетом. В фильме вообще масса деталей, способных порадовать скромного киномана, - если он к этому расположен, конечно). Идейную сторону я не анализирую, ибо ни английский драматург, ни финский режиссёр не демонстрируют иллюзий по поводу человеческой природы, что означает череду убийств, порою не особенно мотивированных. А как посмотришь на столь же меланхолического, как его персонажи, Аки Каурисмяки - сразу веришь: не хотел режиссёр ни эпатировать ради эпатажа, ни самоутверждаться через "модернизацию" классики, - просто он на самом деле именно так воспринимает и людей, и "мутное течение жизни", и вечно актуальные фабулы трагедий Шекспира, что разворачиваются и здесь, в нашем времени, по соседству, может быть, за стенами соседних зданий - в офисах, где одутловатые "бизнесмены" с отталкивающими физиономиями творят странный свой бизнес. Если это и комикс, то не такой уж и далёкий от реальности. Имя Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Prosto drug 15 мая, 2013 ID: 5 Поделиться 15 мая, 2013 Стёб над Гамлетом в черно-белой атмосфере черного финского нуара. Но Финляндия – это всё-таки скорее Россия, чем Дания, поэтому мой выбор – Каурисмяки-Достоевский: http://www.kinopoisk.ru/film/197691/ Вот там действительно сделана удачная вариация на тему классического романа с перенесением места действия в Финляндию (Каурисмяки потом стали называть финским Брессоном), а с Гамлетом вышло похуже – получился прикольный постмодернистский фильмец, напоминающий братьев Коэнов. Имя Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Рекомендуемые сообщения
Присоединяйтесь к обсуждению
Вы можете написать сейчас и зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, авторизуйтесь, чтобы опубликовать от имени своего аккаунта.
Примечание: Ваш пост будет проверен модератором, прежде чем станет видимым.