Proprio 5 марта, 2009 ID: 401 Поделиться 5 марта, 2009 Ну вот, наконец-то правильно человек сказал! Действительно, почему не может быть? Ведь каждый воспринимает всё по-своему и сам определяет приоритеты в том, что прочёл. Режиссёр не исключение. Прочёл, прочувствовал как смог, какими-то персонажами проникся, а какими-то нет, перевёл свои ощущения на экран. А кстати, кто там из Голливудских "мастодонтов" разругал "Унесенных..."? Кажется, Шон Пенн? Ну, так и снял бы новый вариант, и мы может быть тоже закинули бы этот на полку. А то возмущаются, а за новую экранизацию никто пока так и не взялся. Посчитайте, сколько за последние 60 лет снято "Аннушек Карениных" и прочей классики. А за "Унесенных..." не берутся. То есть, как критиковать - мы первые, а на большее нас и не хватает? Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/1808-unesyonnye-vetrom-gone-with-the-wind/page/17/#findComment-829026 Поделиться на другие сайты Поделиться
korobo4ka 6 марта, 2009 ID: 402 Поделиться 6 марта, 2009 А вам чего для натуральности не хватает, битвы зрелищной что-б потраха в разные стороны разлетались, как это сейчас показывать любят? натуральность не в разлетании потрахов, а в том как показана война например в "Летят журавли" или в "Двадцать дней без войны", а если скажете, что в те времена в Америке так снимать не умели, то я вам рекомендую посмотреть "На Западном фронте без перемен", снятый аж в 1929 году (и тоже получивший Оскар). Минут семь искала себя под столом, гы.)) Нашли? Что касается Вивьен Ли: мне инересно, в каких конкретно сценах она недопере...сорри...игрывала? Например эта сцена: "- Мама?.. - Она вчера скончалась. ...Как страшно, что она ничего не чувствует сейчас - только усталость, тяжелую, как кандалы, и голод, от которого подкашиваются ноги. Она поду- мает о маме потом. Она не должна сейчас о ней думать, не то еще начнет бессмысленно причитать, как Джералд, или реветь надрывно на одной ноте, как Уэйд. ...Скарлетт почувствовала, как к сердцу ее подкрадывается боль, - словно нанесенная ей глубокая рана, оглушившая ее, притупившая сначала все чувства, теперь давала о себе знать. Она не должна позволить этой боли разрастись сейчас. Впереди у нее еще целая жизнь, через которую она пронесет эту боль. Да, только не сейчас. "Гос- поди, помоги мне! Только не сейчас!" А как это примитивно показано в фильме: Ли подходит к мертвой матери (хотя ее вообще- то уже похоронили) и театрально хватаясь за голову вопит. Вроде уж времена немого кино давно прошли, так нет же, надо обязательно показать выспренно и пафосно, а то вдруг кто-нибудь не поймет Не хватает только темных теней вокруг глаз и титров на черном фоне:" Она страдает!":lol: Всю вторую часть фильма Ли вообще похожа на заводную куклу, прям так и хотелось во время просмотра влезть в экран и дать ей пару раз по голове, чтоб поменьше кривлялась(такое раздражение она вызывает только в этом фильме, в других- она мне нравится). З.Ы. Конечно, понимаю, что экранизация чьей-то любимой книги - это не хухры-мухры, да. Вот именно.Скарлетт капризная дамочка с заскоками, Батлер циничный ловелас с большим теленочьим сердцем остальные тоже так считают? мегаперсонажи с мегадушамиЧегой это? Конечно идеальных экранизаций не бывает, но дело в том, что многие мои знакомые (особенно мужского пола) не читавшие книгу считают УВ "сопливым дамским романом" и мнение это у них складывается после фильма. Одного товарища мне (с большим трудом) удалось все же убедить прочитать книгу, так его удивлению не было предела:" Оказывается это не такая розовая бредятина как казалось смотря фильм..." ,и мне как поклоннице книги "Унесенные ветром" хочется, чтобы ее воспринимали как она того заслуживает. А то возмущаются, а за новую экранизацию никто пока так и не взялся. Посчитайте, сколько за последние 60 лет снято "Аннушек Карениных" и прочей классики. А за "Унесенных..." не берутся. То есть, как критиковать - мы первые, а на большее нас и не хватает? Господи, да кончатся авторские права на книгу, так и снимут. Авторские права в Америке - это святое.Нам с вами к общему знаменателю прийти не суждено, поэтому перестанем копья ломать и останемся каждый при своем мнении. Хм.... это точно. Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/1808-unesyonnye-vetrom-gone-with-the-wind/page/17/#findComment-830275 Поделиться на другие сайты Поделиться
Растяпа 6 марта, 2009 ID: 403 Поделиться 6 марта, 2009 Конечно идеальных экранизаций не бывает, но дело в том, что многие мои знакомые (особенно мужского пола) не читавшие книгу считают УВ "сопливым дамским романом" и мнение это у них складывается после фильма. Одного товарища мне (с большим трудом) удалось все же убедить прочитать книгу, так его удивлению не было предела:" Оказывается это не такая розовая бредятина как казалось смотря фильм..." ,и мне как поклоннице книги "Унесенные ветром" хочется, чтобы ее воспринимали как она того заслуживает. Уважаемая korobo4ka, случаи, когда после паршивых экранизаций мнение о романе, написанном женщиной, как о "розовых соплях" не редко. Лично я никогда не считала этот роман таковым, это очень сильное произведение. Но дело в том, что я не настроена так благожелательно воспринимать Скарлетт ни в романе, ни в книге. У меня к ней отношение со знаком минус, у вас со знаком плюс. А от этого идут и все дальнейшие разногласия. Для меня некая театральность и гротескность в изображении Скарлетт Вивьен - лишь как усугубление качеств героини, да она немного перебарщивала в некоторых сценах, добавляла огня, но в целом, на мой взгляд она показала именно ту Скарлетт о которой я читала. А для Вас любое переигрывание будет - уродование образа, именно поэтому я и сказала про мегаперсонажей с мегадушами, в том смысле, что ничего такого к чему нельзя притронуться в образе и душе Скарлетт нет, на мой взгляд. И вполне допустимо некое усугубление. Но естественно я Вас понимаю, в том что Вам не понравилось, как показали главным героев. И даже могу согласиться, относись я к Скарлетт как Вы. Однако, что касаемо фильма в целом, то нельзя не признать, что для своего времени, для тех технических возможностей, которыми располагал кинематограф в 39, экранизация "священной коровы" американской литературы вышла очень достойная. Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/1808-unesyonnye-vetrom-gone-with-the-wind/page/17/#findComment-830345 Поделиться на другие сайты Поделиться
Лурдес 6 марта, 2009 ID: 404 Поделиться 6 марта, 2009 натуральность не в разлетании потрахов, а в том как показана война например в "Летят журавли" или в "Двадцать дней без войны", а если скажете, что в те времена в Америке так снимать не умели, то я вам рекомендую посмотреть "На Западном фронте без перемен", снятый аж в 1929 году (и тоже получивший Оскар). Ммм...и как же показана война в УВ? И чего же это там снимать не умели? =) Думаю, о визуализации речь не идет, она раньше была великолепной и сейчас на уровне, а что касается всех этих смысловых нагрузок (если вы о них), то чем отличается по-вашему, к примеру, сцена того, как тысячи раненых лежат на ж/д путях Джорджии в УВ, и финальная сцена из "Летят Журавли", когда Белка с цветами проталкивается сквозь огромную толпу людей, встречающих родных с войны? Так что такого разного в том, как показана война там и тут? Нашли? Интересно? :lol: Например эта сцена: "- Мама?.. - Она вчера скончалась. ...Как страшно, что она ничего не чувствует сейчас - только усталость, тяжелую, как кандалы, и голод, от которого подкашиваются ноги. Она поду- мает о маме потом. Она не должна сейчас о ней думать, не то еще начнет бессмысленно причитать, как Джералд, или реветь надрывно на одной ноте, как Уэйд. ...Скарлетт почувствовала, как к сердцу ее подкрадывается боль, - словно нанесенная ей глубокая рана, оглушившая ее, притупившая сначала все чувства, теперь давала о себе знать. Она не должна позволить этой боли разрастись сейчас. Впереди у нее еще целая жизнь, через которую она пронесет эту боль. Да, только не сейчас. "Гос- поди, помоги мне! Только не сейчас!" А как это примитивно показано в фильме: Ли подходит к мертвой матери (хотя ее вообще- то уже похоронили) и театрально хватаясь за голову вопит. Вроде уж времена немого кино давно прошли, так нет же, надо обязательно показать выспренно и пафосно, а то вдруг кто-нибудь не поймет Не хватает только темных теней вокруг глаз и титров на черном фоне:" Она страдает!":lol: Всю вторую часть фильма Ли вообще похожа на заводную куклу, прям так и хотелось во время просмотра влезть в экран и дать ей пару раз по голове, чтоб поменьше кривлялась(такое раздражение она вызывает только в этом фильме, в других- она мне нравится). Хвала Зевсу, книга это книга, а кино остается кином. Представляю, какая затянутая сцена вышла бы, обыграй создатели все в точности, как по тексту. Да и известное дело, в фильме все происходит быстрее, нежели описание в романе. Однако, что касаемо фильма в целом, то нельзя не признать, что для своего времени, для тех технических возможностей, которыми располагал кинематограф в 39, экранизация "священной коровы" американской литературы вышла очень достойная. И сейчас неплохо смотрится. =) Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/1808-unesyonnye-vetrom-gone-with-the-wind/page/17/#findComment-830393 Поделиться на другие сайты Поделиться
Jane Celliers 6 марта, 2009 ID: 405 Поделиться 6 марта, 2009 Полностью соглашусь с Лурдес - кино всегда остается кином! И ясен фикус, в кино сильнее визуальная часть - все эмоции передаются именно визуально... Как, интересно, Скарлетт должна была выразить свои чувства в данном случае? Монотонным голосом зачитать соответствующий отрывок текста? Героиня испытывает боль - вот ключевое определение сцены. Собстно, именно боль Ли и показала. Какие претензии? Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/1808-unesyonnye-vetrom-gone-with-the-wind/page/17/#findComment-830416 Поделиться на другие сайты Поделиться
Лурдес 6 марта, 2009 ID: 406 Поделиться 6 марта, 2009 Полностью соглашусь с Лурдес - кино всегда остается кином! И ясен фикус, в кино сильнее визуальная часть - все эмоции передаются именно визуально... Как, интересно, Скарлетт должна была выразить свои чувства в данном случае? Монотонным голосом зачитать соответствующий отрывок текста? Героиня испытывает боль - вот ключевое определение сцены. Собстно, именно боль Ли и показала. Какие претензии? Jane, ну наверное, абстрактные. Что кино - это не книга З.Ы. Да, кстати, не предполагала, что короткая сцена того, как Скарлетт хватается за голову, осознав смерть матери, нынче называется пафосно. Канешно, кто знает, может сейчас тенденция понимать это с каменным лицом и недрогнувшим макияжем на губах, хз. =) Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/1808-unesyonnye-vetrom-gone-with-the-wind/page/17/#findComment-830425 Поделиться на другие сайты Поделиться
Ноэлль1713127028 6 марта, 2009 ID: 407 Поделиться 6 марта, 2009 В книге Скарлетт более глубокая личность, нежели это показано в кино. В кино опущены моменты, которые стоило показать и акцентировать внимание. Но в силу коррекции сценария, Скарлетт лишилась многих черт и эмоций. Например ее отношение к детям и в частности к Бонни. Это, пожалуй, единственный минус, который я вижу в экранизации. Ну и актерская школа Ли. Могу назвать несколько фильмов, где она плачет, театрально уронив голову на руки...) Не отличишь. Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/1808-unesyonnye-vetrom-gone-with-the-wind/page/17/#findComment-830434 Поделиться на другие сайты Поделиться
Лурдес 6 марта, 2009 ID: 408 Поделиться 6 марта, 2009 В книге Скарлетт более глубокая личность, нежели это показано в кино. В кино опущены моменты, которые стоило показать и акцентировать внимание. Но в силу коррекции сценария, Скарлетт лишилась многих черт и эмоций. Например ее отношение к детям и в частности к Бонни. Да, отношению Скарлетт к Бонни в фильме уделено прямо скажем не много внимания. Что касается остальных опущенных моментов, то "проблема" книги в том, что она слишком хороша, для того, чтобы из нее что-то убирать, и получить экранизацию. Но тем не менее для фильма это необходимо. =) Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/1808-unesyonnye-vetrom-gone-with-the-wind/page/17/#findComment-830463 Поделиться на другие сайты Поделиться
Растяпа 6 марта, 2009 ID: 409 Поделиться 6 марта, 2009 Представляю, какая затянутая сцена вышла бы, обыграй создатели все в точности, как по тексту. Да и известное дело, в фильме все происходит быстрее, нежели описание в романе. Полностью соглашусь с Лурдес - кино всегда остается кином! И ясен фикус, в кино сильнее визуальная часть - все эмоции передаются именно визуально... Как, интересно, Скарлетт должна была выразить свои чувства в данном случае? Монотонным голосом зачитать соответствующий отрывок текста? Героиня испытывает боль - вот ключевое определение сцены. Собстно, именно боль Ли и показала. Какие претензии? Нет, девушки, по этой сцене я пожалуй соглашусь с коробочкой. Зачем передергивать. Ни кто не предлагает ведь снимать эту сцену 40 минут или читать текст загробным голосом, думаю сыграй Ли сдержано, например, сжав руки в кулаки, сыграв всю боль, которую нужно сейчас засунуть как можно глубже лицом, глазами, невозможность поддаться ей, да мало ли сколько приемов, то есть дай она эмоции сдержано, на мой взгляд они выглядели бы намного трагичнее и сильнее для зрителя, чем истерика Ли. Думаю это и хотела сказать коробочка, ну по крайней мере я так поняла её слова. А Ли дала чисто театральную сцену. Именно так играют боль и несчастье в театре - дабы с последнего ряда всё было видно. Но это очень частая проблема театральных актеров в кино. Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/1808-unesyonnye-vetrom-gone-with-the-wind/page/17/#findComment-830512 Поделиться на другие сайты Поделиться
Лурдес 8 марта, 2009 ID: 410 Поделиться 8 марта, 2009 Нет, девушки, по этой сцене я пожалуй соглашусь с коробочкой. Зачем передергивать. Ни кто не предлагает ведь снимать эту сцену 40 минут или читать текст загробным голосом, думаю сыграй Ли сдержано, например, сжав руки в кулаки, сыграв всю боль, которую нужно сейчас засунуть как можно глубже лицом, глазами, невозможность поддаться ей, да мало ли сколько приемов, то есть дай она эмоции сдержано, на мой взгляд они выглядели бы намного трагичнее и сильнее для зрителя, чем истерика Ли. Думаю это и хотела сказать коробочка, ну по крайней мере я так поняла её слова. А Ли дала чисто театральную сцену. Именно так играют боль и несчастье в театре - дабы с последнего ряда всё было видно. Но это очень частая проблема театральных актеров в кино. В этой сцене не могло быть сдержанности. Яркий выплеск эмоций со стороны Ли - прием обдуманный и правильный. Я в этом уверена из-за того, что мысль как романа, так и фильма: мать была для Скарлетт примером. И пока миссис О'Хара была жива, Скарлетт было легче, какое бы горе не окружало ее. Даже в первоисточнике несколько раз упоминается, что в Атланте Скарлетт только и мечтает обнять мать и почувствовать себя в безопасности. И потому, вернувшись в Тару, и увидев там то, что она увидела, поведи Скарлетт себя сдержанно - вот тогда был бы блеф чистой воды. Кто-то считает, что человек, поняв, что лишился последнего своего убежища, к которому шел, основной опоры (пусть даже только моральной), остался один, не закатит истерику, а будет стоять как партизан? Увольте, это не мир роботов. Другое дело, что такая сцена здесь именно короткая, что компенсирует сильный выплеск накопившихся эмоций Скарлетт. Вот сними режиссер это все подольше - согласна, был бы перебор, а так нет. =) Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/1808-unesyonnye-vetrom-gone-with-the-wind/page/17/#findComment-833937 Поделиться на другие сайты Поделиться
Растяпа 8 марта, 2009 ID: 411 Поделиться 8 марта, 2009 В этой сцене не могло быть сдержанности. Яркий выплеск эмоций со стороны Ли - прием обдуманный и правильный. Я в этом уверена из-за того, что мысль как романа, так и фильма: мать была для Скарлетт примером. И пока миссис О'Хара была жива, Скарлетт было легче, какое бы горе не окружало ее. Даже в первоисточнике несколько раз упоминается, что в Атланте Скарлетт только и мечтает обнять мать и почувствовать себя в безопасности. И потому, вернувшись в Тару, и увидев там то, что она увидела, поведи Скарлетт себя сдержанно - вот тогда был бы блеф чистой воды. Кто-то считает, что человек, поняв, что лишился последнего своего убежища, к которому шел, основной опоры (пусть даже только моральной), остался один, не закатит истерику, а будет стоять как партизан? Увольте, это не мир роботов. Другое дело, что такая сцена здесь именно короткая, что компенсирует сильный выплеск накопившихся эмоций Скарлетт. Вот сними режиссер это все подольше - согласна, был бы перебор, а так нет. =) Я, конечно, прошу прощение, но в книге дано четкое описание этой сцены. Там нет истерики, наоборот там четкое описание - что испытывает Скарлетт и как она старается отгородится от горя. Реакция на потерю у всех разная, у одних истерика, у других ступор, у третьих - стремление не поддаваться горю, потому что на них сваливается слишком большое бремя. Всё зависит от обстоятельств. Но в данном случае истерика Скарлетт - чисто режиссерский ход, импровизация. В романе по другому. Тем более коробочка привела отрывок из него. Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/1808-unesyonnye-vetrom-gone-with-the-wind/page/17/#findComment-834049 Поделиться на другие сайты Поделиться
Лурдес 9 марта, 2009 ID: 412 Поделиться 9 марта, 2009 Я, конечно, прошу прощение, но в книге дано четкое описание этой сцены. Там нет истерики, наоборот там четкое описание - что испытывает Скарлетт и как она старается отгородится от горя. Реакция на потерю у всех разная, у одних истерика, у других ступор, у третьих - стремление не поддаваться горю, потому что на них сваливается слишком большое бремя. Всё зависит от обстоятельств. Но в данном случае истерика Скарлетт - чисто режиссерский ход, импровизация. В романе по другому. Тем более коробочка привела отрывок из него. Так я и не говорю, что трактовка должна совпадать один в один, напротив, кино это кино, невзирая на четкое описание сцен в книге. Уверена, с этим трудно не согласиться и ты тоже так считаешь. Но основная мысль всей ситуации сохранилась, про это я писала выше, там, где про миссис О'Хара. Что касается отрывка из романа, то помнится, в книге после него Скарлетт идет пить вино со своим отцом, но для экранизации [опускающей многие моменты] нет абсолютно ничего преступного, если немного изменив сцену горя, сохранить четкое выражение мысли о том, что мать была безмерно дорога Скарлетт. Тем более, что отрывок, приведенный коробочкой, висит на волоске от истерики главге. =) Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/1808-unesyonnye-vetrom-gone-with-the-wind/page/17/#findComment-835256 Поделиться на другие сайты Поделиться
Растяпа 9 марта, 2009 ID: 413 Поделиться 9 марта, 2009 Так я и не говорю, что трактовка должна совпадать один в один, напротив, кино это кино, невзирая на четкое описание сцен в книге. Уверена, с этим трудно не согласиться и ты тоже так считаешь. Это всё понятно, однако в экранизации изменять можно несущественные детали, несущественные моменты. Например, когда описывают, например, сражения, или идущих солдат (я ща не про УВ, а вообще), и чуть ли не каждого из них - то понятно в экранизации можно и подсократить это. Но когда изменяют суть героини, то тут я не могу согласиться. И вполне понимаю негодование коробочки. Хоть и не являюсь поклонницей УВ, но здесь я на стороне того, что как бы не противна мне была Скарлетт, но она поступает в этой сцене как сильная личность, она не позволяет себе впасть в истерику, даже не может такого допустить, она понимает, что ей нужны силы на весь тот кошмар, который она застала дома. Вообще наш спор сейчас жутко напоминает мне спор в теме "Гордости и предупеждения", когда мне другие доказывали, что это экранизация, что режиссер имеет право на свое видение, а я в ответ, что всем этим своим взглядом он полностью разрушил героиню, поменял её суть. Вот и тут тоже самое. Однако в данном случае я все же грешу на театральность самой Вивьен. Повторюсь, просто в театре принято так играть горе, причем очень многими актерами до сих пор. Они считают, что если не забьются в конвульсиях, то народ не поймет, что они страдали-страданули. Но основная мысль всей ситуации сохранилась, про это я писала выше, там, где про миссис О'Хара. Ты имеешь ввиду, что мать была очень важна для Скарлетт? Ну так понятно, но ведь автор в романе как раз на другое акцент делает. На то, что несмотря на то, что мать так была дорога Скарлетт, эта девушка буквально повзрослела на 20 лет и ведет себя как стальная женщина (млин, хоть тут Скарлетт я уважаю), на которую обрушилось всё бремя о семье. Акценты разные. Понимаешь? В кино - Скарлетт страдает по маме, в романе Скарлетт - не может себе позволить расслабиться. И это не делает сцену горя по матери менее значительной. В кино Скарлетт любила маму, в романе Скарлетт мужественный, ответственный человек. )))И это при том, что я её терпеть не могу))) Ладно, короче думаю все останемся при своем Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/1808-unesyonnye-vetrom-gone-with-the-wind/page/17/#findComment-836145 Поделиться на другие сайты Поделиться
irinag 9 марта, 2009 ID: 414 Поделиться 9 марта, 2009 Даже все мелкие недостатки и недочеты, мелкие несоответствия роману, не делают эту прекрасную картину менее замечательной. Я считаю, что Вивьен Ли идеально создала образ Скарлетт и я как то не увидела в картине, что актриса изменила образ главной героини по сравнению с романом. Возможно определенные моменты из книги и обыграны ею по своему, но в целом на образ это не повлияло. Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/1808-unesyonnye-vetrom-gone-with-the-wind/page/17/#findComment-836161 Поделиться на другие сайты Поделиться
Разбойница 9 марта, 2009 ID: 415 Поделиться 9 марта, 2009 Не читала и не собираюсь, но фильм очень люблю за его красоту, смелость и эпичность. Все эти глупости, что, мол, а вот тут не похоже на книгу, меня уже утомили-они в каждой теме, где у фильма есть первоисточник-так что вообще промолчу и не буду тонуть в этом болоте. Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/1808-unesyonnye-vetrom-gone-with-the-wind/page/17/#findComment-836184 Поделиться на другие сайты Поделиться
irinag 9 марта, 2009 ID: 416 Поделиться 9 марта, 2009 Не читала и не собираюсь, но фильм очень люблю за его красоту, смелость и эпичность. Все эти глупости, что, мол, а вот тут не похоже на книгу, меня уже утомили-они в каждой теме, где у фильма есть первоисточник-так что вообще промолчу и не буду тонуть в этом болоте. Несоответствие роману это все-таки не глупости, особенно когда фильм снимается по этому самому роману. Другое дело, что в данной экранизации это существенным образом на образ никак не повлияло. Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/1808-unesyonnye-vetrom-gone-with-the-wind/page/17/#findComment-836191 Поделиться на другие сайты Поделиться
korobo4ka 10 марта, 2009 ID: 417 Поделиться 10 марта, 2009 Ммм...и как же показана война в УВ? И чего же это там снимать не умели? =) Думаю, о визуализации речь не идет, она раньше была великолепной и сейчас на уровне, а что касается всех этих смысловых нагрузок (если вы о них), то чем отличается по-вашему, к примеру, сцена того, как тысячи раненых лежат на ж/д путях Джорджии в УВ, и финальная сцена из "Летят Журавли", когда Белка с цветами проталкивается сквозь огромную толпу людей, встречающих родных с войны? Так что такого разного в том, как показана война там и тут? Да в том то и дело что визуализация великолепная! А она не должна быть такой! Вспомните начало романа, где говорится о том как южане готовятся к войне - как к "театрализованному представлению", и то. что им говорит старик Макра: "Никто из вас не знает, что такое война. Вы думаете, это - скакать верхом на красавце коне, улыбаться девушкам, которые будут бросать вам цветы, и возвратиться домой героем. Так это совсем не то. Да, сэр! Это - ходить не жравши, спать на сырой земле и болеть лихорадкой и воспалением легких. А не лихорадкой, так поносом. Да, сэр, война не щадит кишок - тут тебе и дизентерия, и..." Война, особенно, на той стадии когда "армия при последнем издыхании"( сцена на вокзале) должна вызывать ужас, тоску и отвращение, а меня не покидает ощущение, что я вижу "ряженых в декорациях". А приведенный вами пример из "Летят журавли" - это не война, а победа (чувствуете разницу? по контрасту). Интересно? :lol: А как же! Ведь это мой пост вызвал у вас дезориентацию, так я волнуюсь- мало ли чего...(Думаю, на этом наше препирательство можно закончить, а то нас еще, пожалуй, накажут за оффтоп) По поводу сцены смерти матери:... ну вот Растяпа уже все сказала за меня, мне и добавить нечего...Только зря вы, Растяпа, думаете что я отношусь к Скарлетт положительно. Отнюдь. Я ее совсем не идеализирую, в отличие, от некоторых не в меру восторженных поклонниц. Многие поступки Скарлетт - отвратительны и вызывают только неприятие. Но вот что мне в ней действительно нравится, так это то что она не боялась идти против общественного мнения Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/1808-unesyonnye-vetrom-gone-with-the-wind/page/17/#findComment-837182 Поделиться на другие сайты Поделиться
korobo4ka 10 марта, 2009 ID: 418 Поделиться 10 марта, 2009 Несоответствие роману это все-таки не глупости, особенно когда фильм снимается по этому самому роману. Другое дело, что в данной экранизации это существенным образом на образ никак не повлияло.Нет, никак не могу согласиться с этим - ведь именно из таких "мелочей" и складывается образ, характеристика персонажа. Короче говоря при всем моем уважении к В.Ли, Скарлетт она для меня так и не стала...Ну никак не могу я состыковать образ о котором я читала с тем что мне показали в кино. Про Гейбла даже говорить не хочу, настолько он в моем понимании НЕ ТО, начиная с внешности и кончая... всем остальным! Вот кстати, нашла интересную цитатку, это лично для Velociraptor: слова Ретта: "-Я не стану просить вас ни понять меня, ни простить. Мне, в общем-то, безразлично, будет ли это доступно вашему пониманию, так как я сам никогда не пойму и не прощу себе этого идиотского поступка. Меня бесит мое еще не изжитое до конца донкихотство." Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/1808-unesyonnye-vetrom-gone-with-the-wind/page/17/#findComment-837275 Поделиться на другие сайты Поделиться
Растяпа 10 марта, 2009 ID: 419 Поделиться 10 марта, 2009 Только зря вы, Растяпа, думаете что я отношусь к Скарлетт положительно. Отнюдь. Я ее совсем не идеализирую, в отличие, от некоторых не в меру восторженных поклонниц. Многие поступки Скарлетт - отвратительны и вызывают только неприятие. Тогда прошу прощение, я действительно не поняла Вас. Но вот что мне в ней действительно нравится, так это то что она не боялась идти против общественного мнения Здесь согласна! Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/1808-unesyonnye-vetrom-gone-with-the-wind/page/17/#findComment-837285 Поделиться на другие сайты Поделиться
Velociraptor 10 марта, 2009 ID: 420 Поделиться 10 марта, 2009 Нет, никак не могу согласиться с этим - ведь именно из таких "мелочей" и складывается образ, характеристика персонажа. Короче говоря при всем моем уважении к В.Ли, Скарлетт она для меня так и не стала...Ну никак не могу я состыковать образ о котором я читала с тем что мне показали в кино. Про Гейбла даже говорить не хочу, настолько он в моем понимании НЕ ТО, начиная с внешности и кончая... всем остальным! Вот кстати, нашла интересную цитатку, это лично для Velociraptor[/i] А я то думала вы про меня совсем забыли На счет мелочей я с вами согласна, сама люблю придраться к экранизациям по этому поводу, но, с другой стороны, если показывать в фильме все от и до, то из каждой книги получится мыльная опера, серий на сто с лишним. Ну а возвращаясь к нашему старому спору о гл. героях, здесь уже писали, что при чтении книги каждый представляет персонажей по своему, по мне так всех актеров подобрали идеально, по вашему нет, но всем ведь угодить нельзя. Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/1808-unesyonnye-vetrom-gone-with-the-wind/page/17/#findComment-837749 Поделиться на другие сайты Поделиться
Лурдес 10 марта, 2009 ID: 421 Поделиться 10 марта, 2009 Ну так понятно, но ведь автор в романе как раз на другое акцент делает. На то, что несмотря на то, что мать так была дорога Скарлетт, эта девушка буквально повзрослела на 20 лет и ведет себя как стальная женщина (млин, хоть тут Скарлетт я уважаю), на которую обрушилось всё бремя о семье. Акценты разные. Понимаешь? Всегда возможна вторая трактовка. Ммм...в фильме несмотря на истерику (т.е. мать была дорога, да) Скарлетт осталась сильной, подняла Тару, уладила дела семьи и т.д. по сюжету. Похоже, свое видение-то у режиссера было, без него никак, но суть та же, как ни крути. =) Да в том то и дело что визуализация великолепная! А она не должна быть такой! Вспомните начало романа, где говорится о том как южане готовятся к войне - как к "театрализованному представлению", и то. что им говорит старик Макра: "Никто из вас не знает, что такое война. Вы думаете, это - скакать верхом на красавце коне, улыбаться девушкам, которые будут бросать вам цветы, и возвратиться домой героем. Так это совсем не то. Да, сэр! Это - ходить не жравши, спать на сырой земле и болеть лихорадкой и воспалением легких. А не лихорадкой, так поносом. Да, сэр, война не щадит кишок - тут тебе и дизентерия, и..." Война, особенно, на той стадии когда "армия при последнем издыхании"( сцена на вокзале) должна вызывать ужас, тоску и отвращение, а меня не покидает ощущение, что я вижу "ряженых в декорациях". А приведенный вами пример из "Летят журавли" - это не война, а победа (чувствуете разницу? по контрасту). Как-бы второй раз после этого поста Вам, коробочка, не пришлось интересоваться как я там внизу и благополучно ли отсмеялась На самом деле то, что Вы написали, очень хорошо и мей би справедливо, но художественный фильм - это не документальное кино. И чтобы выразить основную мысль допускается приукрашивание образов или действия, но, конечно, грамотное приукрашивание. Кого-кого, но Селзника в неграмотности едва ли можно упрекнуть. У каждого фильма - свой ключ, в котором он снят. И показанная жестокость это еще не все, да и УВ уделяет внимание войне как таковой, но центральное там не война, а люди на фоне тех событий. Не смерть - жизнь. Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/1808-unesyonnye-vetrom-gone-with-the-wind/page/17/#findComment-837883 Поделиться на другие сайты Поделиться
Velociraptor 10 марта, 2009 ID: 422 Поделиться 10 марта, 2009 Да в том то и дело что визуализация великолепная! А она не должна быть такой! Вспомните начало романа, где говорится о том как южане готовятся к войне - как к "театрализованному представлению", и то. что им говорит старик Макра: "Никто из вас не знает, что такое война. Вы думаете, это - скакать верхом на красавце коне, улыбаться девушкам, которые будут бросать вам цветы, и возвратиться домой героем. Так это совсем не то. Да, сэр! Это - ходить не жравши, спать на сырой земле и болеть лихорадкой и воспалением легких. А не лихорадкой, так поносом. Да, сэр, война не щадит кишок - тут тебе и дизентерия, и..." Война, особенно, на той стадии когда "армия при последнем издыхании"( сцена на вокзале) должна вызывать ужас, тоску и отвращение, а меня не покидает ощущение, что я вижу "ряженых в декорациях". Ну вот приехали, а пишите, что не в потрохах дело. Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/1808-unesyonnye-vetrom-gone-with-the-wind/page/17/#findComment-837920 Поделиться на другие сайты Поделиться
irinag 10 марта, 2009 ID: 423 Поделиться 10 марта, 2009 Нет, никак не могу согласиться с этим - ведь именно из таких "мелочей" и складывается образ, характеристика персонажа. Короче говоря при всем моем уважении к В.Ли, Скарлетт она для меня так и не стала...Ну никак не могу я состыковать образ о котором я читала с тем что мне показали в кино. Про Гейбла даже говорить не хочу, настолько он в моем понимании НЕ ТО, начиная с внешности и кончая... всем остальным! Вот кстати, нашла интересную цитатку, это лично для Velociraptor: слова Ретта: "-Я не стану просить вас ни понять меня, ни простить. Мне, в общем-то, безразлично, будет ли это доступно вашему пониманию, так как я сам никогда не пойму и не прощу себе этого идиотского поступка. Меня бесит мое еще не изжитое до конца донкихотство." Я сначала посмотрела фильм и только потом прочитала сам роман. Поэтому у меня совершенно другой образ главной героини сложился. Я именно такой себе Скарлетт и представляю, как её сыграла Вивьен Ли. Никаких противоречий между книгой и картиной именно в образе Скарлетт я не вижу, считаю, что актриса очень верно ухватила самую суть образа и замечательно, нет, просто прекрасно, изобразила героиню. Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/1808-unesyonnye-vetrom-gone-with-the-wind/page/17/#findComment-838039 Поделиться на другие сайты Поделиться
Smertnik 10 марта, 2009 ID: 424 Поделиться 10 марта, 2009 Мега фильм я считаю. Есть в нем что то цепляющее. Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/1808-unesyonnye-vetrom-gone-with-the-wind/page/17/#findComment-838128 Поделиться на другие сайты Поделиться
korobo4ka 12 марта, 2009 ID: 425 Поделиться 12 марта, 2009 Ну вот приехали, а пишите, что не в потрохах дело.Натурализм и реализм - не одно и тоже. Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/1808-unesyonnye-vetrom-gone-with-the-wind/page/17/#findComment-839986 Поделиться на другие сайты Поделиться
Рекомендуемые сообщения
Присоединяйтесь к обсуждению
Вы можете написать сейчас и зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, авторизуйтесь, чтобы опубликовать от имени своего аккаунта.
Примечание: Ваш пост будет проверен модератором, прежде чем станет видимым.