Scud-IIEPBblu 25 сентября, 2021 ID: 801 Поделиться 25 сентября, 2021 Перевод, кстати, — так себе. Это я не про аутентичность авторскому тексту, ритму или идеям. Я ж в немецком — ни бум-бум. Но читается, местами, — через пень-колоду. Хотел было даже предложить игру такую (шуточную, разумеется): кто как и какую бы строку перефразировал, дабы придать стиху более-менее божеский вид… Да вот крепко сомневаюсь, окажется ли это хоть кому-то интересным. Да и если даже, то не потонет ли всё в лени, апатии и "некогдамнетутсвами". В пофигизме, проще говоря. Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/137930-ne-svoyo/page/33/#findComment-8341738 Поделиться на другие сайты Поделиться
Сэди 26 сентября, 2021 ID: 802 Поделиться 26 сентября, 2021 Ритм местами нарушен. У Брехта, насколько я помню, все чеканно. "Геройской смертью пал". Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/137930-ne-svoyo/page/33/#findComment-8341740 Поделиться на другие сайты Поделиться
Scud-IIEPBblu 26 сентября, 2021 ID: 803 Поделиться 26 сентября, 2021 У Брехта — в смысле, на немецком? Или уже в переводе… но более качественном? Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/137930-ne-svoyo/page/33/#findComment-8341742 Поделиться на другие сайты Поделиться
mastholte rietberg 26 сентября, 2021 ID: 804 Поделиться 26 сентября, 2021 Ритм, да, я подумала, н у что ж, такова задумка, значит. ... Нет, в оригинале никаких чудес не замечено. Эти стихи на разную музыку можно найти и во всяком виде. Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/137930-ne-svoyo/page/33/#findComment-8341744 Поделиться на другие сайты Поделиться
Сэди 26 сентября, 2021 ID: 805 Поделиться 26 сентября, 2021 В других переводах других стихотворений не помню таких спотыкачей. Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/137930-ne-svoyo/page/33/#findComment-8341749 Поделиться на другие сайты Поделиться
Scud-IIEPBblu 27 сентября, 2021 ID: 806 Поделиться 27 сентября, 2021 А этого ^ стиха у Вас, случаем, нет в нормальном переводе? Может, поделитесь? Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/137930-ne-svoyo/page/33/#findComment-8341788 Поделиться на другие сайты Поделиться
Сэди 27 сентября, 2021 ID: 807 Поделиться 27 сентября, 2021 Нет, и у меня нет Брехта, я в библиотеке брала. Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/137930-ne-svoyo/page/33/#findComment-8341796 Поделиться на другие сайты Поделиться
Scud-IIEPBblu 27 сентября, 2021 ID: 808 Поделиться 27 сентября, 2021 Жаль. Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/137930-ne-svoyo/page/33/#findComment-8341797 Поделиться на другие сайты Поделиться
Сэди 27 сентября, 2021 ID: 809 Поделиться 27 сентября, 2021 Правда, тут сбой может быть намеренный. Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/137930-ne-svoyo/page/33/#findComment-8341799 Поделиться на другие сайты Поделиться
mastholte rietberg 28 сентября, 2021 ID: 810 Поделиться 28 сентября, 2021 А разве есть вариант, что случайный?)) Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/137930-ne-svoyo/page/33/#findComment-8341850 Поделиться на другие сайты Поделиться
Scud-IIEPBblu 28 сентября, 2021 ID: 811 Поделиться 28 сентября, 2021 А каким боком тут случайный? Альтернатива намеренному, не случайность, альтернатива — "неизбежный по причине неумелости". То есть, всё равно закономерный. Не надо путать. Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/137930-ne-svoyo/page/33/#findComment-8341854 Поделиться на другие сайты Поделиться
mastholte rietberg 29 сентября, 2021 ID: 812 Поделиться 29 сентября, 2021 В немецком есть чудесные места (текст вместе с песней смотрю Der Sommer zog ueber die Graeber her Und der Soldat schlief schon Da kam eines Nachts eine militaer- ische aerztliche Kommission. "милитэрише" разнесено по строчкам)) или тут: Der Doktor besah den Soldaten genau Oder was von ihm noch da war Und der Doktor fand, der Soldat waer k. v. Und er druecke sich vor der Gefahr. "генау" - "ка.фау" рифма! А в других местах рифма не особо соблюдается. Ну, перевод предпочел по-другому выделиться... Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/137930-ne-svoyo/page/33/#findComment-8341857 Поделиться на другие сайты Поделиться
Scud-IIEPBblu 29 сентября, 2021 ID: 813 Поделиться 29 сентября, 2021 Говорят, немецкий — самый простой. В нём, дескать, всё логично и чётко, правил мизер, и никаких исключений… и ещё очень много такого, что говорят. И всё в пользу немецкого. Словно реклама, учите мол, и не обляпайтесь. Отличный результат безо всяких переплат. Даже я, было дело, однажды повёлся: дай, думаю, попытаюсь хоть один язык в своей жизни худо-бедно осилить. Ага, как сунулся в первое же подвернувшееся — в артикли — о [CENSORED][CENSORED][CENSORED]!!! Да ни один Наполеоша (даже торт! ) в такой панике не драпал из Москвы, как я от этой дурацкой затеи. Словно Дон Жуан, тщившийся пролезть со вполне определёнными намереньями в женский монастырь, да по ошибке очучившийся голяком на стриптиз-помосте гей-клуба! :lol::lol::lol: Кстати, слыхал где-то, помнится, будто в каком-то языке артикли склоняются по родам, падежам и по временам спрягаются :yy: — это не про немецкий ли, часом??? Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/137930-ne-svoyo/page/33/#findComment-8341877 Поделиться на другие сайты Поделиться
mastholte rietberg 29 сентября, 2021 ID: 814 Поделиться 29 сентября, 2021 А мне в норвежском трудно было про интонации понять. У них там все можно сказать с двумя разными интонациями, и надо разбираться, когда с какой :lol: Я так и не разобралась толком, кажется, не то чтоб применять, даже на слух... Но это надо разговоры практиковать, а я только кв-радио тогда могла настроить послушать, и все. Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/137930-ne-svoyo/page/33/#findComment-8341878 Поделиться на другие сайты Поделиться
Scud-IIEPBblu 29 сентября, 2021 ID: 815 Поделиться 29 сентября, 2021 О, это лучше уж не к скандинавам. Что такое ДВЕ интонации, по сравнению даже с русским, где любую фразу можно произнести хоть безразлично, хоть вопросительно, хоть повелительно, хоть саркастически (передразнить, в смысле; тем самым дав понять, насколько несогласен с нею же), хоть… Нет, уж лучше на Дальний Восток, в Индокитай. Там, слыхал, такие языке есть, что каждое слово имеет по дюжине значений — в зависимости от интонационной модуляции по слогам. И не просто ударный-безударный-полуударный, а с растяжками, нарастаниями, затуханиями, тремоло, свипами… Целый рок-концерт, блин! Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/137930-ne-svoyo/page/33/#findComment-8341879 Поделиться на другие сайты Поделиться
mastholte rietberg 29 сентября, 2021 ID: 816 Поделиться 29 сентября, 2021 Тоническое ударение там, короче. Да, как в азиатских языках. Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/137930-ne-svoyo/page/33/#findComment-8341880 Поделиться на другие сайты Поделиться
Сэди 29 сентября, 2021 ID: 817 Поделиться 29 сентября, 2021 - Вали отсюда! - призывно сказала Аглая, сексуально покачивая бедрами. Неточная цитата, кстати... Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/137930-ne-svoyo/page/33/#findComment-8341881 Поделиться на другие сайты Поделиться
Scud-IIEPBblu 29 сентября, 2021 ID: 818 Поделиться 29 сентября, 2021 А точная как? "Иди отсюда!" = "Идиот! Сюда!!!" — да? Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/137930-ne-svoyo/page/33/#findComment-8341883 Поделиться на другие сайты Поделиться
mastholte rietberg 29 сентября, 2021 ID: 819 Поделиться 29 сентября, 2021 :D:D Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/137930-ne-svoyo/page/33/#findComment-8341884 Поделиться на другие сайты Поделиться
Сэди 29 сентября, 2021 ID: 820 Поделиться 29 сентября, 2021 Примерно так. Этот текст приводился в качестве тупости современных авторов (это в 90-е годы), которые не могут нормально описывать эмоции, но изо всех сил стараются. Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/137930-ne-svoyo/page/33/#findComment-8341886 Поделиться на другие сайты Поделиться
Scud-IIEPBblu 29 сентября, 2021 ID: 821 Поделиться 29 сентября, 2021 Понял. В оригинале, значит, не обошлось без нецензурщины. Интересно: в прямой речи? в авторской? или и там, и там? Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/137930-ne-svoyo/page/33/#findComment-8341890 Поделиться на другие сайты Поделиться
Сэди 29 сентября, 2021 ID: 822 Поделиться 29 сентября, 2021 Я даже не помню, где читала. Но так стебануть могла, например, Петрушевская. Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/137930-ne-svoyo/page/33/#findComment-8341900 Поделиться на другие сайты Поделиться
Scud-IIEPBblu 29 сентября, 2021 ID: 823 Поделиться 29 сентября, 2021 Так стебануть мог бы даже я, даже у меня ума хватило бы. Так что это не показатель. Может, что-то посущественней вспомните? Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/137930-ne-svoyo/page/33/#findComment-8341901 Поделиться на другие сайты Поделиться
Сэди 30 сентября, 2021 ID: 824 Поделиться 30 сентября, 2021 Нет, это было лет двадцать пять назад. Как раз когда я читала "Четырех мушкетеров" Чепурнова и Измайлова. Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/137930-ne-svoyo/page/33/#findComment-8341934 Поделиться на другие сайты Поделиться
mastholte rietberg 1 октября, 2021 ID: 825 Поделиться 1 октября, 2021 Аглая Это имя само по себе сама сексуальность, имхо Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/137930-ne-svoyo/page/33/#findComment-8341985 Поделиться на другие сайты Поделиться
Рекомендуемые сообщения
Присоединяйтесь к обсуждению
Вы публикуете как гость. Если у вас есть аккаунт, авторизуйтесь, чтобы опубликовать от имени своего аккаунта.
Примечание: Ваш пост будет проверен модератором, прежде чем станет видимым.