Candylin 1 января, 2009 ID: 1 Поделиться 1 января, 2009 Что вы предпочитаете из английской литературы? Я вот, например, люблю старого доброго Шекспира. Это вечное. А на днях перечитывала рождественские истории Диккенса. Плакала - так жалко было Скруджа, вся жизнь прошла зря. Зато конец достаточно теплый . Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/131833-angliyskiy-v-originale/ Поделиться на другие сайты Поделиться
Candylin 2 января, 2009 ID: 2 Поделиться 2 января, 2009 Сегодняшний день посвящаю Властелину Колец - неужели никто не читал? The Road goes ever on and on Down from the door where it began. Now far ahead the Road has gone, And I must follow, if I can, Pursuing it with eager feet, Until it joins some larger way Where many paths and errands meet, And whither then? I cannot say. Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/131833-angliyskiy-v-originale/#findComment-7011745 Поделиться на другие сайты Поделиться
Billy Elliot 4 января, 2009 ID: 3 Поделиться 4 января, 2009 Читали, правда довольно давно, и, насколько я помню, было это совсем нелёгкое дело. По большому счёту для чтения в оригинале предпочитаю что-нибудь лёгкое и увлектельное, чтобы не скучать. Из относительно недавнего прочитал трилогию Джинн Дюпро - "Сity of Ember", "People of Sparks" and "Diamonds of Darkhold" - первая очень неплохая, вторая несколько уступает ей и не обошлась без штампов и упрощённостей, но поскольку основное внимание уделено человеческим отношениям, то это можно стерпеть. Третья всё ещё приемлемо, но новый шаг назад. Сейчас забавляюсь серией "Roman Mysteries" британской писательницы Кэролайн Лоуренс. Прочитал уже 11 книг - в сокровищницу мировой литературы не отнесёшь, но читается не без интереса, легко и приятно - чего ещё нужно для подрастающего поколения, чтобы заново пробудить интерес к истории. Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/131833-angliyskiy-v-originale/#findComment-7011900 Поделиться на другие сайты Поделиться
andrea 4 января, 2009 ID: 4 Поделиться 4 января, 2009 всем салют! И, соглашусь с Billy Eliot, Властелина читать было трудновато. зато Уайльдовский Дориан Грей в пятый раз перечитывается - как по маслу! Не знаю, как в него можно не влюбиться?! Кстати, как вы относитесь к гипотезе о том, что старый добрый Шекспир - восве не один человек, а коллектив авторов? Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/131833-angliyskiy-v-originale/#findComment-7011943 Поделиться на другие сайты Поделиться
Maggie MGill 4 января, 2009 ID: 5 Поделиться 4 января, 2009 зато Уайльдовский Дориан Грей в пятый раз перечитывается - как по маслу! Не знаю, как в него можно не влюбиться?! Дориан Грэй - это да! Ещё из самых любимых "Убить пересмешника" Харпер Ли и "Над пропастью во ржи". Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/131833-angliyskiy-v-originale/#findComment-7011954 Поделиться на другие сайты Поделиться
favorite mistake 5 января, 2009 ID: 6 Поделиться 5 января, 2009 и "Над пропастью во ржи". Ага, тут и языковые приемы очень трогательно стработали, и символизм в меру прозрачен, и проблемы американского (и не только) общества Сэлинджер верно обозначил. Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/131833-angliyskiy-v-originale/#findComment-7011997 Поделиться на другие сайты Поделиться
andrea 5 января, 2009 ID: 7 Поделиться 5 января, 2009 Да, несомненно "Над пропастью во ржи" можно назвать произведением искусства. Недавно страшно грузилась из-за Маркесовского "Полковнику никто не пишет". Последняя фраза ПОЛКОВНИКА - смысл смыслов. Как думаете? кто не читал, рекомендую. ваще весь Маркес - это вещь Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/131833-angliyskiy-v-originale/#findComment-7012087 Поделиться на другие сайты Поделиться
Live to tell 6 января, 2009 ID: 8 Поделиться 6 января, 2009 Если кому-нибудь хочется легкого чтива, очень рекомендую Can you keep a secter? от автора серии о Шопоголике (до которой я пока не дошла). Обычно на книгах пишут, какой вышел гигантский тираж или вырванные из контекста цитаты литературных критиков. Чаще всего очень мало соответствующие качеству книги. Но на этом романе Sophie Kinsella написано I almost cried with laughter, и это это чистая правда Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/131833-angliyskiy-v-originale/#findComment-7012189 Поделиться на другие сайты Поделиться
Candylin 6 января, 2009 ID: 9 Поделиться 6 января, 2009 Я пока себя загружаю все-таки "тяжелой классикой". Властелина читала взахлеб. Шекспировские пьесы все прочла в оригинале, а в ноябре как раз порадовала себя "Над пропастью во ржи". Правда теперь предпочитаю называть ее "Ловцом во ржи". Я читала стихи Бернса, но мне раньше никогда не приходило в голову, что название Сэллинджер "практически" взял оттуда. "When a body catch a body coming through the rye", если не ошибаюсь. Кстати, на днях обнаружила забавную вещь. В пьесе "Ричард III" король говорит "A horse, a horse, my kingdom for a horse". У нас это перевели как "Коня, коня, венец мой за коня". Первый же перевод на русский был выполнен С ФРАНЦУЗСКОГО языка. Перевели конечно неправильно и выбор языка понятен - дело было в 1833 году. Там сказали "полцарства за коня". Продешевили... Теперь эта фраза стала крылатой. Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/131833-angliyskiy-v-originale/#findComment-7012222 Поделиться на другие сайты Поделиться
andrea 7 января, 2009 ID: 10 Поделиться 7 января, 2009 Да, а я кучу, то есть кладезь, просто сокровищьницу крылатых выражений и афоризмов у Уайльда нашла! Читаешь и совесть мучает, что каждое выражение не запомнишь! Даа, я сейчас под огромным впечатлением от его пьес ("Идеальный муж", "Как важно быть серьёзным", "Веер леди Уиндермир") и одного -единственного, но КАКОГО романа! А ведь Оскар Уайльд, бывало, говорил голосом Сары Бернар, одевался странно и ярко (малиновый - это ярко!) и назвал сына Вивианом, НО, он так здорово расписавет образ денди и эстетов! Читаешь и путешествуешь по Ист - Энду вместе с Дорианом, прогуливаешься по туманному берегу Темзы под руку с лордом Генри, чё-т меня на лирику потянуло... Ай, не важно... Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/131833-angliyskiy-v-originale/#findComment-7012337 Поделиться на другие сайты Поделиться
Candylin 7 января, 2009 ID: 11 Поделиться 7 января, 2009 "Идеального мужа" и "Как важно быть серьезным" я читала подряд. Они у меня в одном сборнике))). Получила колоссальное удовольствие не только от изображения человеческих чувств, но и от тонкого английского юмора. Эти пьесы были приятной неожиданностью после его сказок, которые я не люблю. Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/131833-angliyskiy-v-originale/#findComment-7012342 Поделиться на другие сайты Поделиться
andrea 7 января, 2009 ID: 12 Поделиться 7 января, 2009 Даа, не говорите! Сказки, конечно, со смыслом, но какие-то жестокие, что ли... особенно о счастливом принце, великане-эгоисте и кусте роз. А вот стихотворения в прозе меня не разочаовали. В них преобладает христианское направление, это интересно. Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/131833-angliyskiy-v-originale/#findComment-7012354 Поделиться на другие сайты Поделиться
Live to tell 8 января, 2009 ID: 13 Поделиться 8 января, 2009 А какие парадоксы! I can resist anything but temptation По-моему, изначально появилась в "Веере", но можно встретить и в других пьесах. Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/131833-angliyskiy-v-originale/#findComment-7012428 Поделиться на другие сайты Поделиться
Jordanna 8 января, 2009 ID: 14 Поделиться 8 января, 2009 Знакомство с английской литературой у меня началось с Оскарова Уаильда, Уильяма Шекспира, Уильяма Сомерсета Моэма и Джейн Остин. Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/131833-angliyskiy-v-originale/#findComment-7012477 Поделиться на другие сайты Поделиться
andrea 8 января, 2009 ID: 15 Поделиться 8 января, 2009 Думаю, знакомство с английской литературой у многих началось с перечисленных мастеров. У меня в их ряду ещё Дикенс, правда, и Бёрнс. Парадоксов у Уальда ооч много. И не только в пьесах! Противоречия - вещь интригующая... Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/131833-angliyskiy-v-originale/#findComment-7012520 Поделиться на другие сайты Поделиться
Candylin 9 января, 2009 ID: 16 Поделиться 9 января, 2009 Кстати о Джейн Остин... Я не любительница романов, но ее "Pride and Prejudice" и "Sense and Sensibility" читала с большим удовольствием. И английские экранизации очень понравились. Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/131833-angliyskiy-v-originale/#findComment-7012762 Поделиться на другие сайты Поделиться
andrea 11 января, 2009 ID: 17 Поделиться 11 января, 2009 Экранизация "Pride and Prejudice" особенно удалась. Если не ошибаюсь, даже на оскара претендовала. Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/131833-angliyskiy-v-originale/#findComment-7013119 Поделиться на другие сайты Поделиться
Candylin 11 января, 2009 ID: 18 Поделиться 11 января, 2009 Ты какую имеешь ввиду? С Дженифер Элли и Колином Фертом? Я ее просто обожаю. А вот с Кирой Найтли терпеть не могу(((. Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/131833-angliyskiy-v-originale/#findComment-7013127 Поделиться на другие сайты Поделиться
Jordanna 12 января, 2009 ID: 19 Поделиться 12 января, 2009 Экранизация с Коллином Фертом и Дженнифер Элль, просто шедевр, первый раз смотрела очень очень давно, то есть родители смотрели, потом купила на DVD и смотрела в оригинале. Мне до того понравилось, настолько был отражен дух книги, что начала искать информацию "как создателям это удалось", как выяснилось, кроме мега-талантливых актеров, попался очень талантливый сценарист, которому "удалось прописать моменты, которые не были прописаны самой Остин, для актеров в духе писательницы". В общем, это классика, которую не стоило переснимать, получилось смешно и нелепо. Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/131833-angliyskiy-v-originale/#findComment-7013174 Поделиться на другие сайты Поделиться
Candylin 18 января, 2009 ID: 20 Поделиться 18 января, 2009 Согласна, кем надо быть, чтобы пригласить Киру Найтли на роль Элизабет, не ее это образ(((. Кроме того полно других ляпов. Слава Богу, первой я смотрела экранизацию BBC. Сейчас вот читаю книгу "Interview with the Vampire" Anne Rice. Ощущения потрясающие, тем более, что фильм я не смотрела))). Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/131833-angliyskiy-v-originale/#findComment-7013910 Поделиться на другие сайты Поделиться
andrea 23 января, 2009 ID: 21 Поделиться 23 января, 2009 Успешной я называла экранизацию БЕЗ Киры Найтли. С этой экранизацией получилось то же, что и в Докторе Живаго. пересняли и всё. Nothing beautiful Сегодня вечером дочитала роман С.Моэма «Луна и грош». В предисловии написано: «Книги Моэма вызывают самые разные чувства, только не равнодушие». Так вот, для меня гениальным выглядит не сама книга, а жизнь Стрикленда, этого ужасного, жестокого и к себе и к другим, эгоистичного человека. Но человека гениального, человека, чья жизнь получила смысл, что дано не каждому. Возможно, одно это ставит его в ряд небожителей. Эта летопись преданности Красоте (с большой буквы, как и у моего любимого Уайльда) заставила меня долго размышлять над названием, не говоря уже о последних строках. The Moon And Sixpence. Парадокс??? Парадоксально и то, что this novel не считается одним из ярчайших произведений Моэма. Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/131833-angliyskiy-v-originale/#findComment-7014590 Поделиться на другие сайты Поделиться
Jordanna 12 марта, 2009 ID: 22 Поделиться 12 марта, 2009 Парадоксально, что Моэм, вообще, долго не признавался современным английским классиком. Этот роман читала пару лет назад, и жизнь Стрикленда еще раз заставила меня задуматься о гениях и их шедеврах, так как я всегда не могла совершенно отделить произведение от человека его создавшего. Все-таки, для меня истинную красоту создают истинно красивые внутренне люди, нельзя боготворить искусство и презирать людей, для кого тогда все это? Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/131833-angliyskiy-v-originale/#findComment-7020309 Поделиться на другие сайты Поделиться
andrea 13 марта, 2009 ID: 23 Поделиться 13 марта, 2009 Главное, по-моему, в искусстве - это любить искусство, а не себя в нём. Так вот я к чему, единственное светлое и вызывающее уважения в Стрикленде это то, что он любил своё искусство горааздо больше, чем себя. Это и делает его достойным, даже в какой-то мере красивым. Творить, потому что не творить невозможно - вот она, истинная Красота. Точнее, так она рождается. Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/131833-angliyskiy-v-originale/#findComment-7020375 Поделиться на другие сайты Поделиться
Lillian 4 августа, 2009 ID: 24 Поделиться 4 августа, 2009 Спасибо за группу. Читала только несколько произведений на английском. И даже на их примере убедилась - оригал ничем не заменишь! Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/131833-angliyskiy-v-originale/#findComment-7053503 Поделиться на другие сайты Поделиться
AliceInWonderland 3 ноября, 2009 ID: 25 Поделиться 3 ноября, 2009 В оригинале пока ознакомилась только с Джейн Эйр и одной из книжек про Дживса и Вустера. Еще начинала Гордость и предубеждение, но не вынесла возни с кипой листов - ненавижу распечатки! Вот все хочу почитать Шекспира, но не могу найти нормального издания: все время попадаются либо дурацкие книжонки в мягкой обложке, либо вообще отрывки Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/131833-angliyskiy-v-originale/#findComment-7081653 Поделиться на другие сайты Поделиться
Рекомендуемые сообщения