Cherry Darling 21 ноября, 2008 ID: 1 Поделиться 21 ноября, 2008 «Новое кино Парадиз» / «Nuovo cinema Paradiso» Это рассказ о счастливых днях, когда итальянское кино еще не знало о том, что такое «кризис итальянского кинематографа». В центре разделенной как бы на три части картины — сицилийский мальчишка Сальваторе. В возрасте 10 лет он тайком проникает в кинотеатр и видит, как священник вырезает все сцены с поцелуями. Он занимает теплое местечко в сердце деревенского киномеханика Альфредо, который сам озвучивает диалоги актеров. Для Альфредо кино — это волшебство. Во второй части подросток Сальваторе влюблен в белокурую дочь банкира. В последней — Альфредо появляется уже знаменитым кинорежиссером. Он возвращается в Сицилию на похороны Альфредо и находит свою давно потерянную любовь. Год 1988 Страна Франция, Италия Жанр комедия, мелодрама, драма Премьера (мир) 17 ноября 1988 Время 155 мин Режиссер Джузеппе Торнаторе Сценарий Ванна Паоли, Джузеппе Торнаторе Оператор Бласко Джурато Композитор Эннио Морриконе В главных ролях Филипп Нуаре и Сальваторе Кашио Как вам это кино? Имя Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
AndaLucia 14 сентября, 2010 ID: 2 Поделиться 14 сентября, 2010 Совет тем, кто решит ознакомиться с фильмографией Торнаторе - либо начать , либо завершить просмотр его картин стоит именно этим фильмом. Оторваться от картины невозможно - настолько она мгновенно и не встречая ни малейшего сопротивления, западает в душу. После просмотра возникает и остается неповторимое ощущение влюбленности - в кино, его героев, в стиль режиссера, в саундтрек. Фильм по-настоящему уютный, искренне-очаровательный, и...воздушный. Словно тончайший шелковый платок - ласковым касанием скользит по коже нашего восприятия, окутывая собой и одновременно согреваясь аурой наших собственных ностальгических воспоминаний детства и юности... Имя Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Conquistador 16 октября, 2010 ID: 3 Поделиться 16 октября, 2010 Забавная истеричная мимика итальянцев. Жестикулируя руками, ногами и даже головой, каждое предложение у них чуть ли не танец) В такой задорно-юморной обстановке проходит большая половина фильма. И это не удивительно. Ведь это время - детство маленького Сальваторе. Для которого нет большей радости, чем прогулять уроки в школе и потратить последние деньги матери в кинотеатре Paradiso. Альфредо - киномеханик заменяет ему отца, погибшего на войне. Затем Сальваторе вырастает, влюбляется в девушку "знатнее" его, любовь тут как водится запретная. Служит в армии, теряет связь с любимой, уезжает из родного города и тд тп. Фильм пропитан ностальгией. И когда взрывали уже старый полуразвалившийся кинотеарт "Paradiso", у кого-то может даже слезинка прокатилась по лицу, а кто-то может рыдал навзрыд Имя Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Beltrop 17 октября, 2010 ID: 4 Поделиться 17 октября, 2010 Кто-нибудь знает, что это за версия фильма на 173 минуты, о которой идет речь на IMDB? Смотрел этот фильм. Не понравился- показался скучным. Наверное, потому что смотрел его во время командировки на ноуте, сидя в гостинице после тяжелого дня. Запоминил только, что там показывали кадры из "Земля дрожит". Хочу пересмотреть полную версию на телевизоре. Имя Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Тaксист 19 октября, 2010 ID: 5 Поделиться 19 октября, 2010 Смотреть кино про киномана, всегда будет интересно киноману. Музыка,операторская работа,сюжет и игра актеров-все это делает три часа фильма-наслаждением. Кстати, в фильме есть забавный ляп с хронологией- в кинотеатре любовались обнаженными бедрами Бриджит Бардо в фильме Роже Вадима '' И бог создал женщину'' 1956 года, а действие происходило в 1954 году. Кстати блестяще сыграл небольшую роль Тано Чимароза известный у нас ролью мафиозы в фильме ''Итальянцы в России'' В общем Джузеппе Торнаторе снял воистину шедевр итальянского кино и по праву получил заслуженного ''Оскара '' 10 из 10 Имя Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
CarniesNotSad 30 июля, 2011 ID: 6 Поделиться 30 июля, 2011 Все награды и похвалы фильма - абсолютно оправданы. Очень уютное, ностальгическое кино, показывающее просто историю жизни героя, который страстно любил кино. Есть чему улыбнуться, есть чему взгрустнуть, а главное есть над чем задуматься. Получилось какое-то очень жизненное кино, даже несмотря на слишком эмоциональную игру итальянских актеров - на самом деле она только уркашает фильм и умиляет зрителя. Заслуженно зовется шедевром. Имя Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
serenada12 9 августа, 2011 ID: 7 Поделиться 9 августа, 2011 (изменено) Удивлена таким количеством наград и номинаций этого фильма. Послушно прочитав восторженные отзывы и пятиминутную заставку, перечисляющую все его регалии, приготовилась в упоении засмотреться очередным шедевром. Чуда не случилось – фильм оказался «размазанным», как каша по тарелке. В очередной раз у Тарнаторе на лицо откровенные …эээ «заимствования» колоритного фона у феллиниевсих «Аммаркорда» и «Рима», или у Джерми с его сицилийской тематикой, что уже само по себе является беспроигрышным вариантом решения вопроса претензий на всякие оскары и прочие пальмовые ветки. В принципе, режиссер, конечно, имеет право «отдать дань уважения» итальянским классикам, но, тем не менее, аллюзии и отсылки слишком явны и не отличаются оригинальностью и собственной интерпретацией, плюс к этому размытый сюжет и отсутствие внятной идеи, что делает фильм сильно вторичным по отношению к оригиналам. Я понимаю, что четкая линия сюжета и заглавная «Идея» в принципе совсем не обязательны для создания качественного кино, что подтверждается тем же Феллини или Богдановичем с его «Последним киносеансом» или «Американскими граффити» Лукаса, однако Торнаторе совершенно определенно не дотягивает до уровня этих мастеров по части художественной концептуальности. Явная гипертрофированность, я бы даже сказала карикатурность персонажей, свидетельствует о том, что режиссер работает в первую очередь на иностранного зрителя с его шаблонными представлениями о сицилийцах (что-то мне вспомнился Никита Сергеич с его «Сибирским цирюльником»). В его «Малене» по крайней мере наличествует сюжет, драма, искренняя эмоциональность и даже некоторая философская составляющая, что в НКП как-то «проседает» за стремлением к внешней атрибутике. Лучшее, что тут есть, это конечно Нуаре и ностальгирующая атмосфера доброго старого кино, что мне, как ретроману, безусловно греет душу. К тому же, эта нарочитая, но всё же довольно яркая и «затягивающая» ностальгия куда приятнее мутной второй части фильма, когда главгерой возвращается домой после тридцатилетнего отсутствия, где рефлексирующая слезоточивость становится просто невыносимой, актерские работы слишком посредственны для того, чтобы я смогла проникнутся драмой Тото и Эллины. К тому же совершенно режет глаз временной диссонанс между пятидесятилетним Сальваторе, действительно сильно изменившимся, как и исследовало ожидать через тридцать-то лет, и прочими героями его детства-юности, которые и тогда-то ему годились в лучшем случае в отцы, а то и дедушки/бабушки – если даже допустить, что все они дожили до похорон Альфредо, изменения в людях должны были быть куда бОльшие, чем просто наклеенные седые волосы. Это мелочь конечно, но всё же халтура, что в фильме, претендующем на звание «шедевр» быть не должно. 6/10. Изменено 09.08.2011 15:10 пользователем serenada12 Имя Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Bugskull 9 августа, 2011 ID: 8 Поделиться 9 августа, 2011 Согласен в целом и по многим частностям. Фильм, в общем-то, хороший, и посмотрев его, как минимум, не жалеешь. Но слишком явное желание режиссера сделать что-то не хуже классиков его портит. Равно как и явный расчет как на массы, так и на критиков - ощущается тут не искреннее чувство, а, скорее, коммерческая жилка. Как в "Жизнь прекрасна" Бениньи, как в "Париж, Техас" Вендерса, как в "драмах" Спилберга. Было бы претензий поменьше, а настоящей искренности побольше, фильм получился бы лучше. В деталях и в технике он тоже далеко не безупречный. Имя Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Бодхисатва 10 августа, 2011 ID: 9 Поделиться 10 августа, 2011 Чтобы там не говорил Альфредо мальчишке, что, дескать, жизнь и кино – разные вещи, фильм на собственном примере доказывает, что не такие уж они и разные. Кинопленка у Торнаторе уподобляется самой что не наесть реальности: подобно тому как пожилой киномеханик, взявший на себя практически божественную миссию, вырезал из жизни мальчика не нужный как ему показалось эпизод и вставил совершенно другой, где нет любви, но есть успех и признание миллионов, финальные кадры, в которых добравшийся до родного городка Сальваторе просматривает не прошедшие когда-то местной цензуры кинокадры с обнаженкой и поцелуями – это есть вырезанная любовь из жизни главного героя. И еще большой вопрос, кому на самом деле не повезло или повезло больше – ему или его некогда прекрасной избраннице. Оба, по сути своей, не совсем счастливы и наверняка все бы отдали, чтобы променять карьеру на любовь, или наоборот, в зависимости от того, с чьей позиции смотреть на происходящее. Хотя вот при повторном просмотре обратил внимание, что фильм, в общем-то, не обвиняет во всем слепого Альфредо, там скорее указывается на Фатум, что, мол, это судьба и не что иное, ведь если бы юный Сальваторе был более прозорлив и обратил внимание на приклеенную к стене записку, то никакой Альфредо уже не в силах был бы вмешаться в ход событий, слепота бы в данном случае подвела его, и Тото, возможно, умчал бы в Тоскану на встречу к возлюбленной, тем самым изменяя ход истории и не становясь известным кинорежиссером. То бишь здесь не только киномеханик поспособствовал, но и в какой-то мере так, видимо, было предначертано. Имя Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
peperino 21 января, 2012 ID: 10 Поделиться 21 января, 2012 По рекомендации Andrea-588 я посмотрела этот фильм, за что ей, конечно же, большое спасибо. Кино понравилось, при том, что я согласна целиком и полностью, что оно похоже на Амаркорд, как атмосферой (здесь - все-таки не совсем: там - Римини, тут - Сицилия, и оно передано), так и самой идеей. Но ничего в этом плохого не вижу. Мне больше всего понравился Нуаре. По-моему, замечательно совершенно сыграл. А еще, мне каж-ся, что на его Альфредо похож герой из мультфильма Унесенные призраками - там был дедушка, который заведовал котельной (если, конечно, отвлечься от паучьих конечностей). Сцена есть, где герой Нуаре в темных очках говорит с Тото о любви, в Унесенных призраками дед в темных очках, точно с таким же выражением, тоже говорит о ней) В общем, друг и наставник получается должен иметь примерно такой вид и выражение) Что касается Сальваторе, больше всего понравился Тото-юноша... потому что - красивый парень) Имя Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Anvario 21 января, 2012 ID: 11 Поделиться 21 января, 2012 У меня такой выбор - смотреть полную, режиссерскую версию с авторским одноголосым переводом, или прокатную, дублированную версию. Конечно, хочется дубляж, но полный фильм на минут 20, вроде, длиннее. Не подскажите, много ли я потеряю не посмотрев режиссерку? Имя Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
88xandr 4 февраля, 2012 ID: 12 Поделиться 4 февраля, 2012 Перед началом фильма как обычно прощёлкал его по эпизодам. Мне он показался скучным, но так как он входит в 250 лучших фильмов хотел посмотреть. Первая треть фильма когда Сальваторе был ещё маленьким мальчиком мне понравилась и я понял что ошибся на его счет. Но вот начиная со второй трети фильм становится все менее интересным и уже когда стали показывать его в возрасте (возвращение домой) я еле досмотрел его до конца. Имя Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Сайфер 27 февраля, 2012 ID: 13 Поделиться 27 февраля, 2012 Не подскажите, много ли я потеряю не посмотрев режиссерку? Минимум 20 минут здорового сна. Слабый совсем, да и по времени и темпу практически пыточный. Хотя поначалу пацанёнок в симпатичном дуэте со зрячим Нуаре его действительно здорово тащил. Через час яркий паренёк вырос в противную смазливую рожу, Нуаре ослеп и стал тюленеобразным уг. Сюжет с приводом в него девочки логично впал в кататонию, сообразно подменился безыдейным хронопожиранием, под которое по-моему проще повеситься от тоски, чем родить мысль вывалить ему мешок тех столь заботливо перечисленных в прелюдии наградосов. Короче, просмотр сроднился с прозвучавшей в сабже сказкой про солдатика, который сидел и чего-то выжидал 99 дней, а в конце плюнул, разве что у меня стойкое желание плюнуть появилось хде-то к середине уже, тем более мне и принцессу за подвиг по просмотру этого чуда никто не обещал. Ну досмотрел правда канитель эту, за несколько заходов, и гордости за выдержку не испытал. 4/10. Имя Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Yorick 18 марта, 2012 ID: 14 Поделиться 18 марта, 2012 По рекомендации Andrea-588 я посмотрела этот фильм, за что ей, конечно же, большое спасибо. По той же рекомендации посмотрел наконец-то фильм - за что Андрейке тоже спасибо Что касается Сальваторе, больше всего понравился Тото-юноша... потому что - красивый парень) Аналогично: Елена-Нано просто прелесть, главное - как две капли воды похожа на мою знакомую, даже мимикой. Теперь о фильме: красиво, наверное атмосферно, но затянуто, если б не такая рекомендация - мог бы и не досмотреть. Но потом, когда главгеры взрослеют, фильм начинает забирать. Мне не очень хочется анализировать киношную сторону - тут я не спец. Но сюжет просто скребет по душе: несмотря на то, что "все живы" (ну или почти все), нет ощущения хэппи-энда. Слишком дорого дался успех главгеру. Досматриваешь финал в ощущении, мягко говоря, дискомфорта: понимаешь, какую злую шутку сыграл с Сальваторе Альфредо. Очень неприятное ощущение: когда большая часть жизни прожита, и ты вдруг понимаешь, что когда-то на самом важном перекрестке ты свернул не туда. И скорее всего, отдал бы весь сегодняшний успех, чтобы снова оказаться на том перекрестке, зная, куда действительно надо было повернуть... Символичны слова Елены в финале: "Будущего нет, только прошлое". Не очень обнадеживает, правда? Совсем по-другому решается этот действительно философский, сакральный вопрос в "Умница Уилл Хантинг": все же что-то глубоко личное, человеческое, оказывается важнее, чем все изобретения. Так кто же больше прав: Альфредо, вычеркнувший личное счастье Сальваторе и подаривший взамен ему и людям его кинотворчество - или Уильямс в "Умнице...", "отпустивший" Дэймона в личное плавание и тем самым лишивший его и человечество его будущих изобретений? Имя Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Nikolaj 21 марта, 2012 ID: 15 Поделиться 21 марта, 2012 Со всеми претензиями к фильму, высказанными выше, согласен. Но фильм люблю. Имя Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
ufolog1989 25 июля, 2012 ID: 16 Поделиться 25 июля, 2012 Смотрел это фильм и плакал.Наверно чисто случайно мне этот фильм подвернулся,но он созвучен моим переживаниям.Ностальгия по прошлому,по своим детским ценностям,которые были променяны мной на возможное самоутверждение в этом социуме.Только у меня наверно наоборот:я в отличие от ГГ,вместо своих развития себя,своих увлечений выбрал попытку социализироваться в этом мире,выбрал любовь и женщину. Короче фильм мне понравился,хотя иногда при просмотре откровенно скучал... Имя Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Тaксист 13 сентября, 2012 ID: 17 Поделиться 13 сентября, 2012 У меня такой выбор - смотреть полную, режиссерскую версию с авторским одноголосым переводом, или прокатную, дублированную версию. Конечно, хочется дубляж, но полный фильм на минут 20, вроде, длиннее. Не подскажите, много ли я потеряю не посмотрев режиссерку? А лучше всего с субитрами наслаждаться итальянской речью. Имя Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Yorick 13 сентября, 2012 ID: 18 Поделиться 13 сентября, 2012 А лучше всего с субитрами наслаждаться итальянской речью. +1. Как и английской, французской и др. Даже песни интересно слушать, держа перед глазами оригинальный текст и перевод. Единственный минус - когда фильм очень динамичный: я в "Спасение рядового Райана" в момент боя не всегда успевал сообразить, кто говорит фразу. Имя Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Elena-P 13 сентября, 2012 ID: 19 Поделиться 13 сентября, 2012 А лучше всего с субитрами наслаждаться итальянской речью. Это смотря кто как воспринимает . Для меня это очень проблематично, напрягает и мешает получать удовольствие от процесса. Смотрела один фильм на итальянском с сабами, а опосля в советском дубляже ибо в прокате шёл. Так наш дубляж в сравнении с оригиналом был просто "песня" и море удовольствия. Относительно режиссёрской версии «Парадизо», не думаю что не оценив лишние 20-ть минут Anvario многое потеряет. Имя Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
peperino 14 сентября, 2012 ID: 20 Поделиться 14 сентября, 2012 А лучше всего с субитрами наслаждаться итальянской речью. Мне как раз каж-ся, что тот кто посмотрел фильм в дубляже, ничего не потерял. Главное, чтобы дубляж был хороший. Далеко не тот фильм, где языковые особенности как-либо важны. Кино - весьма универсальное. Как пример того, где лучше смотреть в оригинале, если есть возможность: мне каж-ся, в дубляже (к слову, в очень хорошем) некоторые фильмы Лины Вертмюллер немного теряют по сравнению с оригиналом. Тк там очень смешные именно реплики героев, диалекты, интонации и прочие радости. Или, например, мне не понравился фильм Фарго Коэнов, но чел-к, хорошо знающий английский, сказал мне, что там кайф именно в репликах, которые в дубляже много очень теряют, и что некоторое просто нельзя передать при переводе. Имя Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Тaксист 15 сентября, 2012 ID: 21 Поделиться 15 сентября, 2012 Вообще я думаю со временем выйдет формат с двумя дорожками-где вырезанные сцены в одноголосой озвучке,а в остальном советский дубляж, тогда и небудет проблем,что смотреть. Имя Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
peperino 26 декабря, 2012 ID: 22 Поделиться 26 декабря, 2012 Посмотрев так называемую полную версию, первое и однозначное - тот, кто все это вырезал - молодец. Эти сцены не достойны хорошего фильма, и смотрятся как за уши притянутые из какого-нить даже не европейского, а латиноамериканского мыла. Они неубедительно сделаны, скучны, не нужны, и портят фильм. Имя Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
VladimirLensky 26 декабря, 2012 ID: 23 Поделиться 26 декабря, 2012 Посмотрев так называемую полную версию, первое и однозначное - тот, кто все это вырезал - молодец. Эти сцены не достойны хорошего фильма, и смотрятся как за уши притянутые из какого-нить даже не европейского, а латиноамериканского мыла. Они неубедительно сделаны, скучны, не нужны, и портят фильм. Вырезал режиссёр Торнаторе по совету Феллини. После просмотра короткой версии обязательно рекомендую посмотреть примерно последних 40 мин. фильма с кульминацией и финалом первоначального варианта. Фильм - лучший из просмотренных мной в этом году. Имя Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
peperino 26 декабря, 2012 ID: 24 Поделиться 26 декабря, 2012 Вырезал режиссёр Торнаторе по совету Феллини. Вот и чувствовалось, что вырезавший, или в данном случае - посоветовавший, все понимал. Что либо это был мудрый взгляд со стороны (как есть в нашем случае), либо же сам Торнаторе изначально снял короткую версию, а потом решил для поклонников фильма снять вот еще и такой разворот. После просмотра короткой версии обязательно рекомендую посмотреть примерно последних 40 мин. фильма с кульминацией и финалом первоначального варианта. Фильм - лучший из просмотренных мной в этом году. А какая кульминация в этих сценах? Там какие-то посткульминацонные конвульсии и рефлексии. Без них было красиво. Имя Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Bugskull 26 декабря, 2012 ID: 25 Поделиться 26 декабря, 2012 Посмотрев так называемую полную версию, первое и однозначное - тот, кто все это вырезал - молодец. Эти сцены не достойны хорошего фильма, и смотрятся как за уши притянутые из какого-нить даже не европейского, а латиноамериканского мыла. Они неубедительно сделаны, скучны, не нужны, и портят фильм. +1. Тот, кто решил фильм порезать, Торнаторе ли, Феллини ли, был по-любому прав. Я смотрел непорезанную версию, и последняя часть это просто ужас. Хотя какому-нибудь Вендерсу такое могло бы понравиться. Имя Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Рекомендуемые сообщения
Присоединяйтесь к обсуждению
Вы можете написать сейчас и зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, авторизуйтесь, чтобы опубликовать от имени своего аккаунта.
Примечание: Ваш пост будет проверен модератором, прежде чем станет видимым.