Перейти к содержанию
Форум на Кинопоиске

Девушка с татуировкой дракона (The Girl with the Dragon Tattoo)

Рекомендуемые сообщения

Судя по сборам, никаких продолжений с Финчером или без уже не будет.

 

:biggrin: Точно?

Бюджет 90 млн

Сборы только в Сша на данный момент 60 млн.

Во многих территориях он только начинает путь.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • Ответов 3,8 тыс
  • Создана
  • Последний ответ

Топ авторов темы

Топ авторов темы

Изображения в теме

Вот, если честно, очень странно видеть многие претензии к фильму Финчера, который, на мой взгляд, гораздо более стильный, динамичный и атмосферный, чем шведская экранизация. В новой версии удивительно адекватно показан сам ход расследования, этакая лихорадочность, эйфория от найденных разгадок, что напрочь отсутствовало в картине Оплева, серой, скучной и безликой. Как результат, у Финчера все выглядит захватывающе (это при том, что я знаком с книгой), тогда как у шведов - невыносимо занудно.

 

Да хотя бы сравнить то, как наз знакомят с местом, где будут происходить основные события: у Финчера нам показывают неуютное, заснеженное, давящее на психику место, снег летит в камеру, а пресловутый дом Хенрика Вангера приближается, постепенно заполняя собой весь экран. Чем не атмосфера? А что у шведов? Да ничего, Оплев просто рассказывал историю, перечисляя события.

Мне понравился прием параллельного повествования, когда наиболее напряженные и важные сцены из сюжетных линий Лисбет и Блумквиста сменяют по очереди друг друга, что тоже добавляет динамики и саспенса.

 

В какой-то момент я поймал себя на мысли, что европейская и американская версия настолько разные, что у них, по сути, осталось только парочка общих сюжетных моментов, самых ключевых, тогда как все остальное радикально отличается. Фильм Финчера даже ощущается по-другому, он вязкий, затягивающий, напряженный. Определенно на голову выше предыдущей экранизации.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Кстати, о претензиях.

 

У шведов пистолета не припомню.

Сцена в лифте вполне норм.

Хакерские способности, ну при такой памяти и познаниях в области из нее как раз выходит отличный программист. Плюс у нее есть друзья. Ну а в замен сцены из детства мы получаем итог, думаю, сцена была снята, но вырезана из-за хронометража. Тоже хотелось бы увидеть ее, но и так нормально.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Кстати, о претензиях.

 

Так здесь наоборот все по канону.

 

 

В шведской экранизации вся эта моральная дилемма была прилеплена от себя и совершенно напрасно, ибо характер Лисбет зачем-то попытались "раскрыть" еще больше, как бы забегая вперед Ларссона. А в книге Мартин просто погиб во время погони. В том-то и была прелесть этого персонажа, что она все равно оставалась загадочной, даже после завершения первой книги.

Чем вам так не понравилась сцена в лифте, остается только гадать. Она, между прочим, раскрывает персонажа не хуже, чем упомянутая вами сцена в развязке европейской экранизации.

 

 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

У шведов пистолета не припомню.

Сцена в лифте вполне норм.

Хакерские способности, ну при такой памяти и познаниях в области из нее как раз выходит отличный программист. Плюс у нее есть друзья. Ну а в замен сцены из детства мы получаем итог, думаю, сцена была снята, но вырезана из-за хронометража. Тоже хотелось бы увидеть ее, но и так нормально.

 

Ну в смысле необязательно из пистолета, просто там были терзания насчет выбора в смысле судьбы урода этого.

 

А меня лифт очень резанул. Вот совершенно не к месту сцена показалась абсолютно. Будто продюсеры (или сам Финч, не знаю) решили приплести морализаторство (типа от наказания не уйдешь).

 

Она и была хорошим хакером. Просто хороший хакер - это все же хороший хакер, а не господь бог в компьютерах.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Ну в смысле необязательно из пистолета, просто там были терзания насчет выбора в смысле судьбы урода этого.

Терзания это отсебятина шведской версии. В книге такого не было.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Терзания это отсебятина шведской версии. В книге такого не было.

 

Так вот, эта отсебятина мне пришлась по душе.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Так вот, эта отсебятина мне пришлась по душе.

Ну тогда сложно обвинять Финчера, что в его фильме этой отсебятины не было.

Она и была хорошим хакером. Просто хороший хакер - это все же хороший хакер, а не господь бог в компьютерах.

Опять же по книге лучшим в Швеции. И у нее был синдром Аспбергера. Моментально улавливала любой механизм действия. Не важно, касается это техники или какого-нибудь процесса.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Ну в смысле необязательно из пистолета, просто там были терзания насчет выбора в смысле судьбы урода этого.

 

А меня лифт очень резанул. Вот совершенно не к месту сцена показалась абсолютно. Будто продюсеры (или сам Финч, не знаю) решили приплести морализаторство (типа от наказания не уйдешь).

 

Она и была хорошим хакером. Просто хороший хакер - это все же хороший хакер, а не господь бог в компьютерах.

 

С первым ответили. Да нормально, мне не резало. Не хорошим, отличным. У которого есть друзья. И хацкеры разве такие операции никогда не делали?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

А меня лифт очень резанул. Вот совершенно не к месту сцена показалась абсолютно. Будто продюсеры (или сам Финч, не знаю) решили приплести морализаторство (типа от наказания не уйдешь).

Меня тоже кстати.

Очень пафосно и наигранно получилось, при том что Мара брутальность весьма средне отыгрывает. Чуть ли не смешно от сцены было)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

"Девушка ..." вошла в топ-250. 5-й фильм Финчера. =)
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

"Девушка ..." вошла в топ-250. 5-й фильм Финчера. =)

 

Посмотрим, останется ли.

Изменено 04.01.2012 04:01 пользователем MemphisRains
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Вопрос знатокам: в книге у Лисбет также были чувства к Блумквисту и её "обламали", или это отсебятина Финчера?

Мне больше шведский фильм понравился. Не чувствуется затянутости, как в американском, глав героиня лучше раскрыта, детективная история показана более целостной, меньше "воды". У Финчера же отмечу лучший подбор актёров, саундтрек и картинку - снято более стильно и красиво. Но с таким бюджетом и не мудрено.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Вопрос знатокам: в книге у Лисбет также были чувства к Блумквисту и её "обламали", или это отсебятина Финчера?

Мне больше шведский фильм понравился. Не чувствуется затянутости, как в американском, глав героиня лучше раскрыта, детективная история показана более целостной, меньше "воды". У Финчера же отмечу лучший подбор актёров, саундтрек и картинку - снято более стильно и красиво. Но с таким бюджетом и не мудрено.

 

Да,

ее обломали

.

По мне так эта версия бодрее. А "вода"-хорошие детали, больше раскрывающие персонажей и тд)

 

tumblr_luq0cfSEAk1qb1i1yo1_r1_500.gif

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Спасибо. А я по-началу думал, что это шведский фильм более каноничный, а оказывается "вот оно чо, Михалыч" :)
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Резнор и Росс же в этот раз выдали такой тягучий дроун, что даже не представляю, как его слушать отдельно от видеоряда.

 

А я вот прослушал за один подход все 2 часа 36 минут саунда. Это как один непрерывный трек, который целиком слушается прекрасно. Другое дело, что почти 3 часа, чтобы прослушать его, есть не всегда :) А по отдельности впечатляет куда меньше.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Кстати, о претензиях.

 

Сцена в лифте - вставка из начала второй книги, почти дословная, только там сцена была не в лифте, а в квартире Бьюрмана.

В первой книге про ее темное прошлое ничего особо и не говорится, это загадка, которая раскрывается во второй книге.

Лисбет - один из лучших хакеров в Швеции и в мире, тоже факт из книги.

 

Вообще, судя по рецензии и претензии, Вы берете за первооснову шведскую экранизацию, поэтому отличающиеся моменты Вам неприятны. Но поверьте, к книге версия Финчера гораздо ближе.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Кстати, о претензиях.

 

Я вот начал пересматривать шведский фильм, и за первые полчаса у меня уже море претензий, к несоответствию первоисточнику.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Кстати, о претензиях.

 

Ваши претензии можно отправлять на тот свет Стигу Ларссону:). По всей видимости, книгу вы не читали, а Финчер снял так как в книге, а не ремейк шведского фильма... Поэтому и претензии ваши неуместны.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Человек предъявил претензии, сравнивая две экранизации. 2 фильма. Фильм - отдельное произведение и его можно и нужно рассматривать независимо от книги.
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Человек предъявил претензии, сравнивая две экранизации. 2 фильма. Фильм - отдельное произведение и его можно и нужно рассматривать независимо от книги.

 

Также могу сказать, что его можно и нужно рассматривать независимо от шведской экранизации. Зачем сравнивать 2 фильма, предъявляя претензии, что видите ли какой Финчер плохой, не снял как в первой экранизации?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Терзания это отсебятина шведской версии. В книге такого не было.
Вопроса: "Можно ли валить?" тоже не было.

 

Ваши претензии можно отправлять на тот свет Стигу Ларссону:). По всей видимости, книгу вы не читали, а Финчер снял так как в книге, а не ремейк шведского фильма... Поэтому и претензии ваши неуместны.
Финчер не снял так как в книге. Они немного изменили финал о чём трубили ещё год назад. Вышло не очень. Хотели немного обмануть читателя, но получилось глупо.

Кстати, по Финчеру Венерстрёма свалила не публикация новой статьи в "Миллениуме", а стыренные Лисбет деньги. Это Ларсону, как журналисту, точно не понравилось бы. Шведская версия оказалась более каноничной.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Отличный получился фильм, что мною от Финчера было ожидаемо. Конечно, неизбежно было сравнение и с книгой, и со шведским фильмом, но... все это закончилось где-то на 30-й минуте :). Потому как в очередной раз увлекло и затянуло. Что говорит в пользу фильма, потому как в третий раз одно и то же, да еще с таким интересом - для меня редкость. Как всегда, порадовала музыка, и сама по себе классная, и к фильму идеально подходит. А, да, еще начальные титры - немного не понятно, но очень здорово :).

Ну и сравню все же. Блумквист из шведского фильма так и остается в топке, Крэйг подошел, да и с ролью справился, гораздо лучше. А вот выбрать кто лучше - Рапас или Мара - не могу, ибо обе хороши.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Кстати, по Финчеру Венерстрёма свалила не публикация новой статьи в "Миллениуме", а стыренные Лисбет деньги. Это Ларсону, как журналисту, точно не понравилось бы. Шведская версия оказалась более каноничной.

Да я не против "отсебятины" как таковой. Банальный пересказ книги в кино не сработает. Просто странно предъявлять претензии к фильму Финчера, основываясь на шведской версии. Так можно дойти и до того, почему у шведов была эта сцена, а у Ларссона нет.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Присоединяйтесь к обсуждению

Вы можете написать сейчас и зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, авторизуйтесь, чтобы опубликовать от имени своего аккаунта.
Примечание: Ваш пост будет проверен модератором, прежде чем станет видимым.

Гость

×   Вставлено с форматированием.   Восстановить форматирование

  Разрешено использовать не более 75 эмодзи.

×   Ваша ссылка была автоматически встроена.   Отображать как обычную ссылку

×   Ваш предыдущий контент был восстановлен.   Очистить редактор

×   Вы не можете вставлять изображения напрямую. Загружайте или вставляйте изображения по ссылке.

  • Сейчас на странице   0 пользователей онлайн

    • Ни одного зарегистрированного пользователя не просматривает данную страницу
×
×
  • Создать...