дедков 5 июня, 2012 ID: 3551 Поделиться 5 июня, 2012 "Порыбачим" - ах, теперь это так называется? "Любились" два товарирчсчсча,ага. Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/1014-gorbataya-gora-brokeback-mountain/page/143/#findComment-3049739 Поделиться на другие сайты Поделиться
Doberman87 21 июня, 2012 ID: 3552 Поделиться 21 июня, 2012 Боже, тоска зеленая... Хотя не, зелень тут не причем, то, как снята природа тех мест, было восхитительно. Но вот история, которая крутится все два с лишним часа вокруг обоих мужчин, показана настолько нудно и болотно, что надоедать начинает уже после чудно показанной гористой местности и этой сцены в палатке (проявление высших чувств, как некоторые выражаются, ага ага). В принципе понятно, из-за чего вокруг него шумихи было, замени мужика теткой, фильм причислили бы к рядовым-проходным и не заметили бы. Ну а так - мелодрама чуть выше среднего. Меня этой темой не удивишь и не увлечешь. У этого режиссера гораздо лучшие работы есть, не взирая на их характерную тягучесть. Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/1014-gorbataya-gora-brokeback-mountain/page/143/#findComment-3086587 Поделиться на другие сайты Поделиться
elochka 21 июня, 2012 ID: 3553 Поделиться 21 июня, 2012 Актеры играют хорошо , но фильм УГ тоскливый .Интересно смотреть про эти не традиционные отношения только тем кому это близко .Вообщем фильм не для всех . Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/1014-gorbataya-gora-brokeback-mountain/page/143/#findComment-3086647 Поделиться на другие сайты Поделиться
arjo 21 июня, 2012 ID: 3554 Поделиться 21 июня, 2012 Боже, тоска зеленая... история показана настолько нудно и болотно, что надоедать начинает уже после чудно показанной гористой местности и этой сцены в палатке (проявление высших чувств, как некоторые выражаются, ага ага). Сами же пишите о "характерной тягучести" работ Ли, а удивляетесь "тоске зелёной":lol: замени мужика теткой, фильм причислили бы к рядовым-проходным и не заметили бы. Так вот потому там и не тётка Меня этой темой не удивишь и не увлечешь. У этого режиссера гораздо лучшие работы есть, не взирая на их характерную тягучесть. Да Бог с Вами, Вас и не собирались "удивлять-развлекать" в этом фильме. Вы, должно быть, не повзрослели ещё, чтобы понять идею фильма: какой разрушительно-тягостной может быть Любовь, тем более, позиционированная здесь как сила Природы. Интересно смотреть про эти не традиционные отношения только тем кому это близко .Вообщем фильм не для всех . Искренне Вас жаль, если Вы увидели в фильме ТОЛЬКО нетрадиционные отношения. Любовь в Вашем понимании, она по половому признаку идентифицируется, наверное? А вот то, что фильм не тупая мелодрамматичная байда (для всех) - это уж точно. Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/1014-gorbataya-gora-brokeback-mountain/page/143/#findComment-3086661 Поделиться на другие сайты Поделиться
Doberman87 21 июня, 2012 ID: 3555 Поделиться 21 июня, 2012 Сами же пишите о "характерной тягучести" работ Ли, а удивляетесь "тоске зелёной":lol: Неее, где "тоска зеленая", а где "приятная тягучесть и неторопливость", как в "Разум и Чувства", "Вожделение", например, к которым я отношусь куда более положительно. Разные вещи. Да Бог с Вами, Вас и не собирались "удивлять-развлекать" в этом фильме. Я кажется ясно всё объяснил, зачем Вы подменяете понятия? Вы, должно быть, не повзрослели ещё, чтобы понять идею фильма: какой разрушительно-тягостной может быть Любовь, тем более, позиционированная здесь как сила Природы. И кто сказал, что идея фильма не понята? Я про режиссерский стиль, который почему-то превратился в этой работе из приятной тягучести в тотальное занудство. Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/1014-gorbataya-gora-brokeback-mountain/page/143/#findComment-3086838 Поделиться на другие сайты Поделиться
arjo 21 июня, 2012 ID: 3556 Поделиться 21 июня, 2012 кто сказал, что идея фильма не понята? Если Вы так пишите, ОК. Допустим, что идея фильма Вами понята, соответственно Вам поняты и те средства, которые использует режиссёр для реализации этой идеи на экране. Тогда совершенно алогичной выглядит другая Ваша фраза: Я про режиссерский стиль, который почему-то превратился в этой работе из приятной тягучести в тотальное занудство. На мой взгляд, представляется очевидным, что та жизнь, в которую угодили по собственной милости главные герои фильма, иначе как "тотальное занудство" и назвать-то нельзя (имею ввиду её семейно-бытовую часть)! ЗЫ Совершенно согласен с Вами, "Разум и чувства" - замечательное кино Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/1014-gorbataya-gora-brokeback-mountain/page/143/#findComment-3086917 Поделиться на другие сайты Поделиться
Al-Arisha 4 августа, 2012 ID: 3557 Поделиться 4 августа, 2012 Оказывается техника тоже гомофобить умеет. Мой чудо-агрегат второй раз отказался нормально читать диск с этим фильмом. В первый раз вообще вырубился, как только Энис в палатку пошел. Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/1014-gorbataya-gora-brokeback-mountain/page/143/#findComment-3158230 Поделиться на другие сайты Поделиться
arjo 4 августа, 2012 ID: 3558 Поделиться 4 августа, 2012 чудо-агрегат второй раз отказался нормально читать диск с этим фильмом. Улыбнули Кстати, очень советую смотреть фильм в высоком качестве (лучше HD) и на хорошем плеере, конечно же не с дебильной русской озвучкой, которая украдёт у Вас 40% впечатлений от фильма, а с оригинальной английской дорожкой и субтитрами, которые можно взять вот здесь. Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/1014-gorbataya-gora-brokeback-mountain/page/143/#findComment-3158634 Поделиться на другие сайты Поделиться
Fetter 4 августа, 2012 ID: 3559 Поделиться 4 августа, 2012 Улыбнули Кстати, очень советую смотреть фильм в высоком качестве (лучше HD) и на хорошем плеере, конечно же не с дебильной русской озвучкой, которая украдёт у Вас 40% впечатлений от фильма, а с оригинальной английской дорожкой и субтитрами, которые можно взять вот здесь. Ну зачем такие напутствия? Озвучка вовсе не дебильная. Мне она впечатления никак не попортила, равно как и не углядел искомые 40% в оригинальной дорожке. Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/1014-gorbataya-gora-brokeback-mountain/page/143/#findComment-3158669 Поделиться на другие сайты Поделиться
kerry degman 4 августа, 2012 ID: 3560 Поделиться 4 августа, 2012 Ну зачем такие напутствия? Озвучка вовсе не дебильная. Мне она впечатления никак не попортила, равно как и не углядел искомые 40% в оригинальной дорожке. Все-таки сильно разнятся оригинал с нашей озвучкой. Думаю, 40% различия там есть, если не больше Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/1014-gorbataya-gora-brokeback-mountain/page/143/#findComment-3158674 Поделиться на другие сайты Поделиться
karkaty 4 августа, 2012 ID: 3561 Поделиться 4 августа, 2012 Я согласна с arjo по качеству русского дубляжа. Пыталась найти в теме ваш вариант перевода рассказа, но нашла только ссыль на запароленный файл. Не имея желания региться на тамошнем форуме, нет возможности прочитать этот авторский вариант перевода? Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/1014-gorbataya-gora-brokeback-mountain/page/143/#findComment-3158678 Поделиться на другие сайты Поделиться
Fetter 4 августа, 2012 ID: 3562 Поделиться 4 августа, 2012 Все-таки сильно разнятся оригинал с нашей озвучкой. Думаю, 40% различия там есть, если не больше Я согласна с arjo по качеству русского дубляжа. Пыталась найти в теме ваш вариант перевода рассказа, но нашла только ссыль на запароленный файл. Не имея желания региться на тамошнем форуме, нет возможности прочитать этот авторский вариант перевода? Разнятся существенно, но там совершенно нет ничего ужасного. Вполне достаточно для того чтобы оценить фильм. Ну или не оценить. 40% это почти половина, то есть основная суть истории практически потеряна, но ведь этого нет. Я че-то не стал любить фильм больше или меньше после отсмотра в оригинале и как-то не верю что такие товарищи есть. Хотя все, конечно, могет быть, но все равно че-то не верится. Другое дело ежели хочется, так сказать, оценить всю ущербность одарения оцкаром в тоем годе за мужские роли...тада тут оригинальный перевод действительно как бы еще более убедительно демонстрирует всю глубину моей печали. Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/1014-gorbataya-gora-brokeback-mountain/page/143/#findComment-3158706 Поделиться на другие сайты Поделиться
arjo 4 августа, 2012 ID: 3563 Поделиться 4 августа, 2012 40% это почти половина, то есть основная суть истории практически потеряна, но ведь этого нет. Увы, насколько отличается рассказ Пру (в английской версии) от перевода какой-то Кузовлёвой (до дури тупого, надо сказать), также и фильм на английском отличается дублированного, в том числе местами и по сути истории . Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/1014-gorbataya-gora-brokeback-mountain/page/143/#findComment-3158749 Поделиться на другие сайты Поделиться
Fetter 4 августа, 2012 ID: 3564 Поделиться 4 августа, 2012 Увы, насколько отличается рассказ Пру (в английской версии) от перевода какой-то Кузовлёвой (до дури тупого, надо сказать), также и фильм на английском отличается дублированного, в том числе местами и по сути истории . И в чем отличие сути истории дублированной от оригинала? Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/1014-gorbataya-gora-brokeback-mountain/page/143/#findComment-3158756 Поделиться на другие сайты Поделиться
karkaty 4 августа, 2012 ID: 3565 Поделиться 4 августа, 2012 Разнятся существенно, но там совершенно нет ничего ужасного. Вполне достаточно для того чтобы оценить фильм. Ну или не оценить. 40% это почти половина, то есть основная суть истории практически потеряна, но ведь этого нет. Я че-то не стал любить фильм больше или меньше после отсмотра в оригинале и как-то не верю что такие товарищи есть. Хотя все, конечно, могет быть, но все равно че-то не верится. Другое дело ежели хочется, так сказать, оценить всю ущербность одарения оцкаром в тоем годе за мужские роли...тада тут оригинальный перевод действительно как бы еще более убедительно демонстрирует всю глубину моей печали. Я смотрела 2-й раз фильм в дубляже, и он сильно потерял. Разница воспринималась разительной. 1-й раз я смотрела в кривом пиратском переводе, но через него был слышен оригинальный текст, а во-вторых он был не прилизан и потому более соответствовал фильму. Таковы мои впечатления. Потом смотрела только на английском с сабами - русскими, потом английскими. Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/1014-gorbataya-gora-brokeback-mountain/page/143/#findComment-3158771 Поделиться на другие сайты Поделиться
Fetter 4 августа, 2012 ID: 3566 Поделиться 4 августа, 2012 Я смотрела 2-й раз фильм в дубляже, и он сильно потерял. Разница воспринималась разительной. 1-й раз я смотрела в кривом пиратском переводе, но через него был слышен оригинальный текст, а во-вторых он был не прилизан и потому более соответствовал фильму. Таковы мои впечатления. Потом смотрела только на английском с сабами - русскими, потом английскими. Если изначально смотреть в оригинале, то тут трудно найти преимущества дубляжа потому что их просто нет. Я же сначала отсмотрел российское текстоизложение этой истории, возможно, поэтому особо ничего нового для себя не открыл при просмотре "родного" озвучания именно в сути этой картины. И я собственно об этом и говорю, что полюбить фильм можно и с более удобным для не владеющих англицким языком вариянтом. По мне так это очевидно потому как многие восторгающиеся кином смотрели его в "прилизанном" виде. Разве нет? Или вы настаиваете, что сделавший "фи" после ознакомления с русской версией перевода проникнется верным и неискаженным изложением? Поэтому извините, но я все таки настаиваю, что фильм нужно смотреть в том виде, в каком зритель считает для себя наиболее удобным, ну а после, исходя из результатов, можно при желании ознакомится и с другими предложениями. Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/1014-gorbataya-gora-brokeback-mountain/page/143/#findComment-3158802 Поделиться на другие сайты Поделиться
karkaty 4 августа, 2012 ID: 3567 Поделиться 4 августа, 2012 Если изначально смотреть в оригинале, то тут трудно найти преимущества дубляжа потому что их просто нет. Я же сначала отсмотрел российское текстоизложение этой истории, возможно, поэтому особо ничего нового для себя не открыл при просмотре "родного" озвучания именно в сути этой картины. И я собственно об этом и говорю, что полюбить фильм можно и с более удобным для не владеющих англицким языком вариянтом. По мне так это очевидно потому как многие восторгающиеся кином смотрели его в "прилизанном" виде. Разве нет? Или вы настаиваете, что сделавший "фи" после ознакомления с русской версией перевода проникнется верным и неискаженным изложением? Поэтому извините, но я все таки настаиваю, что фильм нужно смотреть в том виде, в каком зритель считает для себя наиболее удобным, ну а после, исходя из результатов, можно при желании ознакомится и с другими предложениями. Вы спросили, есть ли разница, я ответила, что для меня она была принципиальна. Может на кого-то дублированный фильм произвел столь же сильное воздействие, что и фильм с оригинальной дорожкой. Я могу говорить лишь о своем опыте просмотра. Для меня это был не единственный случай, когда оригинал воспринимается органичней, но единственный, когда я не смогла принять дубляжа. В конце концов есть субтитры - они хоть и не точны, но не искажают интонаций и отвлекают гораздо меньше. Вот, собссно, и все. Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/1014-gorbataya-gora-brokeback-mountain/page/143/#findComment-3158812 Поделиться на другие сайты Поделиться
Fetter 4 августа, 2012 ID: 3568 Поделиться 4 августа, 2012 Вы спросили, есть ли разница, я ответила, что для меня она была принципиальна. Может на кого-то дублированный фильм произвел столь же сильное воздействие, что и фильм с оригинальной дорожкой. Я могу говорить лишь о своем опыте просмотра. Для меня это был не единственный случай, когда оригинал воспринимается органичней, но единственный, когда я не смогла принять дубляжа. В конце концов есть субтитры - они хоть и не точны, но не искажают интонаций и отвлекают гораздо меньше. Вот, собссно, и все. Вопрос был не о том существует ли разница между дубляжом и оригиналом, а о том действительно ли она является определяющей для формирования своего отношения к фильму и своей оценки этой картины, если выбрать для первоначального просмотра дублированный вариант. Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/1014-gorbataya-gora-brokeback-mountain/page/143/#findComment-3158819 Поделиться на другие сайты Поделиться
arjo 4 августа, 2012 ID: 3569 Поделиться 4 августа, 2012 я все таки настаиваю, что фильм нужно смотреть в том виде, в каком зритель считает для себя наиболее удобным, ну а после, исходя из результатов, можно при желании ознакомится и с другими предложениями. Да, это так. И в чем отличие сути истории дублированной от оригинала? В нюансах (голоса, интонаций и проч.) Общепризнано, что это произведение ("Гг") и рассказ, и фильм, изобилуют всякими тонкостями, которые передаются зрителю в том числе интонированием, артикуляцией, акцентами и т.д. Режиссёр придавал звучанию голосов огромное значение, актеры специально работали с логопедом, который ставил им произношение, одно звучание голоса Хита меняется на протяжении фильма три раза! Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/1014-gorbataya-gora-brokeback-mountain/page/143/#findComment-3158821 Поделиться на другие сайты Поделиться
karkaty 4 августа, 2012 ID: 3570 Поделиться 4 августа, 2012 Вопрос был не о том существует ли разница между дубляжом и оригиналом, а о том действительно ли она является определяющей для формирования своего отношения к фильму и своей оценки этой картины, если выбрать для первоначального просмотра дублированный вариант. Если это не понятно из сказанного мной ранее, то максимально членораздельно - боюсь, я не смогла бы оценить ГГ в той мере, что имела место, если б 1-й мой просмотр случился в дубляже. За других говорить не имеет смысла. подписываюсь под В нюансах (голоса, интонаций и проч.) это произведение ("Гг") и рассказ, и фильм, изобилуют всякими тонкостями Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/1014-gorbataya-gora-brokeback-mountain/page/143/#findComment-3158828 Поделиться на другие сайты Поделиться
Fetter 4 августа, 2012 ID: 3571 Поделиться 4 августа, 2012 Если это не понятно из сказанного мной ранее, то максимально членораздельно - боюсь, я не смогла бы оценить ГГ в той мере, что имела место, если б 1-й мой просмотр случился в дубляже. За других говорить не имеет смысла. Боюсь, что из сказанного мною ранее тоже по-моему все предельно ясно. В нюансах (голоса, интонаций и проч.) Общепризнано, что это произведение ("Гг") и рассказ, и фильм, изобилуют всякими тонкостями, которые передаются зрителю в том числе интонированием, артикуляцией, акцентами и т.д. Режиссёр придавал звучанию голосов огромное значение, актеры специально работали с логопедом, который ставил им произношение, одно звучание голоса Хита меняется на протяжении фильма три раза! Безусловно это так и то, что вы перечислили - очень важные моменты, но у нас с вами несколько разные представления о сути. Для меня это история про любовь и во многих сценах мне вполне хватило других способов выражения чуйств. Одни глаза ДД стоят многих и многих интонаций. И не знаю как вы, но вот не владея определенным языком и отсматривая какой-либо фильм на языке оригинала для меня теряется гораздо больше, чем приобретается пока читаешь сабы внизу экрана. А уж на интонациях внимание заострить иногда вообще довольно проблематично. Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/1014-gorbataya-gora-brokeback-mountain/page/143/#findComment-3158836 Поделиться на другие сайты Поделиться
arjo 4 августа, 2012 ID: 3572 Поделиться 4 августа, 2012 Одни глаза ДД стоят многих и многих интонаций. Безусловно это так, особенно во второй сцене в палатке! И не знаю как вы, но вот не владея определенным языком и отсматривая какой-либо фильм на языке оригинала для меня теряется гораздо больше, чем приобретается пока читаешь сабы внизу экрана. А уж на интонациях внимание заострить иногда вообще довольно проблематично. Теперь я Вас понимаю. Без языка это проблематичнее, хотя, второй-третий раз можно смотреть с русскими сабама и без знания языка. Правды ради надо сказать, что и с моим неплохим английским было бы сложно смотреть этот фильм без субтитров в первый раз, т.к. язык проблемный, вайомингский акцент не отличается, мягко сказать, чёткостью произношения + фокусы Хита с придерживанием верхней губы Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/1014-gorbataya-gora-brokeback-mountain/page/143/#findComment-3158917 Поделиться на другие сайты Поделиться
Fetter 4 августа, 2012 ID: 3573 Поделиться 4 августа, 2012 Безусловно это так, особенно во второй сцене в палатке! Теперь я Вас понимаю. Без языка это проблематичнее, хотя, второй-третий раз можно смотреть с русскими сабама и без знания языка. Правды ради надо сказать, что и с моим неплохим английским было бы сложно смотреть этот фильм без субтитров в первый раз, т.к. язык проблемный, вайомингский акцент не отличается, мягко сказать, чёткостью произношения + фокусы Хита с придерживанием верхней губы Вот и договорились) Пожалуйста, больше не пугайте желающих ознакомится с этим фильмом непременным наличием не дублированной версии)) Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/1014-gorbataya-gora-brokeback-mountain/page/143/#findComment-3158921 Поделиться на другие сайты Поделиться
arjo 4 августа, 2012 ID: 3574 Поделиться 4 августа, 2012 Вот и договорились) Почти, тока с одной оговоркой: Пожалуйста, больше не пугайте желающих ознакомится с этим фильмом непременным наличием не дублированной версии)) Для людей знающих английский, хотя бы на среднем уровне и не страдающих дислексией, предпочтительнее смотреть эту картину с оригинальным звуком и приличными русскими субтитрами отюда, так как русская озвучка и официальные русские субтитры сделаны КРАЙНЕ непрофессионально и не способствуют целостному восприятию полюбившегося всем нам фильма. Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/1014-gorbataya-gora-brokeback-mountain/page/143/#findComment-3158957 Поделиться на другие сайты Поделиться
Fetter 4 августа, 2012 ID: 3575 Поделиться 4 августа, 2012 Почти, тока с одной оговоркой: Для людей знающих английский, хотя бы на среднем уровне и не страдающих дислексией, предпочтительнее смотреть эту картину с оригинальным звуком и приличными русскими субтитрами отюда, так как русская озвучка и официальные русские субтитры сделаны КРАЙНЕ непрофессионально и не способствуют целостному восприятию полюбившегося всем нам фильма. Эвон как дипломатично мы закончили эту острейшую дискуссию Пусть так и остается Имя Цитата Ссылка на комментарий https://forumkinopoisk.ru/topic/1014-gorbataya-gora-brokeback-mountain/page/143/#findComment-3158980 Поделиться на другие сайты Поделиться
Рекомендуемые сообщения
Присоединяйтесь к обсуждению
Вы можете написать сейчас и зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, авторизуйтесь, чтобы опубликовать от имени своего аккаунта.
Примечание: Ваш пост будет проверен модератором, прежде чем станет видимым.