Перейти к содержанию
Аватары ×
Форум на Кинопоиске

"Миссия генерала Вольфа".

Рекомендуемые сообщения

Добрый день. Вот даже название фильма есть (см. Заголовок), но больше никакой информации. Обнаружен здесь:

s-755.png

(газета "Правда", ТВ-программа на 05-Янв-1975).

Больше ничего об этом фильме найти не получается, ни создателей, ни сюжета (тот ли вообще Вольф имеется в виду, которого сыграл, в частности, Лановой?). Вот только здесь Жизнь замечательных времен. 1975-1979 гг. Время, события, люди упоминается (не исключено, что ошибочно), что фильм производства Чехословакии.

Спасибо.

Изменено пользователем kamehob
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Может это секретная миссия или в черно белом варианте 17 мгновений весны одна из серий называлась миссия Вольфа скорей всего в том году в программе писатели фильмы по названию серий
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

17 мгновений весны одна из серий называлась миссия Вольфа

Серии "17 мгновений весны" не имеют собственных названий, к тому же в ТВ-программе на соседние дни никаких других серий этого фильма нет.

 

 

Может это секретная миссия

Я тоже наткнулся на Секретную миссию при поиске. Но этот вариант тоже кажется малоубедительным. Я бы понял ещё разночтения в названиях зарубежного фильма, но о переименовании при ТВ-показах советских фильмов слышать не приходилось. Да и генерала Вольфа среди действующих лиц Секретной миссии вроде бы нет.

Спасибо.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Совет: попробуйте отыскать информацию в старых №№ еженедельника "Говорит и показывает Москва" (советский предшественник еженедельника "Семь дней), в нем печаталась развернутая телепрограмма на неделю.
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

попробуйте отыскать информацию в старых №№ еженедельника "Говорит и показывает Москва"

 

Спасибо. Я ведь этот еженедельник выписывал в давние времена (кстати, его региональные выпуски (в частности, ленинградский) и в советское время назывались "7 дней"). Но вот найти его подшивку сорокалетней давности...

Да, насколько помню, и там анонсы-аннотации были далеко не ко всем передачам.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

А я полагаю, что так называется одна из пяти серий фильма Освобождение: Битва за Берлин.

 

Вольфа играет И. Клозе.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

А я полагаю, что так называется одна из пяти серий фильма Освобождение: Битва за Берлин.

 

Вольфа играет И. Клозе.

 

Боюсь, что это тоже не так. Фильм "Битва за Берлин" состоит всего лишь из одной серии продолжительностью ~1:20:00 и весь целиком является четвёртой частью киноэпопеи "Освобождение". Думаю, никто бы не стал переименовывать его, да ещё и вводя в название фамилию гитлеровского генерала.

Спасибо.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Боюсь, что это тоже не так. Фильм "Битва за Берлин" состоит всего лишь из одной серии продолжительностью ~1:20:00 и весь целиком является четвёртой частью киноэпопеи "Освобождение". Думаю, никто бы не стал переименовывать его, да ещё и вводя в название фамилию гитлеровского генерала.

Спасибо.

 

Возможно не стали переименовывать, согласен. Но из наших фильмов это то что удалось мне найти. Если нет, тогда из зарубежных, но название у него было другое, а наши ему уже дали название "Миссия генерал Вольфа", как например, дали название фильму "Кому-то нравится погорячее" - "В джазе только девушки". Такое наши могли делать.

 

И на западе генерала Вольфа звали Ойген Отт. Но к сожалению мне не удалось найти список зарубежных фильмов до 1975 год про генерала Ойгена Отто. Вернее я нашел 40 фильмов до 1975 года про немецкого генерала, но вот какой из них соответствует Миссии генерала Вольфа, к сожалению нет времени определить. Наверно один из тех, который висит на кинопоиске без русского названия, только с иностранным названием.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Возможно это "зима весна 45" режессера Джимма Фирсова 72 года посвящена операции санрайз
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Возможно это "зима весна 45" режессера Джимма Фирсова 72 года посвящена операции санрайз

 

 

Нет, сейчас мне уже кажется, что такого отдельного фильма не существует. Учитывая, что это телефильм, а не художественный фильм, он был сделан в 1975 году специально для ЦТ из нарезок из других созданных на постсоветском пространстве фильмов, в которых есть герой Вольф, таких как: 17 мгновений, Освобождение: Битва за Берлин и т.д.

 

В странах, не относящихся к постсоветскому пространству не было такого героя Вольфа. Вернее он был, но не с таким именем.

 

Вот, например в Ставке больше, чем жизнь постсоветского пространства тоже есть Вольф (Wolf) и играет его Богуслав Сохнацкий.

Изменено пользователем Terence Hill
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Скорей всего генерал Вольф имеется тот который выполнял тайные поручения Гитлера а также встречался с далесом на предмет сепаратиских договоров ( в 3 серии. Зема весна 45 в ней идёт речь об этом) или что самое не вероятное реч идёт о руководителе штази Месенге Вольфе но его расснкреьили вроде только в 90х хатя ты прав в СССР много фильмов делалось ради пропаганды из нарезок др фильмов с комментариями хотя попадался сценарий 17мгнлвентй весны так вроде 10 или 12 часть так и называлась миссия Вольфа
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Скорей всего генерал Вольф имеется тот который выполнял тайные поручения Гитлера а также встречался с далесом на предмет сепаратиских договоров ( в 3 серии. Зема весна 45 в ней идёт речь об этом) или что самое не вероятное реч идёт о руководителе штази Месенге Вольфе но его расснкреьили вроде только в 90х хатя ты прав в СССР много фильмов делалось ради пропаганды из нарезок др фильмов с комментариями хотя попадался сценарий 17мгнлвентй весны так вроде 10 или 12 часть так и называлась миссия Вольфа

 

Да, еще момент. Этот фильм черно-белый как и 17 мгновений и как Ставка, потому что в представленной программе передач не написано в скобочках ЦВ. А тогда было принято писать ЦВ, как у нас сейчас принято нетрадиционную картинку указывать 3d. А в то время нетрадиционной картинкой была цветная картинка.

 

Значит и цветные фильмы под описание "Миссия генерала Вольфа" не подходят. Может, действительно, из 17 мгновений взяли отдельный кусок и оформили его как отдельный фильм? Два года прошло с момента создания 17 мгновений. Вся страна гудела от этого фильма. И видимо кто-то решил, чтобы зритель не ждал смотря 17 мгновений когда появится Лановой, а сразу в течение скажем часа наслаждался по большей части только Лановым. Актеры из 17 мгновений же как герои в то время были после выхода 17 мгновений.

 

А что в газетах (литературной газете) же печатали куски (отрывки) из книг. А здесь почему так не сделать с многосерийным фильмом?

 

Да видимо вы правы,отдельный фильм сделали из части из 17 мгновений. И что то мне подсказывает, что в СССР была практика показа отдельных частей больших сериалов как отдельные фильмы.

Изменено пользователем Terence Hill
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Комментарии зашкаливают!...:lol:

Может, всё проще? Чехословацкий телевизионный мини-сериал 1971 года V tieni vlkov. 6 серия "Poslanie generála Wolfa"?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Комментарии зашкаливают!...:lol:

Может, всё проще? Чехословацкий телевизионный мини-сериал 1971 года V tieni vlkov. 6 серия "Poslanie generála Wolfa"?

 

А Вы уверены, что этот Чехословацкий телевизионный мини-сериал 1971 года не цветной? Если он цветной, тогда ваш вариант мимо.

 

Благодаря именно комментариям вы и выдали свою версию. То есть хотите сказать, что мы у Чехословаков купили только одну серию фильма "В тени волков"? А почему его тогда в прокате нет? Если бы именно его купили, то его бы продублировали и он точно бы сохранился на русском языке даже на кинопоиске с указанием кто дублировал.

 

Тогда можно как знатоку Чехословацкого кинематографа вопрос: как называется их фильм про необитаемый остров, где мужчина и женщина попали на него, а потом, чтобы мужчина не уплыл от женщины, он хотел покинуть остров и найти людей (они одни были на острове), она его убивает. То ли двадцатый остров, то ли сорок третий остров, или просто остров, ну что то рядом, не знаете?

Изменено пользователем Terence Hill
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Благодаря именно комментариям вы и выдали свою версию.
Нашелся? Замечательно. Не удивительно, что долго не могли найти: данного сериала нет ни на КП, ни на IMDb.
То есть хотите сказать, что мы у Чехословаков купили только одну серию фильма "В тени волков"?
Скорее всего - купили сериал целиком, но первые 4 части показали с 1-го по 4-е января.
А почему его тогда в прокате нет? Если бы именно его купили, то его бы продублировали и он точно бы сохранился на русском языке даже на кинопоиске с указанием кто дублировал.
99 % информации на КП - калька с IMDb, a нa IMDb его нет. Вероятнее всего, сериал купили для разового показа по ТВ, наверное, приуроченному к какому-то политическому событию, каким-нибудь переговорам с чехами. Для таких 'разовых' показов, дубляж зачастую не делали, ограничиваясь одноголосным синхронным дикторским переводом.
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Скорее всего - купили сериал целиком

 

Ну тогда наши бы и назвали "В тени волков", а не "Миссия генерала Вольфа"

 

но первые 4 части показали с 1-го по 4-е января.

 

 

Ага а пятого января пятую часть решили и вовсе не показывать и сразу показать шестую "Послание генерала Вольфа".

 

Ну, чтобы понять что вы правы, остается только автора этой темы попросить здесь показать сканы программы за 1 - 4 января и сверим их с названиями серий, указанными тут.

 

Начинали видимо весь сериал показывать 31 декабря. Но опять же, почему не назвали "В тени волков". Видимо каждую серию показывали как отдельный фильм.

 

Для таких 'разовых' показов, дубляж зачастую не делали, ограничиваясь одноголосным синхронным дикторским переводом.

 

А с этим соглашусь, это возможно.

 

 

И опять же говорить, что тот фильм в программе передач это действительно 6 серия "Послание генерала Вольфа" Чехословацкого сериала "В тени волков" можно, но только после того, как убедимся, что сериал "В тени волков" не цветной, а черно-белый. Не забывайте в программе передач не было (ЦВ). Так что возможно это все та же серия из 17 мгновений.

Изменено пользователем Terence Hill
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Поддерживаю. Но ещё один факт насколькоя помню в конце 70х да в ночале тоже думаю так если. Фильм зарубежный то в скобках ставили страну (ЧССР. ГДР.СфРЮ ну и тд) в зависимости от того у кого купили такова была практика
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Поддерживаю. Но ещё один факт насколькоя помню в конце 70х да в ночале тоже думаю так если. Фильм зарубежный то в скобках ставили страну (ЧССР. ГДР.СфРЮ ну и тд) в зависимости от того у кого купили такова была практика

 

Да, спасибо, что напомнили об этом факте. Все-таки историю нельзя забывать ибо упустишь истину. Согласен было такое. Всегда писали в скобочках страну.

 

То есть получается нет скобок где бы указывалось ЧССР и ЦВ. Остается серия из 17 мгновений. Вряд ли бы в нее вставляли фрагменты о Вольфе из Ставки больше чем жизнь. Но в любом случае и тот черно-белый фильм и этот. И еще осталось посмотреть программу передач за 1 - 4 января. Вряд ли там есть названия серий из чехословацкого фильма, тем более скобок с ЧССР нет.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Ну, чтобы понять что вы правы, остается только автора этой темы попросить здесь показать сканы программы за 1 - 4 января

 

Прошу прощения за не самую оперативную реакцию.

ТВ-Программа ниже.

Спасибо за предложенные версии, но, честно говоря, ни одна из них убедительной не кажется. С чего бы вдруг вырывать из того или иного многосерийного фильма одну-единственную серию, переименовывать её и показывать по ЦТ? Будь это чехословацкий (хотя указания на страну в программе нет - у других фильмов присутствуют Румыния, Венгрия etc.) сериал или те же "17 мгновений".

Посмотрел ради интереса программу на то же время на следующие воскресенья (хотя, как я понимаю, понятие сетки вещания в те годы было куда более размытым чем сейчас), вроде бы место для зарубежного кино:

12 января: "Встреча со шпионом". Художественный фильм (Польша).

19 января: "Мазурка любви". Художественный фильм (ГДР).

26 января: "Человек с ордером на квартиру" (Польша) (Цв.).

 

Хотя... Не знаю, конечно, структуры сериала "В тени волков", но вполне допускаю, что все его серии (в отличие от "17 мгновений") могли быть относительно самостоятельны. Тогда показ одной из них (на тему, ставшую популярной и известной после фильма Лиозновой), в принципе, можно объяснить. С покупкой прав (тем более у стран социалистического содружества) в те годы, полагаю, дело обстояло куда проще чем сейчас.

А название страны могло выпасть по техническим причинам. Пример того, что это реально, можно найти в той же "Правде" в ТВ-программе на 15 и 16 февраля. По той же Второй программе в те же 21:30 указан художественный фильм "Перстень с русалкой" (1-я и 2-я серии соответственно). Без указания страны. Но это, судя по всему, -

венгерский фильм.

 

 

s-758.png

Изменено пользователем kamehob
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Будь это чехословацкий (хотя указания на страну в программе нет - у других фильмов присутствуют Румыния, Венгрия etc.) сериал или те же "17 мгновений".

 

Посмотрел программу и увидел такой момент. По второй программе указаны в скобочках названия стран - производителей фильмов, кроме воскресенья. Причем обратил внимание, что указана не аббревиатура названий стран, а полное название. Вот потому то и думаю, что Чехословакия длинное слово, поэтому, чтобы текст весь вошел в полосу, "Чехословакия" убрали. Иначе пришлось бы добавлять следующую строку. Посмотрите сами. И полоса бы поехала.

 

То есть предположим, что Чехословацкий фильм возможен на 5 января 1975 года, в том числе 6 серия Чехословацкого сериала.

 

Будь это чехословацкий (хотя указания на страну в программе нет - у других фильмов присутствуют Румыния, Венгрия etc.) сериал или те же "17 мгновений".

Хотя... Не знаю, конечно, структуры сериала "В тени волков", но вполне допускаю, что все его серии (в отличие от "17 мгновений") могли быть относительно самостоятельны.

 

Но Чехословацкий фильм возможен при условии, что он черно-белый. На "(ЦВ)" место в строке хватает. Однако такого указания нет. Следовательно 5 января 1975 года по второй программе в 21:30 показывали именно черно-белый фильм.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Вот потому то и думаю, что Чехословакия длинное слово, поэтому, чтобы текст весь вошел в полосу, "Чехословакия" убрали. Иначе пришлось бы добавлять следующую строку. Посмотрите сами. И полоса бы поехала.

Звучит логично. И более того.

Если верить гугловскому переводчику, Poslanie generála Wolfa в переводе с чешского означает ... Миссия генерала Вольфа!

 

Наверное, это всё-таки он.

Спасибо.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Гость
Эта тема закрыта для публикации ответов.
  • Сейчас на странице   0 пользователей онлайн

    • Ни одного зарегистрированного пользователя не просматривает данную страницу
×
×
  • Создать...