Helga Saaresto Опубликовано 30 марта, 2010 Поделиться Опубликовано 30 марта, 2010 Регентруда (ТВ) / Die Regentrude Год - 1976 Страна - Германия (ГДР) Режиссер - Ursula Schmanger Сценарий - Фриц Готтшалк, Зигфрид Хенике, Ursula Schmanger Продюсер - Адольф Фишер Оператор - Зигфрид Хенике Композитор - Jürgen Wilbrandt В ролях: Кокс Хаббема Бриджитт Генрих Индольф Горгес Фред Дельмаре Хельга Геринг Герд Элерс Ханс-Иоахим Ханиш Гудрун Джастер Вольфганг Брунеккер Annemarie Siemank Жанр - фэнтези, семейный Премьера (мир) - 25 декабря 1976 Хронометраж - 67 мин. Синопсис: Было жаркое лето, нещадно палило солнце. Казалось, что даже синева неба поблекла. Земля высохла, и всё, что росло в ней, погибло. Люди и животные страдали от жажды. Старики говорили, что это случилось потому, что хозяйка дождя — фея Регентруда — заснула, и на земле поселился злой волшебник огня Фойербарт. Андрес и его невеста Марен пускаются в путь, чтобы найти и разбудить Регентруду. Если фея проснётся, то тёплый летний дождь напоит землю, вновь зазеленеют поля, вернётся радость к людям, и Андрес и Марен отпразднуют свою свадьбу. О том, как молодым людям удалось обмануть злого волшебника Фойербарта и преодолеть все трудности на пути к подземному царству Регентруды, рассказывает фильм. Имя Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Сэди Опубликовано 30 марта, 2010 Поделиться Опубликовано 30 марта, 2010 Ого! А я совсем недавно помогла отыскать этот фильм на форуме. Волшебник был такой страшный, хоть и маленький. Имя Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Ilmenni Опубликовано 30 марта, 2010 Поделиться Опубликовано 30 марта, 2010 Блин, наконец-то я знаю, как назывался первый и последний фильм, который меня напугал Спасибо Интересно будет заценить по прошествии 30 лет Имя Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Сэди Опубликовано 30 марта, 2010 Поделиться Опубликовано 30 марта, 2010 Блин, наконец-то я знаю, как назывался первый и последний фильм, который меня напугал Спасибо Интересно будет заценить по прошествии 30 лет Тоже колдун впечатлил? Имя Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Ilmenni Опубликовано 30 марта, 2010 Поделиться Опубликовано 30 марта, 2010 Тоже колдун впечатлил? Ага Если не ошибаюсь, конечно Я, правда, его восприняла как духа засухи. Но, вроде бы, кроме мерзкого карлика там больше нечего было пугаться. Имя Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Сэди Опубликовано 31 марта, 2010 Поделиться Опубликовано 31 марта, 2010 Ага Если не ошибаюсь, конечно Я, правда, его восприняла как духа засухи. Но, вроде бы, кроме мерзкого карлика там больше нечего было пугаться. Ага, это и был Фойербарт! Имя Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Helga Saaresto Опубликовано 31 марта, 2010 Автор Поделиться Опубликовано 31 марта, 2010 Ого, девчонки, вот спасибо, что в теме! Думала уж, никто не вспомнит этот немецкий ужастик - господи, как же я боялась Фойербарта в детстве!.. До сих пор помню свой трепет от одного имени, казавшегося мне таким зловееееещим... И образ, конечно - жар-птица, блин, скрещенная с гигантским ежом - то огненно-красный, то, в сумерках, серый - бррр... Соцстраны тогда поставляли столько замечательных киносказок, а вот интересно, как у них сейчас с этим обстоят дела? У нас-то хреново, а так хочется чего-то подобного - совсем сказочного. Имя Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Ilmenni Опубликовано 9 апреля, 2010 Поделиться Опубликовано 9 апреля, 2010 Да, Фойербарт до сих пор смотрится отменно мерзко. В остальном, конечно, ужас, до чего дурно все сделано в этом кине. Прям на уровне школьного спектакля. Понятно, что требовать от дешевенького фильма тех времен каких-то приличных декораций и спецэффектов нелепо, но все-таки сценарий быть настолько глупым не обязан. Герои, успешно (и весьма неспешно) убегающие пешком от запряженной конями телеги, которая в чистом поле, конечно же, дважды ухитряестя застрять (а едущие на телеге преследователи, конечно же, начинают ее вытаскивать вместо того, чтобы догнать преследуемых на своих двоих) - это все же нечто. Да и все остальное на том же уровне осмысленности. Но Фойербарт удался на славу - до сих пор смотреть противно Имя Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Сэди Опубликовано 9 апреля, 2010 Поделиться Опубликовано 9 апреля, 2010 Да, Фойербарт до сих пор смотрится отменно мерзко. В остальном, конечно, ужас, до чего дурно все сделано в этом кине. Прям на уровне школьного спектакля. Понятно, что требовать от дешевенького фильма тех времен каких-то приличных декораций и спецэффектов нелепо, но все-таки сценарий быть настолько глупым не обязан. Герои, успешно (и весьма неспешно) убегающие пешком от запряженной конями телеги, которая в чистом поле, конечно же, дважды ухитряестя застрять (а едущие на телеге преследователи, конечно же, начинают ее вытаскивать вместо того, чтобы догнать преследуемых на своих двоих) - это все же нечто. Да и все остальное на том же уровне осмысленности. Но Фойербарт удался на славу - до сих пор смотреть противно Поскольку в детстве фильм казался не глупым, а все-таки страшным, наверное, мы все просто выросли. Имя Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Helga Saaresto Опубликовано 9 апреля, 2010 Автор Поделиться Опубликовано 9 апреля, 2010 Поскольку в детстве фильм казался не глупым, а все-таки страшным, наверное, мы все просто выросли. Кстати, да! Это сейчас вы, Ilmenni, анализируете, что там было глупо, что нелогично, а что и вовсе по-дурацки, но это же ДЕТСКАЯ в первую очередь сказка, а какой ребенок будет об этом задумываться? Имя Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Ilmenni Опубликовано 9 апреля, 2010 Поделиться Опубликовано 9 апреля, 2010 Поскольку в детстве фильм казался не глупым, а все-таки страшным, наверное, мы все просто выросли. Ну, это понятно, хотя, насколько я помню, на меня и в детстве произвел впечатление только Фойербарт, остальное не понравилось или во всяком случае не запомнилось. Однако есть же детские фильмы, которые и на взрослый взгляд не кажутся нелепыми, так что все-таки ИМХО не оправдание. В качестве примера великолепного детского фильма, который и взрослым смотрится с удовольствием, могу привести отечественную "Принцессу на горошине" того же, что и "Ренентруда" 1976 года выпуска. Она, конечно, во много раз дороже Регентруды, но дело не в этом - там прекрасный сценарий и отличная актерская игра. Имя Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Сэди Опубликовано 9 апреля, 2010 Поделиться Опубликовано 9 апреля, 2010 Ну, это понятно, хотя, насколько я помню, на меня и в детстве произвел впечатление только Фойербарт, остальное не понравилось или во всяком случае не запомнилось. Однако есть же детские фильмы, которые и на взрослый взгляд не кажутся нелепыми, так что все-таки ИМХО не оправдание. В качестве примера великолепного детского фильма, который и взрослым смотрится с удовольствием, могу привести отечественную "Принцессу на горошине" того же, что и "Ренентруда" 1976 года выпуска. Она, конечно, во много раз дороже Регентруды, но дело не в этом - там прекрасный сценарий и отличная актерская игра. Детство - понятие сильно растяжимое. Моему племяннику девять лет, и, думаю, "Принцесса на горошине" для него сложновата. Кроме того, она предполагает знакомство со сказками Андерсена в неадаптированном варианте. Имя Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Ilmenni Опубликовано 9 апреля, 2010 Поделиться Опубликовано 9 апреля, 2010 Детство - понятие сильно растяжимое. Моему племяннику девять лет, и, думаю, "Принцесса на горошине" для него сложновата. Кроме того, она предполагает знакомство со сказками Андерсена в неадаптированном варианте. Зачем там знакомство с неадаптированными сказками? Я одну из использованных сказок (кажется, она называется "Мертвец", в общем откуда "готичная" принцесса) смогла найти только несколько лет назад, а одну (с принцессой, любящей искусство) до сих пор не знаю. Фильм смотрела первый раз в 8 лет, отлично все поняла. Может, вы недооцениваете способности своего племянника? Имя Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Сэди Опубликовано 9 апреля, 2010 Поделиться Опубликовано 9 апреля, 2010 Зачем там знакомство с неадаптированными сказками? Я одну из использованных сказок (кажется, она называется "Мертвец", в общем откуда "готичная" принцесса) смогла найти только несколько лет назад, а одну (с принцессой, любящей искусство) до сих пор не знаю. Фильм смотрела первый раз в 8 лет, отлично все поняла. Может, вы недооцениваете способности своего племянника? У него проблемы и с концентрацией внимания, и с чтением, но, боюсь, это все же проблемы его родителей. Сказку "Мертвец" я не читала, сказка про разборчивую принцессу называется "Самое невероятное". Я считаю, мне повезло, потому что все сказки Андерсена я впервые читала именно в неадаптированном варианте (папа подарил издание в серии "Классики и современники"). Имя Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Ilmenni Опубликовано 9 апреля, 2010 Поделиться Опубликовано 9 апреля, 2010 У него проблемы и с концентрацией внимания, и с чтением, но, боюсь, это все же проблемы его родителей. Сказку "Мертвец" я не читала, сказка про разборчивую принцессу называется "Самое невероятное". Я считаю, мне повезло, потому что все сказки Андерсена я впервые читала именно в неадаптированном варианте (папа подарил издание в серии "Классики и современники"). Оффтоп, конечно, уже, потому как не про "Регентруду". Но я тут выскажу кощунственное мнение по поводу адаптаций сказок Андерсена. У меня в детстве была книга этих сказок советская (лет мне много, так что в моем детстве все книги были советские), я ее читала. Потом, когда началась Перестройка, было довольно много шуму по поводу того, что, дескать, дивные сказки Андерсена были испохаблены советской цензурой, и все такое. И стали выходить издания неадаптированных. Я одно такое приобрела, дабы оценить, чего же меня в детстве лишили. И обнаружила, что адаптации (ну, по крайней мере из того совкового издания, что было у меня) этим сказкам пошли только на пользу. В оригинальных сказках дофига крайне неприятной (на мой взгляд) христианской мудотени. Та же сказка "Мертвец" в оригинале примитивная и совершенно несимпатичная: принц (в оригинале он, впрочем, вовсе не принц, а просто хороший человек) убивает тролля и женится на принцессе, которая троллем была в натуре околдована, так что после его смерти она становится милой, скромной и послушной. Знаете, Андерсен Андерсеном, но мне адаптация в фильме нравится гораздо больше (адаптированного варианта этой сказки на бумаге у меня в книге не было, не знаю, издавали ли ее вообще при Совке). Из того, чего не было в фильме - адаптированная "Русалочка" из моей книжки была гораздо более человечной и трогательной, чем оригинал. Потому что в оригинале толком даже неясно, чего больше было в действиях героини: любви к принцу или желания заполучить бессмертную душу. Может, конечно, для христиан второй мотив и выглядит уважительным, для атеиста же это чистейший незамутненный эгоизм, причем в глупом проявлении. Возможно, какие-то сказки от адаптации действительно пострадали. Но среди тех, которые я сравнивала, таковых не оказалось. Имя Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Сэди Опубликовано 9 апреля, 2010 Поделиться Опубликовано 9 апреля, 2010 Оффтоп, конечно, уже, потому как не про "Регентруду". Спасибо, было интересно познакомиться с Вашим мнением, но Вы же и сами понимаете, что и мое мнение, и Ваше - ИМХО. Самая махровая христианская сказка - это, конечно же, "Дочь Болотного царя". Имя Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Ilmenni Опубликовано 9 апреля, 2010 Поделиться Опубликовано 9 апреля, 2010 Спасибо, было интересно познакомиться с Вашим мнением, но Вы же и сами понимаете, что и мое мнение, и Ваше - ИМХО. Самая махровая христианская сказка - это, конечно же, "Дочь Болотного царя". Вот "Дочь Болотного царя" не помню совершенно. Название знакомое, но у меня в книжке ее не было, хотя, кажется, где-то ее читала. Но в глубоком детстве и не помню. Имя Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Сэди Опубликовано 9 апреля, 2010 Поделиться Опубликовано 9 апреля, 2010 Вот "Дочь Болотного царя" не помню совершенно. Название знакомое, но у меня в книжке ее не было, хотя, кажется, где-то ее читала. Но в глубоком детстве и не помню. Была такая грампластинка. Имя Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Ilmenni Опубликовано 9 апреля, 2010 Поделиться Опубликовано 9 апреля, 2010 Была такая грампластинка. Нет, такой пластинки у меня не было точно. Возможно, слышала ее у кого-нибудь в гостях. Поищу и ознакомлюсь, спасибо. И "Самое невероятное" тоже. Обнаружила, что нет темы про "Принцессу на горошине", чтобы туда удалиться, и не оффтопить тут. Непорядок Имя Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Рекомендуемые сообщения
Присоединяйтесь к обсуждению
Вы можете написать сейчас и зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, авторизуйтесь, чтобы опубликовать от имени своего аккаунта.
Примечание: Ваш пост будет проверен модератором, прежде чем станет видимым.