Перейти к содержанию
Форум на Кинопоиске

Телеконкурс 📺 Финал

Как вам сравнительная система оценивания на практике?  

20 проголосовавших

  1. 1. Как вам сравнительная система оценивания на практике?

    • Самое оно, всегда бы так
    • В качестве разнообразия - ок, но не на постоянной основе
    • Отказать. Вообще не понравилась.
    • Я её не понял(-а)


Рекомендуемые сообщения

Виктори, спасибо за коммент, только вот вроде главного героя, говорят и за много, а тут, на тебе - не хватило. Есть и внешние черты, и внутренние. Ну да ладно. Я все понял.
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Виктори, спасибо за коммент, только вот вроде главного героя, говорят и за много, а тут, на тебе - не хватило. Есть и внешние черты, и внутренние. Ну да ладно. Я все понял.

Дык, я же всегда жду, что кто-то возьмет и напишет именно так, как сама себе представляю. Но бывает оно крайне редко.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Хотя и публиковал комменты многих, сам их особо не читал, так что если будут повторы того, что уже сто раз сказали выше, - извиняйте.

 

Честер («Телесеть»). Запятые не трогаю, ок. А вот «медиа-корпорацию» я бы, наверное, всё же в одно слово напечатал. «Гонка вниз по наклонной – соревнуются, кто быстрее достигнет дна» - довольно тавтологично получилось, ибо слишком одинаковые образы у двух оборотов. «Не может вынести...» - чего? – «зрелища» всё-таки должно быть, иначе смысл слегка кривоват. В каком значении взято слово «халдей» - не ясно, посему внятной картинки перед глазами не появляется... Ох, ладно, не будем, а то не так поймут. Стало быть, текст. Первая, персонажно-иллюзионистская, часть занятна и точна, хотя, конечно, слишком велика, ибо на условный классик, который после неё начинается, остаётся меньше половины текста, а для правильного рецензионного впечатления должно быть существенно больше. Ну, и всё же стилистически точнее было бы каждый из трёх абзацев начать с местоимения («он – она – они»). Но при этом хорошо, что анафорический концепт доведён до конца и в чисто аналитических абзацах («фильм – то-то, сценарий – сё-то»), что позволяет двум половинкам текста неплохо уживаться друг с другом. Четвёртая часть очень удачна в том плане, что крайне выпукло презентует фильм – так, что он мгновенно и чётко рисуется в воображении (мне вот, правда, не хватило каких-то слов о Люмете и его режиссёрском почерке, проявляющемся в указанных фильмоособенностях). Не понятно, что за новое евангелие, можно было бы и пояснить с помощью небольшого уточнения. Пятый абзац тоже хорош, но вот что с концовкой – не понял. Сначала взаимоисключающие «тем страшнее... и всё бы ничего», а потом и вовсе нечто странное про вымысел-пророчество и самоубийство (ощущение, будто автор попутал, фильм сначала случился или же суицид, – ну, иначе я в замешательстве). А в целом – крутизна, конечно. Можно было бы ещё немного поклассицировать, притащить фактологию (ту же фильмографию Люмета или сравнение со схожими вещами – в «Чёрном зеркале», к примеру, вторая серия была про то же самое) – выровнять соотношение атмосферизующей и аналитической частей, но и так достойнейше.

 

Фрау («Убить Смучи»). Тоже тогда немного побуквоедствуем для начала. «Манера съёмок» - не то, должна быть «манера съёмки», иначе будто бы о самом съёмочном процессе идёт речь; кстати, что есть «мультяшная манера съёмки» - не особо понятно. «Комедия соседствует с драмой» - если уж совсем гундеть, то правильнее и красивее было бы противопоставить комедию и трагедию (две антонимичные разновидности драмы), хотя я и в курсе, что речь о жанрах. И лучше бы каждую из пар выстроить по одинаковому принципу: допустим, «детское - взрослое» - тогда получаются пары: «комедия – трагедия; сентиментальность – жёсткая сатира; нравоучения – брань». Короче, для стилистического единства сатиру и сентиментальность/слащавость лучше было бы поменять местами. Ок, придирочная затравочка удалась, дальше уже по существу. Подводочка неплоха, синопсис очень живенький, но из-за отвлечения на перипетии закадровой тележизни и на развёрнутую характеристику Шелдона этот самый синопсис оказывается размыт, разбросан по слишком большому текстовому пространству. То есть структурно лучше было бы лаконично описать сюжет, а потом уже вещать про гнусных телевизионщиков и причины любви/ненависти к носорогу – и тогда это уже шло бы в зачёт киноанализа, а не синопсиса (да, открою секрет: в зависимости от того, куда сунешь какую-то часть рецензии, она может восприниматься по-разному, причём не только мной). Параллель с «Бойцовским клубом», увы, абсолютно меня не убедила: задумался, повспоминал – и как-то слишком мало оказалось общего, чтобы её оправдать. Не понятно, с какой «этой ролью справляется» Уильямс, если до этого речь о фильме, не превращающемся в сатиру (с ролью сатиры? но это не роль уже даже по здешней формулировке). Спасибо, что не появилось подробного анализа персонажа Рэндольфа на основе самоубийства актёра, хотя даже и такое упоминание меня чуть покоробило, но это уж мои тараканы. Что же таки не даёт/мешает фильму скатиться в эпик-сатиру – запутался. И вообще многовато слова «сатира» во второй половине текста. А финалка по сути попросту повторяет то, что уже было сказано (и не раз) выше, добавляя лишь новый синонимичный образ. Итог – симпатично и внятно, однако недостаточно мясисто-зубасто: кроме идеи «это сатира с детским уклоном», больше ничего и не отыскалось – скудновато. Хотя, честно признаться, уже сам выбор фильма был опасен в плане его рецензибельности. Материал всё же многое определяет.

 

Субик («Стрингер»). Начало менестрель-стайл, по-моему, вполне оправданное, ибо сам фильм во многом построен на атмосфере – как раз такой, которую тут ретранслирует автор. Так что первый абзац – ок. А вот второй – сильно лишний, т.к., кроме небольших штрихов к образу персонажа (которые можно было добавить и в рамках анализа или в том же первом абзаце), ничего важного не содержит. Вернее, не так: он содержит сугубо второстепенную инфу, которая смотрелась бы адекватно лишь в компании с более серьёзными рассуждениями, а заполнять такой инфой цельный абзац – нехорошо. Дальше сразу: «Первое сравнение, которое приходит на ум», - не понял, почему сразу нужны сравнения, если мы пока только и имеем, что атмосферу и героя? Да, игра в «чё на чё похоже» - это важная составляющая множества хороших кинорецензий. Но на мой взгляд, прежде чем начинать в неё играть, надо сначала презентовать своё виденье проблематики и особенностей фильма. То есть выводить интерпретацию на основе самого фильма, а не сравнения его с другими (а тут рассуждение выстроено так, будто без этих параллелей и не было бы никакого анализа). И – нет, у меня Рёфн был далеко не первым в списке ассоциаций, так что тут уже субъективно мимо. Тем более что здесь (внимание) не дано вообще ни одного аргумента в пользу их сходства – сразу идёт «но если Рёфн пел дифирамбы», т.е. как раз отрицание этого сходства. Типа сходство настолько очевидно, что даже не нуждается в пояснениях? Отнюдь, равница очень велика. Ага, дальше кое-что всё же нашлось, это хорошо. Кстати, если сказано, что персонаж – хищник, но не лев, то почему бы не назвать его для стилистической завершённости шакалом/гиеной/стервятником? Вот про режиссёрский стиль слова уже сугубо хорошие и правильные. Экберг возникает внезапно – не понял, с какой целью. Хм, «режиссёр применяет съёмку с плеча» - а разве не оператор это делает? Да и вообще – оправдательный пассаж в защиту подобной съёмки смотрится уже лишним. Ого, интересно: каждый абзац дебютирует параллелью с чем-то. Стало быть, фильм имплицитно позиционируется как нечто явно постмодернистское, если не сказать – вторичное. И вот оглядываю я всё дальнейшее искание сходств с другими фильмами и книгами – и понимаю, что как бы ни было это интересно самому автору и как бы ни демонстрировало его эрудированность – это практически не имеет ценности для рецензии, если не служит общей идее, не получает конкретного вывода, обоснования всех этих наведённых мостов. Да, на «Таксиста» похоже ещё меньше, чем на «Драйв» (хотя тут уже черты сходства прописаны), абзац с перечислением Мельвиля, Хайсмит и, ОМГ, Драйзера выглядит уже чуть ли не авторским бахвальством, ибо ну очень избыточен, и слов то много-много-много... Но это всё можно было бы оправдать выводом, ловко увязывающим этот сонм параллелей в тугой узелок с зерном. А его нет. Ни про напрашивающийся постмодерн, ни про то, зачем же вообще нужно такое кино, если всё это мы уже не раз видели и читали... Проще говоря, параллели – лишние. Их можно было уместить в пару коротких фраз - и тогда бы наличествующий в тексте добротный анализ вышел бы на первый план. Автор слишком повёлся на киноавторитеты и значение «багажа». Они суть полезное дополнение, но никак не эпицентр грамотной кинокритики – как я её понимаю, во всяком случае. Основная ставка сделана не на то. А текст хороший, да, особенно про «лоботомию».

_____________________________

 

Финал хороший. Старались все, некоторые даже слишком, борьба за лидерство имеется, интрига наличествует, натужности вследствие челленджа не обнаружено, почитать было интересно. Всё как надо.

 

Спасибо финалистам!

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

И спасибо организаторам. Думаю, можно подводить итоги. Наверное, не в этой теме, но стоит отметить, что конкурс (или игра, не знаю), получился и впрямь интригующим и непредсказуемым и в плане условий каждого этапа, и в плане участников, вышедших в финал, хе-хе. Все туры были интересными, хоть и второй лично меня заставил поначалу споткнуться, а кого-то озадачил третий. Но все круто, позитивно и увлекательно.:roll:

 

 

Имелись в виду итоги организационной работы

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

1072906-19.jpg

 

УБИТЬ СМУЧИ (Frau von Till)

 

Сначала — рабочие заметки по ходу чтения.

· «Впрочем, так обычно и бывает, когда в режиссёрское кресло садится Дэнни Де Вито»

Не факт. И у Дэнни Де Вито бывают исключения. Например, ХОФФА. И что, детские программы уже не относятся к «институту семьи и брака»?

· «мизантропические взгляды Де Вито»

Он известен с этой стороны? Или тому доказательством — пара названных фильмов?

· Во втором абзаце два длиннющих предложения, которые при желании легко дробятся на составные части, отчего смысл их не изменится. В третьем абзаце — такое же последнее предложение, где усложненная словесная конструкция мешает понять, кого это ЕЁ «отчаянно увлекают» и КТО «отчаянно увлекает».

· «невольно напоминает о двойственности натуры актера, в итоге приведшей его к трагической смерти»

Как, оказывается, легко устанавливается причина смерти!((

· «Шоколад с перцем» действительно оставляет после себя «приятное послевкусие»? Не уверен. Блюдо на любителя, подозреваю.

 

Что я понял о фильме из рецензии?

Что УБИТЬ СМУЧИ — фильм о телеведущем, который, получив от ворот поворот, жаждет отомстить преемнику своего эфирного времени. Что жанр фильма определить трудно — не сатира и не мелодрама… Что картина — странноватая смесь чего-то с чем-то… Что есть пара примечательных актерских работ — Эдварда Нортона и Робина Уильямса.

 

Что я НЕ понял о фильме из рецензии?

А есть ли, собственно, фильм? Есть ли кинопроизведение с его экранными признаками?

Я не призываю строить рецензию по принципу «фильм повествует, режиссер хотел нам сказать, оператору удалось, музыка подчеркивает, актеры существуют в кадре…» и т. п. Но кинолента и не складывается только лишь из сюжета (который весьма приблизительно очерчен рецензентом), двух актерских работ и упоминания о якобы «мизантропических» взглядах режиссера.

 

Плюсы текста.

1) Возможно, что рецензент уловил настроение фильма и сумел перенести его на бумагу.

2) Возможно, что рецензенту удалось передать и сумбур мыслей режиссера фильма (с помощью множества определений из мира вкусовых ощущений: пища без красителей, хлопья, кола, хот-доги, печеньица, шоколад с перцем…), больше озабоченного созданием мира вселенского абсурда, нежели внятностью своего кинематографического повествования.

____________________

 

 

СТРИНГЕР (SUBIC)

 

Действие. Герой. Герой СТРИНГЕРА в сравнении с героем ДРАЙВА. Герой СТРИНГЕРА в сравнении с героем ТАКСИСТА. Другие кинематографические и литературные ассоциации. Режиссура СТРИНГЕРА как «манифест Гилроя».

6 абзацев — 6 тем (6 проблем, 6 акцентов… называйте, как хотите). Построение текста простое, но эффективное. Размышления рецензента многословные, но насыщенные и содержанием, и разнообразием эпитетов. И Борхес перекликнется с Драйзером и Хайсмит, и самое обычное словосочетание «путь наверх» (в первом абзаце) ниже отзовется отсылом к фильму Клейтона, и сравнение с Пьеро прозвучит дважды.

 

Как рядовой любитель чтения, я восхищаюсь, когда вижу, что автор текста (любого) играет со строками и образами собственного сочинения. Как зритель, я люблю, когда автор рецензии создает словесный эквивалент просмотренной ленты (вне зависимости от моего личного отношения к данной картине). Как читатель рецензии на фильм, я хотел бы получить от рецензии несколько больше, чем набор впечатлений рецензента, пусть даже и очень мощно поданных. И несколько больше, чем изложение режиссерской концепции в его, рецензента, трактовке.

Скажем, когда речь идет о трансформации Луиса Блума («Пьеро становится безумным»), разве здесь нет места каким-то словам об актере? Как и в предыдущем моем отзыве (о фильме УБИТЬ СМУЧИ), я не призываю следовать неким дурным традициям и говорить псевдокритическими штампами. Однако совершенно очевидно (и это следует из самого словарного запаса рецензента), что в СТРИНГЕРЕ есть и актерская работа (как минимум, одна), и операторское мастерство, и искусство монтажера. Почему же мы, желая уйти от рецензентских стереотипов, так часто избегаем и полезной информативности?

Не собираюсь упрекать текст в том, что его автор не досказал, не дописал, однако мне показалось странным, что среди литературных ассоциаций, возникших у рецензента по ходу просмотра, не нашлось места «дублинской одиссее» Леопольда Блума из джойсовского УЛИССА. Данный пассаж — не к тому, что сравнение двух Блумов обязательно или что оно вообще имеет место быть, а к тому, что оно напрашивается. Хотя я прекрасно понимаю, что Блум — далеко не самая редкая фамилия в англоязычной среде.

____________________

 

ТЕЛЕСЕТЬ (Chester Bennington)

 

Неидеальный текст. Но я бы очень хотел быть его автором.

Этот аргумент для меня стал решающим, когда я выбирал, кому отдать предпочтение — СТРИНГЕРУ или ТЕЛЕСЕТИ.

 

Да, мне здесь тоже, как и в рецензии на СТРИНГЕР, не хватило информативной составляющей — про актеров, к примеру. Про фантастического Питера Финча и про сногсшибательную Фэй Данауэй.

И отчасти обескуражил последний пассаж — стык жанрового определения как «пророческой притчи» с упоминанием о реальном самоубийстве телеведущей. Вывод не совсем понятен: фильм не может звучать пророчески, поскольку история с Чаббак произошла раньше.

Однако рецензенту все-таки удалось, на мой взгляд, найти золотую середину между эмоциональным эквивалентом содержания и точными характеристиками кинематографических параметров (визуальная и звуковая сторона).

 

Еще более важным достижением автора текста мне представляется нарастание определенного напряжения, которое вообще в кинорецензиях штука невиданная: он — она — они — фильм как средоточие режиссерской идеи — сценарий как отправная точка в исследовании самой проблемы.

 

***

 

Подвожу черту.

 

В 1972 году я написал свой первый текст о кино — обзор фильмов на военную тему для областной молодежной газеты. Текст был плохой.

Потом писал еще обзоры, еще рецензии, еще творческие портреты… Плохие.

 

Всё, что я писал в былые годы, сегодня лучше не перечитывать. Ужасно написано.

 

Всё, что пишу сегодня, еще хуже.

 

Кстати, году в 2007-2008, не помню точно, мои тексты, присланные на КиноПоиск, не прошли модерацию. Поставлен был простой вердикт: НЕПРОФЕССИОНАЛЬНО!

 

Так что у меня нет никакого морального права быть «Судиёй» ваших кинорецензий.

 

Но школьники из детского киноклуба в маленькой сельской школе, которым я когда-то рассказывал про кино, писали забавные тексты. И студенты Института Культуры, которым я когда-то преподавал спецкурс, писали отличные рецензии. И если те авторы, что хорошо пишут, отталкиваясь «от противного» (имея перед своими глазами мои тексты как образец того, КАК НЕ НАДО ПИСАТЬ), — значит, и от меня какая-то пользаJ)

 

Если серьезно: забравшись в глубины Форума, на разные стадии конкурса, который здесь проводится, и почитав опусы участников (как победителей, так и оставшихся «за бортом»), я увидел, что настоящая кинокритика жива. Она — не в журналах СЕАНС и ИСКУССТВО КИНО. Кинокритика процветает пышным цветом в конкурсах на Форуме КиноПоиска, за что вам всем — невероятное огромное спасибо!

Изменено пользователем lehmr
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Ввиду адской занятости на работе, из-за которой даже от ЕКР оторван, с комментариями никак. Но рецензии все прочел, и хочу сказать следующее. Если отталкиваться сугубо от финального тура, то чуть лучше проработал свою тему Сергей. У Димы, на мой взгляд, прежде были более сильные тексты, особенно во II туре. У Аллы много лишнего материала, особенно в первом абзаце. Но эти отличия настолько микронны, что, вот честно, победу разделил бы на троих. Однако, если суммировать впечатления от всего конкурса, то победа должна заслужена достаться Честеру. Он вышел из "той самой" группы, держал высочайший класс два следующих тура и просто был лучшим.

 

От всего сердца благодарю всех финалистов за отличные рецензии! Всем удачи и пусть победит достойнейший!

3919383_1.jpg

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Мои оппоненты так активно отвечают на комментарии и благодарят комментаторов, что мне с моей привычной молчаливостью даже неудобно стало. Будто бы демонстративно не появляюсь на предвыборных дебатах. А есть, что сказать.

 

Длинные толстовские сложноподчиненные предложения, дочитав которые до конца, забываешь, с чего они, собственно, начинались, здорово рассеивают внимание.

 

Не всегда получается выстроить предложение лаконично и изящно - есть такая проблемка. Но видели бы вы, что я творил со сложноподчинёнными раньше. Спасибо за комментарий, вы внесли свежий взгляд, который узнать всегда интересно.

 

Лаконично, ёмко, но все-таки немножко пафосно.

 

Тут ВНЕЗАПНО стиль изложения сходу не нравится. Как большинство пафосных дев я парадоксально не люблю пафос, и бравурно-патетическое начало текста с ненавистно-типичным "Он - весь вот такой, а Она - вся вот такая" невероятно разочаровывает.

 

Не удалось избежать пафоса, впрочем я и не пытался. Всё-таки держа в уме посыл фильма, интуитивно хочется сыграть на этом контрасте и использовать в тексте патетику и апокалиптичные настроения. Ну а первые абзацы "Он-Она-Они" были сознательным выбором, хотя я ощущал претенциозность этой структуры и знал, что она может быть расценена кем-то не слишком положительно.

 

Даже концовка про суицид выглядит притянутой за уши ради этого самого рейтинга. За миновавшие сорок лет человечество деградировало не так страшно, чтобы нагонять такие высокопарые речи, делать такие страшные выводы. Нынче в моде другие страшилки и другие обезличиватели человечесности.

 

Не нравится, что в конце эпичность оборачивается едва ли не морализаторским пшиком: есть предсказуемые ворчания по поводу ТВ, есть фраза про застрелившуюся в прямом эфире женщину – а ежели посмотреть на дату, то актуальность тухнет, ибо ТВ и ныне там, и это ваше «всё бы ничего» звучит как просто «ничего» - морали-то нет, ничего не изменилось, за такой эпитафией напрашивается ещё вывод, помасштабнее, а его нет, чувствую себя обманутым читателем. Ну, и касаемо критики ТВ принципиально нового ничего не замечено.

 

Но вот финальная фраза не столь ударна - сформулирована она, на мой взгляд, не слишком удачно. ("А из зала мне кричат: "Давай подробности!""(с)) Про Кристин Чаббак можно было одно-два предложения добавить - ибо всё-таки факт не из разряда общеизвестных, но и, грубо говоря, не такой, чтобы отсылать читателя к Википедии. (А из Википедии, кстати, становится очевидно, что ничего пророческого в этой притче нет: Чаббак покончила с собой за два года до выхода фильма... )

 

Только вот концовка, мне думается, таки меняет местами причины и следствия. Как-то странно выходит, что автор сначала дает взгляд перспективный, а заканчивает тем, откуда есть пошла "Телесеть", уходя в рестроспекцию.

 

Пятый абзац тоже хорош, но вот что с концовкой – не понял. Сначала взаимоисключающие «тем страшнее... и всё бы ничего», а потом и вовсе нечто странное про вымысел-пророчество и самоубийство (ощущение, будто автор попутал, фильм сначала случился или же суицид, – ну, иначе я в замешательстве).

 

Заключительную фразу про Кристин Чаббак написал одной из первых и отправил её дожидаться последней точки последнего абзаца. Поначалу интуитивно чувствовал, что рецензия должна заканчиваться ею. Потом, когда рецензия раздулась до 700 с лишним слов, а финальный абзац ушёл в демагогию о телевидении, я понял, что это предложение не столь удачно продолжает мысль, высказанную ранее. И даже удалил его, но через минуту вернул, понимая, что отчасти спекулятивно, отчасти недостаточно элегантно, но чувствуя: без этого никуда. Что же касается обоснованности его появления, я знал, что трагедия произошла за два года до фильма и думал это уточнить, но не стал. А суть в том, что этой фразой я хотел показать, что сатира и намеренное преувеличение, использовавшиеся в фильме не просто жуткое предостережение, а за вычетом некоторых деталей, уже объективная реальность. Поэтому и употребил конструкцию "и всё бы ничего, если бы", которая по идее делает твист, говоря, что эта безрадостная картина не только будущего или наших дней, но и современности "Телесети". Насколько это удалось, судить, естественно, вам.

 

Концепт чтоле?

Самую малость, да.

 

ну... не буду отрицать, что представление персонажей может показаться подзатянутым.

 

Не стану особо придираться, разве что синопсис подзатянут. А первые 2 абзаца, хоть и о героях, но тоже вполне к синопсису.

 

Хотя не без затянутостей тоже: знакомство с сериалом и персонажами зря на два абзаца растянул.

 

Вступление отчасти затянуто...

 

...уместил сразу две рецензии в одной. Получилось хорошо, но если б первая часть ужалась в один абзац, было бы ещё лучше. Контраст между этими двумя частями не столь разителен, но всё же этого достаточно, чтобы задуматься об относительной затянутости части первой.

 

Даже объективно несколько затянутое начало в общем и целом оправдывает себя, но если только чуть-чуть подсократить и объединить первый и второй абзацы.

 

Другое дело, что первые три абзаца вполне могли бы уложится в лаконично-синопсичный один.

 

Первая, персонажно-иллюзионистская, часть занятна и точна, хотя, конечно, слишком велика...

 

Первые два хотел объединить, но когда вслед за ними ожидаемо появился третий, встал вопрос: либо слить их все вместе, либо оставить самостоятельными. В итоге решил расставить по одиночке, тем более, что в них подразумевал не только синопсис и описание характеров персонажей, но и не слишком прикрытую цепочку "ТВ старой школы - ТВ современное - Потребители ТВ". А так как на эту основу было в основном нанизано описание, очевидно, может показаться затянутым. Так оно, по сути, и есть.

 

Первые три абзаца в тему, а вот последние два уже теряют ритм. Выкинуть бы из них ненужное, объединить и подать «лучше меньше, да лучше».

 

ВНЕЗАПНО

 

Вот сразу – второй абзац лишний, потому что описание ничего нового не добавляет к сказанному в первом, образ уже там сложился, а тут новая стена текста. Третий аналогично, хотя побольше зерна, стоит признать. Ну и сама идея такой атомизации типа «персы-реж-скрипт» - ребята, it doesn’t work this way! Никогда кино не было суммой гримеров и уборщиц, помноженных на сценарий, и никогда не будет. Принцип аддитивности не катит, найн, нельзя, даже в шутку. Потому рецензия, разложившая фильм на составляющие цели никогда не достигнет, мы рецензируем как раз то, что «между».

 

Ну а в двух заключительных абзацах неожиданно решил продолжить выбранный курс на дискретность и персонализацию, из-за чего они вышли строго разделёнными на "режиссура-сценарий".

 

Ну, и всё же стилистически точнее было бы каждый из трёх абзацев начать с местоимения («он – она – они»).

 

Так и задумывалось. Но местоимение "они" в начале третьего абзаца, как мне показалось, могло быть расценено как относящееся к паре "он-она", представленной выше, что могло сбить с толку читателя.

 

Есть и повторы или похожие приёмы: допустим касаемо аналитической составляющей – сначала «гротеск на грани абсурда» потом «жёсткая сатира на грани фола», прям начинаешь ждать очередных граней, ан нет, пронесло.

 

В одном из предложений сначала был вариант "на рубеже", но мне он показался не подходящим к обозначению границ абстрактных понятий. Обычно рубеж это скорее к временным отрезкам. Поменял и не заметил, что "на грани" уже рядышком стоит. И в итоге стилистический повтор получился.

 

Но при соперниках, которые ещё поизвилистей в рассуждениях, победа бы не была столь же безоговорочной.

 

Иллюзий насчёт этой рецензии не питаю. Думаю, что в условиях третьего тура прошлогоднего ЧРКП затерялась бы в середине или второй половине таблицы.

 

...мне вот, правда, не хватило каких-то слов о Люмете и его режиссёрском почерке, проявляющемся в указанных фильмоособенностях. Можно было бы ещё немного поклассицировать, притащить фактологию (ту же фильмографию Люмета или сравнение со схожими вещами – в «Чёрном зеркале», к примеру, вторая серия была про то же самое).

 

Для системных размышлениях, основанных на творчестве режиссёров и родственных картин, мне пока, к сожалению, зачастую не хватает того самого "багажа". Поэтому стараюсь избегать даже тогда, когда есть, что наскрести.

 

Спасибо всем комментаторам, в том числе и тем, кого я здесь не цитировал. Лемр пригласил кучу гостей, многих из которых я давненько не видел и очень рад им. NaObi, DarkCinephile, Gerc0g, Чеширский пес, STSOFT, Benzin, здрасьте и спасибо за ваши мнения. Спасибо соседям-финалистам за хорошую компанию и организаторам за необычный и челленджовый конкурс.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Ну а первые абзацы "Он-Она-Они" были сознательным выбором, хотя я ощущал претенциозность этой структуры и знал, что она может быть расценена кем-то не слишком положительно.

Сознательность там видна, но... это ведь уже столько раз было :unsure: В принципе лично мне и с первого раза субъективно не нравилось, ибо не вкуриваю,зачем обезличивать персонажей в процессе вроде как попытки придать им лицо, но с тех пор было столько самых разных рецензий с таким-то и таким-то Им, отделенным абзацем от такой-то такой-то Ее лишь для того, чтобы в абзаце следующем либо слиться в таких-то и таких-то Их, либо растечься мыслью по невозможности слияния... Эт не убивает для меня рецензию в целом, но ее первую половину - безусловно :(

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Тоже вставлю свои пять копеек)

Спасибо всем комментаторам, что прочитали и даже что-то после этого написали.

Роману за подробнейший отзыв. Даже не выигрывая в твоих конкурсах, очень приятно читать твои разборы. И пусть я не со всем согласна, но вот насчет выбора фильма - это сто процентов. Так что результат ожидаемый, но настроение было именно такое, к тому же выход в финал стал полнейшей неожиданностью, особенно с учетом накопившейся работы) Кстати, насчет мультяшной манеры съемки сама была в тупике, не знаю, как обозвать ее по-научному. Но просто выстраивание кадра и некоторые визуальные приемы очень уж напомнило мультики про койота:D

Вика, спасибо, твое мнение мне всегда интересно. Двойственность Уильямса приплелась из-за нахлынувшей при просмотре печали, видимо, эмоции сыграли со мной злую шутку.

STSOFT, спасибо, что понял посыл и не стал ругать.

Гуле спасибо за экспрессию, Irineia за мягкую критику и Поручику за критику пожестче, но по делу)

Nightmare1, что никого сильно не поругал)

А соседям-финалистам передам привет попозже, но скажу, что болела не за свой текст)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

...Benzin, здрасьте и спасибо за ваши мнения.

Напомнило.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Frau_von_Till

О, я хочу это видеть, однозначно) Или, говоря чуть более формально «вам удалось заинтересовать читателя фильмом». Очень симпатичный текст, которому должная доля иронии придает необходимый баланс и не дает погрязнуть в вишневом сиропе. Анализ ильма, реальный контекст, интересный язык – все на месте, все в порядке, и добавить нечего.

 

SUBIC

Последний абзац совершенно замечателен. То есть весь текст хорош, но круто когда финальная точка выходит такой четкой и сочной. Но. Весь текст не могла отделаться от ощущения многословности, лишних слов, которые хочется убрать, сократить. А анализ, бесспорно, хорош, на уровне и даже выше.

 

Chester_Bennington

Шикарное название – это почти сразу лайк) Вообще текст очень нравится, за исключением, пожалуй, первого абзаца, который выглядит недовычитанным: слишком много «он», дурацкая запятая в первом же предложении, несчастная внутри река… Но в остальном все очень толково разобрано, параллели проведены, но без навязчивости, и мостик в день сегодняшний выглядит вполне убедительно.

 

Замечательный получился финал с тремя интересными текстами, которые действительно трудно и немного даже обидно расставлять по порядку. Приятно порадовало, что ни одна из рецензий не выглядит натужной, усталой, как это иногда бывает в финальных этапах конкурсов (да и условие не использовать ничего теле-, похоже, не слишком повлияло). Даже напротив, во всех работах видна искренняя заинтересованность в материале, что меня всегда привлекает и тоже вызывает желание немедленно все это посмотреть. Спасибо всему трио финалистов)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Коль я уже начал дробить благодарности, так надо держаться до конца. Носив, Корсар, спасибо за комменты. Изменено пользователем subic
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Мне кажется, что финал удался. Удался более чем. Потому, что пришли к финалу три самых-самых разных, на мой взгляд, участника. Обычно финалы скучны. Они как одна любая дисциплина на олимпийских играх, например бег на короткую дистанцию. Кто прибежит первым — тот и на коне. Кто напишет плотнее — тот оценку выше получит. Однако, тут каждый из авторов занялся своим делом. Кто ядро кидает, кто прыгает в высоту, а кто … [на этом моменте я забыл абсолютно все спортивные дисциплины]... ну, бег с препятствиями. Да, получилось какое-то многоборье.

 

Здесь Фрау исключительно внутри своей киновселенной и действие практически не выходит за его рамки. Здесь Честер берёт киновселенную и яростно за волосы тащит её наружу, в реальность. А Субик летает по другим вселенным собирая с каждой по нитке и отдавая всё своему фильму. И по факту-то, мне все эти стили нравятся, в каждом можно устроить бум. Однако, Фрау будто бы примерила на себя костюм Смучи, из-за чего кино выглядит по-однобокому прекрасно; большинство отсылок у Субика выглядит слишком бахвально (например, возможно, знай я матчасть, я бы понял, что Борхес и Экберг не для красного словца были использованы, а так я совершенно не понимаю, почему именно они); а Честер говорит словно голосом одного из этих самых лжепророков телеканалов, как можно более скандально и пафосно. Меня не впечатлили тексты Фрау и Субика — у первой слишком мало, у второго намного-намного больше, чем хотелось бы. И, кстати, как бы я не ненавидел огромные полотна, Субик словно берёт количеством и в его тексте просто-таки клад годных фраз. А вот Честер устроил хардкор, создав целостную картину, по-атмосферному грамотно преподнося детали сюжета и словно молотом перемешивая их с деталями самого фильма и околокиношной среды. И так-то был бы это просто неплохой текст, который бы обошёл остальные всего на пару очков (что в моей вселенной чести бы не сделало), но тут есть эффектнейшее завершение, которое само по себе просто рубит с плеча, а в контексте осуждаемых фильмом пороков является вообще просто идеалом синтеза кино и рецензии. За это вообще в классической системе оценок я бы поставил высший балл.

Изменено пользователем KOrsar
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

nocive, спасибо! Потому что конкурсы проходят, а рецензии остаются. И если после чтения возникло желание посмотреть киношку, то моя очень рада))

KOrsar, спасибо за отличный спортивно-космологический концепт и за возможность представить себя в костюме Смучи))

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Ни одна из работ не вызвала восторга, увы, от финала всегда жду несколько другого уровня владения словом, силы мысли, яркости образов. Хотелось большего, в общем.

 

Frau_von_Till:

Представление о фильме возникает сразу, по первому же абзацу, а дальше начинаются провисания, неясности и излишки. Пухлых задов много, они плюшево привлекают внимание, слишком бросаясь в глаза. Как не любить парня с набитым ватой задом - тут мое воображение зависло, можно ли считать сего персонажа парнем? Дальше. Персонаж Нортона мешает фильму стать злой сатирой, однако с этой ролью справляется Уильямс - коряво сформулировано. Сатира в фильме - это не роль, это его суть в данном случае, надо было как-то иначе сформулировать, что Нортон смягчает, но Уильямс держит планку, не позволяя фильму скатиться в сплошной плюш. Двойственность натуры актера отвлекает от самого фильма - тут я полезла искать подзабытые подробности смерти. В общем-то двойственность не ему одному свойственна, фильма не видела, но неужели так прямо ассоциации возникают с его кончиной? Далее опять непонятные попытки куда-то скатиться: злобные шуточки не дают скатиться ни к черной сатире, ни к мелодраме - так они же вроде и есть сатира, разве нет? В общем, тут явно стилистические и смысловые дыры. Последний абзац вполне мил и тоже добавляет ясности, формируя мнение о фильме. Правда, фильм не может искоренить пороки, он может их только высмеять. Хорошо, что в заключительном абзаце фильм поворачивается боками, если бы и здесь зад поучаствовал, я бы буянила. :)

 

 

SUBIC:

Тут многовато сравнений и определений, они, конечно, украшают, но перегружать тоже не стоит. Круговой лабиринт Борхеса не знаю, сравнение мимо. Надо только выучиться ждать - явно для красоты словца, или там показывают, как они учатся этому умению? У меня сразу выскочило "надо быть спокойным и упрямым... " - это отвлекает от отзыва. Далее. Ветер им в паруса тут к чему? Вроде морской темы не было, в качестве образного выражения немного кривовато вставлено. Обиженный судьбой аутист вызвал раздражение, ведь эти люди часто имеют высочайший интеллект, и это еще вопрос, кто так уж обижен: человек, проводящий жизнь над решением труднейших задач или какой-нибудь рубаха-парень, живущий "на всю катушку". Да, и ворованные изделия аутисты не перепродают, это для них невозможно в принципе из-за нарушений эмоциональной сферы. В общем, сравнение дурное. Слово "найткроулер" вижу впервые, интересно, но уж очень звучит топорно. И тут вдруг: первое сравнение. :) Так вроде в тексте уже не одно? Приснопамятный Драйв - плохо, так обычно говорят об умерших, причем тут фильм? Бедра Аниты - тоже выкинуть бы, к чему они тут? В 4 абзаце уж очень много про Луиса, чуть сократить бы пошло на пользу. Отсылок к другим фильмам слишком много, это же не курсовая по теме. Людское любопытство, идущее испокон веков - не звучит, так не говорят, тогда уж "из глубины веков".

 

Chester_Bennington:

Фильм видела, впечатлил, с цветом рецензии согласна полностью. Отзыв ёмкий, сильный, о фильме рассказано подробно, лидерство заметно. Структура он-она - выглядит под стать фильму, такой же жесткой (как и весь отзыв, кстати), только после он нужно тире. Трава была зеленее, а экраны голубее - здорово, надо запомнить! Нищая на чистые эмоции - хлёстко. Последняя фраза выглядит странно - будто Чаббак застрелилась после фильма, тогда как было наоборот, и считается, что ее история лежит в основе фильма.

Изменено пользователем la flamme
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

у фраушки более-менее спокойно. наверное, питается правильно. у парней как-то по-сумасшедшему не весело. словно уходишь в безумие и уже не веселишься над этим безумием. а как б88ть не веселиться над безумием, если это игра в игре то??? вот. до такого уровня, конечно, расти и расти. поэтому у фрау норм, без экспрессии, но и без болота собственных мучительных переживаний, в которых большинство людей живет).
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

688b3efde15c.png

 

Третье место заняла прекрасная треть финалистов

и вместе с тем суровый нордичный автор -

 

Frau_von_Till

857601-50-89644.jpg

 

Ей вручается стильный графический

телевизор "Самсунг" за £34,999

 

e28b08382f43.png

 

89c72fd3e45a.png

 

В эпичной борьбе на втором месте оказался

самый общительный кинополисянин

и самый смелый отец семейства из

присутствующих и не только -

 

SUBIC

1475277-00-193440.jpg

 

За это он получает красивый, надёжный и щедро

обрильянченный телевизор Yalos за $140,000

 

ca92fabb4cf6.png

 

89c72fd3e45a.png

 

Ну, и чемпионом телеконкурса стал один из самых

опытных авторов и очень вдумчивый человек -

 

Chester_Bennington

661898-15-824561.jpg

 

Не будем долго говорить -

PrestigeHD за $2.26 млн.

 

 

И, конечно, главный приз -

ааааааавтомобиль!

 

89c72fd3e45a.png

 

Расклад по баллам:

 

Честер - 126

Субик - 93

Фрау - 81

гугл-пруф

 

6c085f54fac1.gif

345fe3f133ae.gif d2acb5c40343.gif 345fe3f133ae.gif

2abd47b45f8f.gif

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Гость
Эта тема закрыта для публикации ответов.
  • Сейчас на странице   0 пользователей онлайн

    • Ни одного зарегистрированного пользователя не просматривает данную страницу
×
×
  • Создать...