Перейти к содержанию

Иностранные языки

Рекомендуемые сообщения

Вот был хороший и добрый юзер - Vettel. Стоило сменить ник, так будто подменили. Короче, не меняйте дети ники, будете здоровы.

Ники меняют только те, кто их недостоин... не потянул)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • Ответов 1,5 тыс
  • Создана
  • Последний ответ

Топ авторов темы

Топ авторов темы

Изображения в теме

блин, как это перевести, украиномовлята:

 

Став чарівний, ніби променем всипаний,

Чи загадався, чи спить?

Ген на стрункій та високій осичині

Листя пестливо тремтить.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Нашел такое в интернете:

 

Роща лучами луны заколдована —

То ли мечтает, то ль спит.

Листья трепещут — осинушка стройная

Нас приласкать норовит.

 

Пруд стал рощей, ок)

 

Короче, очаровательный/волшебный пруд усыпан лучами, не понятно - уснул он или задумался, а вон там, на высокой и стройно осине трепетно-ласково дрожит листва

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

спасибушки, имоушен. Меня смущает этот ген - гематоген ) то есть ген это там?
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Типа того.

Вот еще пример

 

ПАВЛО ТИЧИНА

ГАЇ ШУМЛЯТЬ... (фрагмент)

 

 

Щось мріє гай —

Над річкою.

Ген неба край

Як золото.

Мов золото — поколото,

Горить-тремтить ріка,

як музика.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Вій, брате мій, брате Вітре нестримний!

Вій, брате мій, поза хмари лети!

Ген до небес, де є Сонце світле,

Дим вогняний ти туди віднеси!

Чур, "Брате Вiтре"

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

У меня и в универе якобы "британка" втирала что офтен нужно произносить

В некоторых британских акцентах так и говорят. Вот тут, например, девушка говорит, что она предпочитает произносить "t" в "often", потому что привыкла, что так говорят её родители.

 

Там ведь очень много разных акцентов, на севере Англии "bus" читают почти как "бус", и так далее.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Но обзорщик кино Крис Стакман вроде не англичанин, но все время произносит Т в often
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

В Америке тоже внезапно есть много разных акцентов.

Алсо фу Стакманна смотреть, у него души нет.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Наоборот, очень душевный обзорщик
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Черт, а ведь действительно.
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

В некоторых британских акцентах так и говорят. Вот тут, например, девушка говорит, что она предпочитает произносить "t" в "often", потому что привыкла, что так говорят её родители.

 

Там ведь очень много разных акцентов, на севере Англии "bus" читают почти как "бус", и так далее.

 

Да не "в некоторых британских", а вообще по-английски. За исключением, быть может, каких-то глухих провинций. Вы ж не путайте, пожалуйста, настоящий английский со всякими разными колониальными арго, навроде той "фени", на коей ботает большинство (да и то лишь относительное) обывателей Северной Америки, наивно полагая, будто это и есть английский язык.

Кстати, всего каких-то 50-60 лет назад, т.н. "американцы" ещё даже сами это осознавали, а потому на своё радио старались пускать лишь тех дикторов, кто говорил по-английски более-менее сносно, почти как надо.

 

И кстати же, сколько мне довелось наблюдать людей, выучивших английский (забудем на минутку, что в подавляющем большинстве случаев это на самом-то деле был AmE, а вовсе не GBE) во взрослом возрасте, да, как правило, учивших его у себя дома, а не в среде нативных носителей, – с произношением у них почти всегда имел место забавный казус: сами-то они наивно полагают, будто освоили истинно-английское/американское произношение (и это порой даже бывает довольно похоже на правду), но в действительности же они всего лишь перенимают голос и манеру говорить некоего индивидуума (в лучшем случае – более-менее усреднённый коктейль из нескольких) когда-то завезшего таковые в процессе иммиграции. Со своим акцентом, тезаурусом, манерой и прочими индивидуальными особенностями. Включая, между прочим, гендерные (лет 20-30 назад было забавно наблюдать, как при переходе с языка на язык у барышни голос становится почти мужским, и наоборот). А заодно, как ни печально, и многие свои "фифегты фигссыыи".

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Ну, непонятен этот снобизм... из прошлого века. Английский международный язык, на нем говорят везде и все, и все со своим акцентом. Это норма. Британский и американский те же акценты в общем ряду. Никого не смущает "акцент". Даже когда он это не только произношение, но и синтаксис, например, то есть проявляется на письм.е
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Ну, это сугубо на сегодня, сиюминутное.

Очень напоминает наших доморощенных китаистов, которые, прибыв в Поднебесную, начинают ничтоже сумняшеся шпарить "по-китайски", как их в МГИМО учили. На что обалдевшие китайцы зачарованно отвечают: 'Your English is so funny' :)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Вчера наткнулся в Яндекс Дзен на статью Этруски — это русские?

Речь там шла об известной конспирологической шутке, которую историки иногда вспоминают, чтобы объяснить, почему не всегда можно через современный язык раскрыть суть созвучных древних значений.

 

Ну и вобщем, всё было убедительно. Ожидал увидеть однозначные камменты о том, что всё это задорновщина.

Однако. Самый залайканный каммент был такой:

Сами себе противоречите,"этрусский язык похож на ретский".В Повести Временных лет написано :все славяне произошли из Норика.Норик и Реция это одно и тоже.Посмотрите название рек в провинции Реция,реки Сава,Дунай река Лех,даже есть городок Русс.В наше время Реция называется Словенией.Возмите современный СЛОВЕНО - РУССКИЙ словарь и прочитайте во многом ничего переводить не надо.В Новгороде тоже были СЛОВЕНЫ,а не славяне и они сразу же согласились называться Русью. -Бо токмо словенский язык в Руси (Лаврентьевская летопись) СЛОВЕНЫ это люди обладающие СЛОВОМ ВЕНЕТОВ.ВЕНЕТЫ или ЭНЕТЫ по истории Ливия это племя приплывшее из Малой Азии со своим царем ЭНЕЕМ.Героем Троянской войны,род которого происходит от царей Дарданов.ЭНЕТЫ основали Рим.Это кратко о том связаны ли этруски с русскими.

Вот ведь.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

В некоторых британских акцентах так и говорят. Вот тут, например, девушка говорит, что она предпочитает произносить "t" в "often", потому что привыкла, что так говорят её родители.
даже я разрешаю детям говорить и так, и так, потому что кембридж пруф (они любят пруфы наглядные, см.транскрипцию, не верьте мегафону))

Очень напоминает наших доморощенных китаистов, которые, прибыв в Поднебесную, начинают ничтоже сумняшеся шпарить "по-китайски", как их в МГИМО учили. На что обалдевшие китайцы зачарованно отвечают: 'Your English is so funny' :)
:D всегда, когда слышу, что в нашей провинции кто-то учит китайский с учителем не-китайцем, заранее представляю результат ещё похуже такого))

Этруски — это русские?

:plus: Не вдавалась в твой пост, но именно так учит язык одна моя девочка. Several - северный, ок. И в том же духе. И это перед ОГЭ. (44 балла, если что, по мне это фантастика, с таким подходом)
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Ну, это сугубо на сегодня, сиюминутное.

Очень напоминает наших доморощенных китаистов, которые, прибыв в Поднебесную, начинают ничтоже сумняшеся шпарить "по-китайски", как их в МГИМО учили. На что обалдевшие китайцы зачарованно отвечают: 'Your English is so funny' :)

Что сиюминутно? Английский как международный?

А... очевидно, упоминание китайского подразумевает, что... скоро китайцы перестанут обалдевать и зачаровываться, а будут как все :D

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Американский английский-это общенародный инглиш, который стоит особняком по мне. Они Т не произносят. В фильмах вообще не услышишь такое. В Германии тоже дофига диалектов и все равно в фильмах и новостях используют базисный( Берлинский) который понятен всем, Т.е основной по сути. Британский вообще слышится нахальным и специфическим. То что это якобы родитель, не делает его главной истиной в сегодняшних реалиях. И их офтен воспринимается как некая показушность. Собственно, как и много других слов.
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Что сиюминутно? Английский как международный?

А... очевидно, упоминание китайского подразумевает, что... скоро китайцы перестанут обалдевать и зачаровываться, а будут как все :D

 

AmE международный… последнее время, не более того. Как и дулляр. И вряд ли это надолго.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

А какие шансы стать таковым у японского? Может не зря учу?
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

но именно так учит язык одна моя девочка. Several - северный, ок. И в том же духе.

 

Вот, нашёл-таки. Думал, его давно уж, небось, кикнули. Ан нет, жив пока ещё:

 

 

Внимание! NC-17

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Вот, нашёл-таки.
Ага, супер :wow:. Пацан хорошо говорит по-русски!

Мне нравится скорость его речи, как я люблю.

Правда, он мне напомнил

:biggrin:

 

И почему-то "пьяно" вместо "пьяный")

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Ага, супер :wow:. Пацан хорошо говорит по-русски!

Мне нравится скорость его речи, как я люблю.

Правда, он мне напомнил

:biggrin:

 

И почему-то "пьяно" вместо "пьяный")

 

"пьяно" как наречие.* Вряд ли имелось в виду краткое прилагательное, ибо что может быть пьяным среднего рода? "Третий пол", что ли?

 

________________

* Например: "Он пьяно матерился" :)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

"пьяно" как наречие. Вряд ли имелось в виду краткое прилагательное, ибо что может быть пьяным среднего рода? "Третий пол", что ли?
разве так кто-то говорит?)) разве что два бандито пели так ))

 

"Он пьяно матерился" - ой, не знаю.. У нас так не слышала. "Он матерился по пьяни" - сколько угодно (хоть смысл другой)

 

Scud-IIEPBblu, Вы, случайно, не заглядывали, чисто из интереса, в английский перевод русской "Generation П"?)) Я знаю, что она называется "там" "Homo Zapiens", а интересно узнать что-то именно про перевод, как калчерал референсез работают "в обратную сторону":wow:.. (самой пока некогда)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

:unsure:

 

Почему бы и нет. Говорят. И даже пишут. И даже вполне себе приличные авторы.

Правда, чаще встречается "пьяно рыгнул", "пьяно таращился", "пьяно бубнил" и т.п.

 

Причём довольно давно. Я ещё в детстве читал… м-м-м, не помню у кого. Но было это… короче, давненько. Мне тогда, помню, только-только удалось наконец-то вернуться из Англии. Значит, школу ещё не окончил.

 

А! Вот, припоминаю. Книжка такая была, детская. Там, правда, не "пьяно" было, а "сыто": "Болото сыто рыгнуло…", но – какая разница, книжка-то детская…

Угу, вспомнил. "Президент Каменного острова" называлась. Да… сейчас так писать уже не умеют. И научить некому.

Да, пожалуй, уже и некого.

Zapiens, говорите?… Вот именно… :sad:

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Присоединяйтесь к обсуждению

Вы можете написать сейчас и зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, авторизуйтесь, чтобы опубликовать от имени своего аккаунта.
Примечание: Ваш пост будет проверен модератором, прежде чем станет видимым.

Гость
Ответить в этой теме...

×   Вставлено с форматированием.   Восстановить форматирование

  Разрешено использовать не более 75 эмодзи.

×   Ваша ссылка была автоматически встроена.   Отображать как обычную ссылку

×   Ваш предыдущий контент был восстановлен.   Очистить редактор

×   Вы не можете вставлять изображения напрямую. Загружайте или вставляйте изображения по ссылке.

  • Сейчас на странице   0 пользователей онлайн

    • Ни одного зарегистрированного пользователя не просматривает данную страницу
×
×
  • Создать...