Перейти к содержанию

Русский Ковчег (Russian Ark)

Рекомендуемые сообщения

[CENTER][URL="https://kinorium.com/251064/"][IMG]https://kinorium-images.s3.eu-west-1.amazonaws.com/web/forumlogo.png[/IMG][/URL] [URL="http://www.kinopoisk.ru/level/1/film/40732/"][B]Русский Ковчег[/B][/URL] l [URL="http://www.imdb.com/title/tt0318034/"][B]Russian Ark[/B][/URL] [IMG]http://www.kinopoisk.ru/images/poster/_fa_33891.jpg[/IMG] [I]Страны:[/I] [U]Германия, Россия.[/U] [I]Год:[/I] [U]2002[/U] [I]Время:[/I] [U]96 минут.[/U] [I]Бюджет:[/I] [U]4 500 000$[/U] [I]Премьеры:[/I] [U]Мир - 22 мая 2002 / Россия - 19 апреля 2003[/U] [I]Слоган:[/I] [B]«2000 актеров. 300 лет русской истории. 33 зала Эрмитажа. 3 живых оркестра. Всего 1 дубль на съемках.»[/B] [I]Режиссёр:[/I] [URL="http://www.kinopoisk.ru/level/4/people/37383/"][B]Александр Сокуров[/B][/URL] [I]Сценарий:[/I] [URL="http://www.kinopoisk.ru/level/4/people/37384/"][B]Борис Хаимский[/B][/URL], [URL="http://www.kinopoisk.ru/level/4/people/37385/"][B]Анатолий Никифоров[/B][/URL], [URL="http://www.kinopoisk.ru/level/4/people/37386/"][B]Светлана Проскурина[/B][/URL], [URL="http://www.kinopoisk.ru/level/4/people/37383/"][B]Александр Сокуров[/B][/URL] [I]Операторы:[/I] [URL="http://www.kinopoisk.ru/level/4/people/626686/"][B]Тильман Бюттнер[/B][/URL], [URL="http://www.kinopoisk.ru/level/4/people/637529/"][B]Бернд Фишер[/B][/URL], [URL="http://www.kinopoisk.ru/level/4/people/637581/"][B]Анатолий Родионов[/B][/URL] [I]Композитор:[/I] [URL="http://www.kinopoisk.ru/level/4/people/637320/"][B]Сергей Евтушенко[/B][/URL] [I]В ролях[/I] [URL="http://www.kinopoisk.ru/level/4/people/37387/"][B]Сергей Дрейден[/B][/URL], [URL="http://www.kinopoisk.ru/level/4/people/37389/"][B]Леонид Мозговой[/B][/URL] [URL="http://www.kinopoisk.ru/level/19/film/40732/#actor"]и огромная куча людей.[/URL] [URL="http://www.kinopoisk.ru/level/19/film/40732/#producer"]И еще продюссеры.[/URL] [B]О чём:[/B] Человек — наш современник, неожиданно оказывается в Эрмитаже начала 1700 годов, не имея ни малейшего представления о том, как он туда попал. Осматривая залы, он встречает иностранца, в котором угадывает черты известного французского дипломата и путешественника XIX века. Эти двое путешествуют по времени сквозь 300 лет российской истории, произведения искусства и памятники культуры возвращают их во времена Российской империи. ____________________ Мысль о полуторачасовом фильме, который снят одним дублем меня, конечно, поразила. Но... к великому сожалению - мягко говоря такой факт просто профукан. Фильм и вправду не особо нуждается в этой фишке, что уже глупо. Повествование усыпляет (или я не достаточно патриот?) очень сильно, фильм - настоящая колыбельная. Никакой масштабности за происходящим не чувствуешь, челюсть не отваливается, глаза на месте. Бесспорно, местами оператор работает прекрасно: картинка с ума сойти какая красивая. Местами. Главный плюс всей ленты - Сергей Дрейден. Отыграль свою роль просто потрясающе, смотреть на него - одно удовольствие. И концовка вправду печальная. Но лучше бы этот фильм вырабатывал эмоции в начале. [/CENTER] Изменено пользователем Amore
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

[quote name='Death Proof']Мысль о полуторачасовом фильме, который снят одним дублем меня, конечно, поразила. Но... к великому сожалению - мягко говоря такой факт просто профукан. Фильм и вправду не особо нуждается в этой фишке, что уже глупо.[/QUOTE] Я бы сказала, что длинные планы - явление претенциозное само по себе. Лично мне сложно назвать фильм, где само их наличие было бы жизненно необходимым. Разве что в прошлогоднем ирландском "Голоде", но там скорее не необходимость, а [i]отсутствие необходимости[/i] менять местоположение камеры во время съемок того самого диалога, занимающего треть хронометража. Поэтому для меня длинный план - это скорее некое средство самовыражения для фильма, нежели неотклоняемая потребность. Вот и "Русский ковчег" вполне мог бы существовать без своей основной "фишки", но это было бы совсем другое кино. Здесь важно не то, что фильм "мог бы быть, а оказался...". Нет. Это расширяет возможности кино. Сокуров первым в истории решился на подобное, и пусть это в некоторой степени чистый выпендреж, у фильма его уникальности не отнять. Зато представьте, какого таланта и какой самоотдачи требует такая манера съемки - ведь это совершенно колоссальный труд! Что касается содержания, фильм показался честным и по-хорошему патриотичным, что в принципе редкость. Кино спорное, трудно возразить, тем не менее меня оно потрясло. Такое не забудешь. Изменено пользователем Al Hurt
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Недавний "Аватар" похож на этот фильм. Оба фильма атмосферны с декоративным сюжетом, оба про мир и, собственно, и только про мир. Опять же сновидчески. Правда один детский, а другой закономерно провалился в успехе, но мне понравился.
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Действительно потрясающая арт-работа Александра Сокурова. Кино-путешествие по Эрмитажу, наполненное любовью к искусству, размышлениями о судьбе России и гениальной операторской работой. Местами фильм напоминает "Небо над Берлином", где также невидимые (в "Ковчеге" лишь очевидец, чьими глазами мы и смотрим кино - невидим) ангелы заглядывают к людям и рассматривают их со своих позиций. И неслучайно "Русский ковчег" - самый признанный русский фильм последних 15 лет, ведь сама идея снять полутарочасовое кино одним дублем без монтажной склейки великолепна. Но одно дело замысел - а самое важное его талантливо реализовать. И в эпоху пост-модерна с постоянным кино-клип-мейкерством (мое "фи" в адрес Дэвида Финчера) такой арт-проект смотрится особенно оригинально. Киноэксперимент, без сомнения, Сокурову удался.
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Смотреть достаточно трудно. Как-то не приучены мы к длительному созерцанию, иногда откровенно отвлекался от происходящего и просто вспоминал свои визиты в Эрмитаж. Кстати, в метках не совсем понял наличие слова "третьяковка"
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Странная работа, ощущение, что главное в этом фильме было обойтись без единой монтажной склейки. Ну удалось, а что в сухом остатке. Фома главенствует над содержанием. Посетители эрмитажа в массе своей какие-то карикатурные получились, прям создатели поглумились...
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Мне было пусто и скушно в этой унылой элегичности. На фоне качественно ряженных, но совершенно невыразительных (хотя и с изюминками, да) полузнаков-полупризраков вместо людей или уж полноценнных призраков (что ли) взятая интонация казалась выспренной и бессмысленной. Лубок, вывернутый наизнаку. Ни исторической достоверностью впечатлиться, ни сновидческой созерцательностью заразиться, ни глубиною русской души проникнуться, ни хотя бы техническими достижениями мастера восхититься на данном материале не удалось. Почитала напоследок Кудрявцева и в кои-то веки мы с ним совпали почти по всем претензиям: было неловко смотреть на обращение с актерами и массовкой (я все Олтмена вспоминала по контрасту) и почти мучительно слушать диалоги, и тесно очень в Сокуровском ковчеге, а претензия ни много ни мало на всех нас в череде веков. И ну не люблю я тепличную вымученную минималистичность и одновременно вульгарность интонаций русской речи у Сокурова. Было б чего ради, в такой безжизненности. Изменено пользователем Диотима с Безуминкой
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Кажется, очень интересная и самобытная идея, но то, что её реализовал именно Сокуров - в данном случае можно назвать актом невезения. Поток мыслей мог бы быть и побогаче, а так пространные рассуждения о месте России в мировой культуре вывалены на экран бессвязными рассуждениями, а иногда и просто невнятным мычанием для заполнения пауз. Время от времени камера просто топчется на месте, как будто забыла, куда дальше идти, а актёры повторно проговаривают реплики как труппа полупрофессионального театра с большого похмелья. Загадкой оказалось совершенно невразумительное появление Петра I (откуда он вообще взялся в этом здании?) и ещё целый ряд эпизодов из серии "чтобы было". Эпизоды эти даны как будто не для оценки места России в мировой цивилизации, а для обозначения её места в пространственно-временном континиуме. Соответственно, и главный вывод про ковчег с великой миссией вобрать в себя всё, что нужно сохранить - кажется каким-то очередным славянофильским вбросом без выводов и доказательств, а по наитию блаженной души.
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Вопрос "[I]Как [/I]это снято?" упорно перечеркивает все возникающие скептические замечания. С Сокуровым пока только начинаю, если бы не Фауст, после этого фильма - вряд ли бы заинтересовалась, ибо его рассуждения не близки и не фееричны, вероятнее всего - не догнала, но эта скользящая камера, и завораживающий бубнеж за кадром, и балы, царское великолепие, пафос и белый мрамор - да, стоит внимания.
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

После просмотра этого фильма возникает желание поехать в Петербург... недельки на две как минимум. Уникальную в своём роде кинопрогулку предлагает нам режиссёр: не с гидом-экскурсоводом, без обязательной получасовой остановки в каждом зале, а вот... просто так. В компанию себе (и зрителю) автор приглашает некоего условного европейца, носителя, как принято говорить, основных европейских стереотипов в отношении России. Европеец рассуждает о чём-то своём, автор время от времени ему возражает (выдавая не менее общие фразы, чем его оппонент). Но, по сути, диалоги, к которым нередко предъявляют здесь претензии, не столь даже важны - их роль задать тон зрителю, создать определённое настроение. Если же говорить о пресловутом "непрерывном кадре", то эксперимент, на мой взгляд вполне удался. К финалу, конечно, зритель скорее всего подустанет - уже начинаешь обращать внимание на какие-то недостатки (актёры растерянно поглядывают в камеру, вероятно, гадая, куда сейчас двинется оператор - мол, идти, или уступить дорогу камере), поглядывать на часы. Но тем не менее, мне кино понравилось. Хотя изначально я был настроен в его отношении весьма скептически - как-то уж больно претенциозно для Сокурова. А оказалось вполне.
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Это было в год трехсотлетия Петербурга. Как вчера помню, посмотрел "Русский ковчег" сначала по Первому каналу. Мне понравилось, и подумал, что надо сходить в кино. Он тогда еще шел в Киноцентре, и это был редкий случай, когда я пошел смотреть современный российский фильм в кино за деньги. Слегка может быть напрягали ряженные фигуры, слоняющиеся по Эрмитажу, и эта вечная сокуровская тоска по утраченной России... Но ко всему привыкаешь. Один из самых удачных фильмов Сокурова, я считаю. [quote name='Stalk-74'] Кстати, в метках не совсем понял наличие слова "третьяковка"[/QUOTE] Москва - третий Рим. Третьяковка - второй Эрмитаж.
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Насчёт [I]самого[/I] удачного вряд ли соглашусь - всё-таки "Телец" произвёл большее впечатление. Да и "Восточную элегию" надо бы пересмотреть - раньше очень нравился этот фильм.
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Не могу пройти мимо - эта картина Сокурова была замечена мною в совершенно потрясающем интерьере: в рамках [URL="http://www.hermitage.nl/nl/tentoonstellingen/dining_with_the_tsars/"]данной[/URL] экспозиции она непрерывно показывается проектором в небольшом павильоне под названием RUSSIAN ARK и аккуратная табличка сбоку оповещает в числе прочего о том, что фильм демонстрируется без субтитров, дабы просто создать атмосферу тогдашнего русского царского (=имперского) "быта" (подозреваю в скобках, им просто было лень их делать). Атмосферу успешно дополняли сидящие на лавках голландцы (немцы? англичане?), чинно и безропотно (ибо, конечно, ни бельмеса по-русски) лицезревающие это полотно. Зрелище удивительное. После беглых пяти минут убедилась в том, что сие творение и впрямь идеально вписывается в контекст - кино не столько игровое, сколько просто произведение искусства, заслуживающее место в музее. (Не имею понятия, а в самом Эрмитаже такое тоже практикуется?). Изменено пользователем Ecumene
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Да, выдающаяся работа. Скучноватая, но оваций авторы точно заслуживают - за смелость и мастерство. Эдакая экскурсия и по Эрмитажу, и по российской истории. Но, мне кажется, можно было бы отказаться от проводника и главгероя с комментариями. От меня 7/10
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Иньярриту имитировал один долгий план без монтажных склеек, а у Сокурова действительно "один кадр" без дублей, остановки камеры и без монтажа.
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Странное дело, что-то с памятью моей стало. От фильма запомнились две вещи: 1) собственно, удовольствие, как от хорошего цирка, от единого дубля, и 2) собственные послефильмовские размышления на тему, какую бы классическую историю можно было бы снять таким же методом. И всё. Больше от картины ничего не запомнилось. Разве что желание ещё раз побывать в городе на Неве.
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

[quote name='плюс Док']Странное дело, что-то с памятью моей стало. От фильма запомнились две вещи: 1) собственно, удовольствие, как от хорошего цирка, от единого дубля, и 2) собственные послефильмовские размышления на тему, какую бы классическую историю можно было бы снять таким же методом. И всё. Больше от картины ничего не запомнилось. Разве что желание ещё раз побывать в городе на Неве.[/QUOTE] А это потому, что кино это не совсем игровое...и не совсем кино :) У Сокурова свой подход к этому искусству. Кстати, наткнулась вот на [URL="http://echo.msk.ru/programs/time/1433546-echo/"]интервью[/URL] с Сокуровым по поводу "Русского ковчега". Там, помимо интересных технических деталей, есть любопытные сентенции на тему "Русского ковчега" и его места в истории. В частности во втором его абзаце (сайт запрещает копировать - ох уж этот неумолимый век ревностной защиты информации!) проскальзывает его благодарность "великим урокам", коими он считает телевизионные трансляции. И я вдруг понимаю, что он именно это и пытался сделать в своём "Ковчеге" - [B]трансляцию[/B]. Трансляцию той эпохи, той России, той атмосферы. Это его вариант постмодернистской игры с терминологией и кинокамерой.
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

[quote name='Ecumene'] И я вдруг понимаю, что он именно это и пытался сделать в своём "Ковчеге" - [B]трансляцию[/B]. Трансляцию той эпохи, той России, той атмосферы. Это его вариант постмодернистской игры с терминологией и кинокамерой.[/QUOTE] То-то у меня в постфильмовских размышлениях ничего, кроме "Евгения Онегина" в арт-хаусном варианте, не получилось. Трансляция есть трансляция. В этом смысле для жанра, если у такой игры есть будущее, подошло бы изображение последней попытки дворянского дворцового переворота, именуемого в просторечии восстанием декабристов. Съёмки только с Сенатской площади, желательно ближе к залпам картечи, реалистично, сумбурно и с пониманием безумия происходящего.
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

[quote name='плюс Док']То-то у меня в постфильмовских размышлениях ничего, кроме "Евгения Онегина" в арт-хаусном варианте, не получилось. Трансляция есть трансляция. В этом смысле для жанра, если у такой игры есть будущее, подошло бы изображение последней попытки дворянского дворцового переворота, именуемого в просторечии восстанием декабристов. Съёмки только с Сенатской площади, желательно ближе к залпам картечи, реалистично, сумбурно и с пониманием безумия происходящего.[/QUOTE] Исторические экшен-драмы - прерогатива Голливуда. Думаю, если снимать, так про то, что было [I]пред[/I]. В любом случае, это перевёрнутая страница; посмотрим, может "Франкофония" предложит... нечто совсем иное (с).
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

[quote name='Ecumene']Исторические экшен-драмы - прерогатива Голливуда. Думаю, если снимать, так про то, что было [I]пред[/I]. В любом случае, это перевёрнутая страница; посмотрим, может "Франкофония" предложит... нечто совсем иное (с).[/QUOTE] 1)Хм, а что снимать "пред" : "У них свои бывали сходки"? Здесь, конечно, можно снимать одним дублем и не выходя из комнаты, но не каждый автор сумеет пересмотреть получившееся, не говоря уже о зрителе. 2) Перевёрнутых страниц ИМХО не бывает. Бывают страницы, которые не хочется пересматривать. :) Плюс, изучая историю, изучаешь настоящее. Фоменко вон, основываясь на аналогиях, целую теорию сочинил (да и подзаработал, кстати). 3) Стесняюсь спросить, в каком смысле упомянута "Франкофония", а то у меня с французским полная несовместимость. Великую французскую литературу изучал исключительно в русских и английских переводах.
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

[quote name='плюс Док']2) Перевёрнутых страниц ИМХО не бывает. Бывают страницы, которые не хочется пересматривать. :) Плюс, изучая историю, изучаешь настоящее. Фоменко вон, основываясь на аналогиях, целую теорию сочинил (да и подзаработал, кстати). [/QUOTE] Я имела в виду, что, мне кажется, для Сокурова такой эксперимент (трансляция) - пройденный этап. [QUOTE]3) Стесняюсь спросить, в каком смысле упомянута "Франкофония", а то у меня с французским полная несовместимость. Великую французскую литературу изучал исключительно в русских и английских переводах.[/QUOTE] В [URL="http://www.kinopoisk.ru/film/667406/"]этом[/URL] смысле :)
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

К Ecumene. Для Сокурова сей этап, бесспорно, закончен. Я имел в виду других режиссёров. Жалко всё-таки закрывать открытие, это же не ОМП. Вон Иньярриту воспользовался приёмом, и "Оскар" осиял его своими крылами. А вот "Франкофония. Лувр под немецкой оккупацией" для меня совершенная новость. Спасибо. :)
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • Последние посетители   0 пользователей онлайн

    • Ни одного зарегистрированного пользователя не просматривает данную страницу
×
×
  • Создать...