Перейти к содержанию
Форум на Кинопоиске

Технические вопросы по работе форума

Вопросы по работе форума  

  1. 1. Вопросы по работе форума

    • Тема предназначена для вопросов по работе форума. Все сообщения о неполадках в работе форума, а также вопросы по технической стороне форума оставляйте здесь. Прежде чем спрашивать, воспользуйтесь поиском - возможно, до вас кто-то уже интересовался по тому же самому вопросу. [highlight]ВНИМАНИЕ! Запрещено обсуждать действия администрации форума, а также публично предъявлять претензии и обсуждать действия модератора или администратора. Пользователь, несогласный с действиями модератора, может высказать своё несогласие модератору по почте или в личном сообщении.[/highlight]
      0
    • [highlight]ВНИМАНИЕ! Все вопросы, жалобы и предложения, касающиеся непосредственно сайта КиноПоиск (в том числе рецензии к фильмам), направляются в[/highlight] Книгу жалоб и предложений.
      0
    • 0
    • Внимание! По решению администрации на форуме не функционируют подписи и репутация пользователей. Кроме того, счетчик сообщений не функционирует в разделах "Треп" и "Кино-игры"
      0
    • [highlight]Форум не является собственностью КиноПоиска. Форум поставляется как есть со стандартным набором возможностей. Команда КиноПоиска не занимается доработкой и изменением возможностей форума.[/highlight]
      0


Рекомендуемые сообщения

Что в этом стыдного?

Если вы спрашиваете про знание языков вообще, то вряд ли имеет смысл объяснять. (Ответил как сноб, что ж такое..)

Язык общения на форуме русский, а все эти массивы на английском такой снобизм.

Ну если между гугл переводчиком и отсутствием информации человек выбирает второе, значит так ему нужна эта информация. А вообще странно, что я не получил ни одного предупреждения от модераторов, если это краеугольный камень донесения информации на форуме.

 

Еще скажите, что просмотр фильмов/сериалов на языке оригинала - снобизм)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Если вы спрашиваете про знание языков вообще, то вряд ли имеет смысл обьяснять. Ответил как сноб, что ж такое..

 

Угу, интересно, когда об этом говорят люди, которым родители купили репетитора по английскому и высшее образование помогли получить.

 

Я смогла подарить подобную роскошь дочери, и она свободно говорит по-английски, но никогда не будет швырять в лицо человеку, не владеющему языком в той же мере, что и она, что ему должно быть стыдно. Она умная и деликатная девочка, и видела, какой ценой мне доставались её уроки на протяжении нескольких лет.

 

Да, я понимаю элементарные вещи, но язык - это не словарь и не гугл-перевод. К тому же на форуме высмеивают гугл-перевод статей, с претензиями на безграмотности цитирующих.

 

И да, простыни на английском просто опускаются.

 

Голосование и запреты считаю совершенно ненужным.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Стыдно в наше время не знать английский, ой стыдно

Ну, не хотите, не надо. Не буду выкладывать.

 

а если кто-то испанский изучал а не англ.? ну и вам проще а мне еще и белорусский сдавать приходилось

 

упд. как-то один уважаемый модератор говорил что нехрен тут выражаться на иностранном, это русскоязычный форум

Изменено пользователем Sagan
удален неоднократный мат, пусть и чуть прикрытый. ВА это ж самое место- чтоб модераторы не увидели) незамутненный человек))
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Угу, интересно, когда об этом говорят люди, которым родители купили репетитора по английскому и высшее образование помогли получить.

 

Я смогла подарить подобную роскошь дочери, и она свободно говорит по-английски, но никогда не будет швырять в лицо человеку, не владеющему языком в той же мере, что и она, что ему должно быть стыдно. Она умная и деликатная девочка, и видела, какой ценой мне доставались её уроки на протяжении нескольких лет.

:biggrin:

Если это камешек в мою сторону, то у меня не гуманитарное образование, никогда в жизни не было репетиторов и всяких курсов. Такой вот самородок :roll:

Ну, ладно, слишком много внимания моей скромной персоне на фкп. Неловко, правда

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

сейчас я задам вопрос. Который затеряется здесь.

На него даже не обратят внимание.

 

:?:

Хочу проверить/найти - есть ли тема "

Любовь

" - это которая Ноэ.

 

вопрос

как мне правильно/грамотно - воспользоваться поиском по ФКП ?

 

например, пара слов "любовь ноэ" - дала результат - в 400 страниц

на первой странице искомого - НЕТ.

:(

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Не все самородки, не у всех есть время на изучение языков, и это не может быть стыдно. Вообще понятие "стыдно" к знанию/не знанию языков не может иметь никакого отношения.
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

gbgtw

пипец

 

полуношники

люди - за компом. Форумчане. Полдвенадцатого ночи - задающиеся вопросами функционирования фкп.

 

Да вам

памятник поставить надо.

ну

и я там буду. С вами.

В скульптурной группе.

Если не против.

 

 

Архитектора только осталось найти.

Эй

Есть тут , на ФКП, скульптор , архитектор ?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

сейчас я задам вопрос. Который затеряется здесь.

На него даже не обратят внимание.

 

:?:

Хочу проверить/найти - есть ли тема "

Любовь

" - это которая Ноэ.

 

вопрос

как мне правильно/грамотно - воспользоваться поиском по ФКП ?

 

например, пара слов "любовь ноэ" - дала результат - в 400 страниц

на первой странице искомого - НЕТ.

:(

 

На торрентах когда такие ищу, вбиваю название и год - заметно сужает выборку

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

сейчас я задам вопрос. Который затеряется здесь.

На него даже не обратят внимание.

 

:?:

Хочу проверить/найти - есть ли тема "

Любовь

" - это которая Ноэ.

 

вопрос

как мне правильно/грамотно - воспользоваться поиском по ФКП ?

 

например, пара слов "любовь ноэ" - дала результат - в 400 страниц

на первой странице искомого - НЕТ.

:(

Вот лучший способ поиска по форуму.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

На торрентах когда такие ищу, вбиваю название и год - заметно сужает выборку

ееесстть :plus:

 

 

Сперва сделал - на русском "любовь 2015" - не помогло.

 

потом на англ - "love 2015" - нашлось.

 

------

все

ушел читать тему.

 

 

Спасибо, Seth21 :plus:

 

 

Вот лучший способ поиска по форуму.

 

и это клево

спсибо

Orientir

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Так все и ищется.)
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Вот лучший способ поиска по форуму.
:ohmy: Как Вы это делаете??? :wow:

 

Ноэ классный; молодец, Котов, что смотришь!)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Стыдно в наше время не знать английский, ой стыдно

Ну, не хотите, не надо. Не буду выкладывать.

 

не говорят не выкладывать. главное перевод следом давай

Шпрехать и вправду незачем, но речь же о цитировании. Английский — международный язык, так получилось — не вижу смысла препятствовать его использованию в этом качестве

 

цитирование нужно но с переводом, иначе какой толк?

Ну если между гугл переводчиком и отсутствием информации человек выбирает второе, значит так ему нужна эта информация.

 

не надо ля-ля. гугл даст перевести какой-нить деревянный текст, не более. ты же закидал тему фильма Мы отрывками из интервью Пила где указываешь что он что-то там имеет ввиду, намекает и т.д. так вот гугл-переводчик тут и на грамм не поможет, тк на полный перевод он тупо не способен. и никакие мысли интервьюеруемого ты не захватишь. тут даже возникает вопрос: тебе самому это зачем надо? ведь собеседник не знает англ. нафига ему оригинальное интервью? потому будь добр переводи

А вообще странно, что я не получил ни одного предупреждения от модераторов, если это краеугольный камень донесения информации на форуме.

 

потому что не запрещено. потому в этой теме и вынесли предложение убрать эти цитаты, если без перевода

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Стыдно в наше время не знать английский, ой стыдно.

 

в наше время люди не то что английский, а свой собственный, родной язык не знают. Вот чего действительно стыдиться надо :unsure:

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

если между гугл переводчиком и отсутствием информации человек выбирает второе, значит так ему нужна эта информация.
Полностью поддерживаю.
Не буду выкладывать.
Ну ещё чего!! :twisted:

Шпрехать и вправду незачем, но речь же о цитировании. Английский — международный язык, так получилось — не вижу смысла препятствовать его использованию в этом качестве
Надеюсь, Вы модератор (я не в курсе).

Язык общения на форуме русский, а все эти массивы на английском такой снобизм.
Нет. Это просто цитаты. На перевод времени нет. Надо - сами переводите, да в чём проблема-то??

Всех англоязычников - в соц группу
Так, Котов :D. Больше мне вопросы не задавай! потому что ради того, чтобы тебе на них отвечать, я перелопатила туевухучу английской прессы!:twisted:

не надо ля-ля. гугл даст перевести какой-нить деревянный текст, не более. ты же закидал тему фильма Мы отрывками из интервью Пила где указываешь что он что-то там имеет ввиду, намекает и т.д. так вот гугл-переводчик тут и на грамм не поможет,
Переводите в Яндексе, руки не отвалятся. Не хотите узнать, что там, за инглишем, не читайте, жили Вы без этих цитат, и дальше проживёте. Или Вам любопытно? Мне когда любопытно, я переведу с любого языка.
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Я могу понять, когда жизненно необходимо перевести много инотекста, упереться "рогом". А если ты не владеешь беглым переводом с листа (молчу "на слух"), да если текст еще какой-нибудь "заковыристый", да если это целая "простынь", то, извините, тратить столько времени на "не пойми что" - это чересчур. И не надо тыкать носом, мол, "значит это тебе так нужно".

Да, по Большому счету, по Большому, здесь почти все не нужно. Это все интересы, хобби. Но не жизненно необходимо. А проявить некоторое уважительное внимание и донести общую мысль в сопутствующем переводе (не надо дословно) было бы только в плюс и, как сейчас говорят, респект.

Но я не настаиваю. То, что мне лично надо, я найду так или иначе. Это вопрос лишь этики.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

А проявить некоторое уважительное внимание и донести общую мысль в сопутствующем переводе (не надо дословно) было бы только в плюс и, как сейчас говорят, респект.

В моем случае обычно так и делается: доношу общую мысль, и к ней, если надо, пруф в виде просто ссылки на источник. Но только если это не прямая речь, например, интервью. Тогда просто общая мысль - не прокатит.

не надо дословно

Кстати, за искажение оригинального текста (тональность, не те слова) тут, кажется, могут наказать, вплоть до того, что прогонят с форума навсегда.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Стыдно в наше время тыкать носом людей в какое-либо их незнание. Вот это реальный стыд.
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Переводите в Яндексе, руки не отвалятся. Не хотите узнать, что там, за инглишем, не читайте, жили Вы без этих цитат, и дальше проживёте. Или Вам любопытно? Мне когда любопытно, я переведу с любого языка.

 

что вы несете? никакой онлай-переводчик не даст полный перевод. тут речь не о словах по типу London is the capital of Great Britain, its political, economic and cultural centre. It's one of the largest cities in the world.

повторяю. если кидаешь текст который перевести можно только зная язык, то будь добр дать перевод. иначе зачем? для чего?

не надо тут умничать. текст она любой яндексом переведет лол

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

что вы несете? никакой онлай-переводчик не даст полный перевод. тут речь не о словах по типу London is the capital of Great Britain, its political, economic and cultural centre. It's one of the largest cities in the world.

повторяю. если кидаешь текст который перевести можно только зная язык, то будь добр дать перевод. иначе зачем? для чего?

не надо тут умничать. текст она любой яндексом переведет лол

Чтобы его прочитали, те кто могут? Если я не могу, я не читаю. Но причин лишать кого-то интересной информации не вижу.

 

Сейчас зашел в тему фильма Мы. Так там вроде человек смог прочитать, то что ему скинули. Не вижу проблемы.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

не надо тут умничать. текст она любой яндексом переведет лол
Можете голосить до упаду. Я буду поступать как поступала. Ну и Вы, видимо, тоже:roll:.
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Странный спор на пустом месте. Всё же английский действительно международный язык. Был бы испанский или японский - другое дело.
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Нет. Это просто цитаты. На перевод времени нет. Надо - сами переводите, да в чём проблема-то?

 

Там иногда целые простыни, цитаты подразумевают меньший формат. Гугл-перевод уродлив и искажает смысл.

 

Просто тезис перед "цитатой" ведь несложно написать? Раньше этот вопрос уже поднимался, и вроде к консенсусу пришли.

 

А иначе напоминает междусобойчик посвящённых.

 

*****

 

Напомнило ситуацию со старшей в школе, где химичка возмущалась: "Как можно себя на столько не уважать, чтобы не решить уравнение реакций?!" дочка вполне могла возразить:"Как можно себя не уважать, чтобы не уметь играть на скрипке?"

Изменено пользователем Впечатлительная
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Я могу понять, когда жизненно необходимо перевести много инотекста, упереться "рогом". А если ты не владеешь беглым переводом с листа (молчу "на слух"), да если текст еще какой-нибудь "заковыристый", да если это целая "простынь", то, извините, тратить столько времени на "не пойми что" - это чересчур. И не надо тыкать носом, мол, "значит это тебе так нужно".

Да, по Большому счету, по Большому, здесь почти все не нужно. Это все интересы, хобби. Но не жизненно необходимо. А проявить некоторое уважительное внимание и донести общую мысль в сопутствующем переводе (не надо дословно) было бы только в плюс и, как сейчас говорят, респект.

Но я не настаиваю. То, что мне лично надо, я найду так или иначе. Это вопрос лишь этики.

Действительно, я ведь никогда не утруждаю себя переводом:

https://forumkinopoisk.ru/showpost.php?p=6712505&postcount=6501

Другое дело, когда

Но только если это не прямая речь, например, интервью. Тогда просто общая мысль - не прокатит.

.

Чтоб точно передать мысль, нужно быть переводчиком и иметь время, для нормальной адаптации текста. Если человек чего-то не понял, то всегда может попросить прояснить нужные моменты или даже полный перевод. А тратить, допустим, час времени на простыню интервью, которая интересна 2,5 человекам - нафига мне вообще это нужно? :/

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Странный спор на пустом месте. Всё же английский действительно международный язык. Был бы испанский или японский - другое дело.
Но далеко не каждый знает его настолько хорошо, чтобы читать пространные статьи или слушать обстоятельные интервью. Кто зает, тот, конечно, молодец, но не все такие. А яндекс переводчик большой по объему и непростой по смыслу текст так переведет, что смысл будет в лучшем случае понятен в самых общих чертах.

На самом деле это во многом вопрос того, как у человека развито чувство такта: думает он о таких вещах или нет. На мой взгляд без какой-то особой необходимости лучше цитатами без перевода и ссылками на англоязычные источники не злоупотреблять.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Присоединяйтесь к обсуждению

Вы можете написать сейчас и зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, авторизуйтесь, чтобы опубликовать от имени своего аккаунта.
Примечание: Ваш пост будет проверен модератором, прежде чем станет видимым.

Гость
Ответить в этой теме...

×   Вставлено с форматированием.   Восстановить форматирование

  Разрешено использовать не более 75 эмодзи.

×   Ваша ссылка была автоматически встроена.   Отображать как обычную ссылку

×   Ваш предыдущий контент был восстановлен.   Очистить редактор

×   Вы не можете вставлять изображения напрямую. Загружайте или вставляйте изображения по ссылке.

  • Сейчас на странице   0 пользователей онлайн

    • Ни одного зарегистрированного пользователя не просматривает данную страницу
×
×
  • Создать...