Перейти к содержанию
Форум на Кинопоиске

Маленькие женщины (Little Women)

Рекомендуемые сообщения

Со мной сегодня этот фильм смотрел человек, который ничего не знал об этой истории - не читал книгу и не смотрел предыдущих экранизаций.

И он понял концовку именно так как я пишу, причем даже малейшей мысли не возникло что ее можно понять как-то иначе.

Так что если режиссер тут хотела показать нечто иное, то ей это явно не удалось и массовый зритель я уверен все будет толковать согласно книжной версии.

Это всего лишь говорит о том, что ваш приятель понял вот так, и не более))) И делать заключение о том, как фильм будет понимать и трактовать массовый зритель вряд ли возможно. Хотя бы потому, что в этой теме от зрителей, не знакомых с первоисточником, были мнения о том, что они не вполне понимают финал. Точнее, не могут его трактовать однозначно.

 

Потому что в тот момент продолжения еще и не было. Ведь четко показано что Джо отправила ему рукопись до того как приехал немец. Он как раз читала его ответ, когда он пришел к ним в дом.

Так как она писала рассказ о своей жизни то остановилась на текущем моменте без финала.

 

Слушайте, вы меня пытаетесь убедить в чём? Вы уверены, что увидели достоверно чётко то, что было показано? Гервиг можно обвинять в чём угодно, но только не в банальности. И этот эпизод

с издателем и его дочками включён не просто так. А ситуация в том, что издатель сам отец троих девочек = практически тех же маленьких женщин. И ему необходимо чтобы история закончилась свадьбой потому, что это догма, по которой росли девочки в Америке практически до середины 20-века (что уж говорить о том времени). И он не отвечает дочерям вовсе не потому, что Джо (а может быть уже сама Луиза Олкотт) не написала продолжения, а потому, что он не может противостоять напору подрастающих дочерей, тому, что у них есть своё мнение, желания и стремления. И он, как любящий отец, вынужден с этим считаться. Ведь в противном случае было достаточно сказать дочерям, что "героини вышли замуж и на этом история закончилась" - только и всего :) Но он молчит, а затем продолжает убеждать Джо (или Луизу :)), что героиня должна выйти замуж и никак иначе)

 

Очень остроумный ход, ибо это не просто для того, чтобы только показать причину по которой была опубликована повесть - это лишь вторичная функция этой сцены. Это своего рода перекрёсток, точка разворота, когда открываются пути для развития истории в совершенно разных направлениях и даже "вселенных".

 

Конечно, тут же все очевидно, просто некоторые кино смотрят одним местом.)

:)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • Ответов 397
  • Создана
  • Последний ответ

Топ авторов темы

Топ авторов темы

Изображения в теме

Слушайте, вы меня пытаетесь убедить в чём? Вы уверены, что увидели достоверно чётко то, что было показано? Гервиг можно обвинять в чём угодно, но только не в банальности. И этот эпизод

с издателем и его дочками включён не просто так. А ситуация в том, что издатель сам отец троих девочек = практически тех же маленьких женщин. И ему необходимо чтобы история закончилась свадьбой потому, что это догма, по которой росли девочки в Америке практически до середины 20-века (что уж говорить о том времени). И он не отвечает дочерям вовсе не потому, что Джо (а может быть уже сама Луиза Олкотт) не написала продолжения, а потому, что он не может противостоять напору подрастающих дочерей, тому, что у них есть своё мнение, желания и стремления. И он, как любящий отец, вынужден с этим считаться. Ведь в противном случае было достаточно сказать дочерям, что "героини вышли замуж и на этом история закончилась" - только и всего :) Но он молчит, а затем продолжает убеждать Джо (или Луизу :)), что героиня должна выйти замуж и никак иначе)

 

Очень остроумный ход, ибо это не просто для того, чтобы только показать причину по которой была опубликована повесть - это лишь вторичная функция этой сцены. Это своего рода перекрёсток, точка разворота, когда открываются пути для развития истории в совершенно разных направлениях и даже "вселенных".

Кстати тут возможен тогда такой вариант

 

в изначальном варианте книги она действительно замуж не вышла и издатель не хотел говорить об этом дочерям. Ну она как бы и в реальности не вышла еще на тот момент при любом раскладе - рукопись была отправлена до приезда немца.

А потом издатель действительно просит ее изменить концовку. При этом это вообще никак не влияет на то вышла она самом деле замуж или нет.

 

При таком раскладе она спокойно могла выйти замуж и линия с издателем полностью в нее укладывается.

 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Кстати тут возможен тогда такой вариант

 

:)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Посмотрела этого номенанта на Оскара в категории лучший фильм года и других. Н-да... Лучший фильм года? Максимальная оценка, которую можно дать за этот "лучший" фильм это 5 из 10. Пустой фильм с пустыми персонажами. Местами сцены с натужным весельем и феминистскими высказываниями невпопад. Я конечно понимаю что это тренд года, но как-то нельзя же так грубо и плоско. И всё это на фоне радужных пасторальных пейзажей и слащавых нравоучительных эпизодиков с дарением тайком шарфиков и подачей своего завтрака неимущим. Н-да, ещё раз.
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

и слащавых нравоучительных эпизодиков с дарением тайком шарфиков и подачей своего завтрака неимущим.

Точнее не скажешь. Ничего не поделаешь, фильм снят по детской книге, а там мораль всегда на поверхности и в лоб.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

И тем не менее на данный момент это лучший фильм Гервиг. Она развивается как режиссер. Переоцененная критиками Леди Берд надеюсь останется ее худшей работой.

 

Дориан с чисто еврейской внешностью - это слишком. Его надо было играть юному белокурому Джуду Лоу.

 

У Шаламе ещё французские корни частично. Но Грей светлый же и реально больше под Лоу в молодости подходит.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

И тем не менее на данный момент это лучший фильм Гервиг. Она развивается как режиссер. Переоцененная критиками Леди Берд надеюсь останется ее худшей работой.

Нетрудно быть лучшим из двух, особенно, когда второй - Леди Берд :)

Но фильм и впрямь не ужас-ужас, учитывая, что и литературный источник так себе.

У Шаламе ещё французские корни частично. Но Грей светлый же и реально больше под Лоу в молодости подходит.

Кстати, да, во французской классике смотрелся бы как родной, хоть в Милом друге, хоть в Красном и Черном. Или в Айвенго, как для него написан. А то, что Лоу в своё время не сняли в Грее - преступление против человечества.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Шаламе же дистрофик, а в перечисленных выше ролях предполагается некоторая мощь, брутальность (ну, кроме "Красного и черного").
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Шаламе же дистрофик, а в перечисленных выше ролях предполагается некоторая мощь, брутальность (ну, кроме "Красного и черного").

У Бель Ами первична порочность и сволочизм, тем более, что брутальность в её нынешнем понимании в те времена, тех краях и тех кругах вообще не фигурировала. А Рыцаря Лишенного Наследства сам автор описывал как хрупкого изящного кудряшку.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

У Бель Ами первична порочность и сволочизм, тем более, что брутальность в её нынешнем понимании в те времена, тех краях и тех кругах вообще не фигурировала. А Рыцаря Лишенного Наследства сам автор описывал как хрупкого изящного кудряшку.

 

Я думала, речь о Ревекке, а тут аж до Айвенго Шаламе добрался)) С усиками Шаломе чисто Троцкий, но ни разу не Дюруа.:D Странно, что совершенно не смущает несоответствие фактуры ни у Скотта, ни у Мопассана, но в каких-то Женщинах возмущает.)

 

Интересно, откуда такая популярность книги? До 20 лет я была заядлым книгочеем, но и слыхом ни слыхивала о ней.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Интересно, откуда такая популярность книги? До 20 лет я была заядлым книгочеем, но и слыхом ни слыхивала о ней.

Я читала в детстве, вместе с Фаунтлероями, Леди Джен и прочими Поллианами. Многие тоже, как раз с подругами обсуждали, когда в кино ходили, примерно каждая вторая читала. А в Америке она вообще у всех на подсознании записана, как у нас Буратино или Незнайка.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Я читала в детстве, вместе с Фаунтлероями, Леди Джен и прочими Поллианами. Многие тоже, как раз с подругами обсуждали, когда в кино ходили, примерно каждая вторая читала. А в Америке она вообще у всех на подсознании записана, как у нас Буратино или Незнайка.

 

Разные поколения, по всей видимости.) у нас еще не было америкопоклонства, только Унесенные ветром появились в продаже.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Разные поколения, по всей видимости.) у нас еще не было америкопоклонства, только Унесенные ветром появились в продаже.

Возможно) скорее всего, это были самые первые переводы Олкотт, Бернетт, Блайтон и прочих.

Книга довольно простая, девчачий роман 19 века, милый, но довольно наивный и лубочный. Сделать в наше время по нему фильм, который с одной стороны, не был бы нелепо осовременен, с другой, не пах нафталином - довольно непростая задача. Так что сабж получился не худшим из вариантов.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Сделать в наше время по нему фильм, который с одной стороны, не был бы нелепо осовременен, с другой, не пах нафталином - довольно непростая задача. Так что сабж получился не худшим из вариантов.

Мне как раз показалось что он "нелепо осовременен". Взаимоотношения очень вольные, все эти поцелуи при встрече с мужчинами, обнимашки, а когда Сирша Ронана при Шаломе, когда они с бала вернулись, стала свою верхнюю юбку снимать, у меня вообще глаза на лоб полезли.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Мне как раз показалось что он "нелепо осовременен". Взаимоотношения очень вольные, все эти поцелуи при встрече с мужчинами, обнимашки, а когда Сирша Ронана при Шаломе, когда они с бала вернулись, стала свою верхнюю юбку снимать, у меня вообще глаза на лоб полезли.

Поэтому я и не говорю, что он хорош, а лишь что могло быть хуже. Я даже не знаю, что предпочесть, - подобные "осовременивания", которые дают хоть какой-то драйв, или следование каноничному духу книги, поскольку на мой взгляд, произведение довольно среднее и в чистом виде на экране выглядело бы уныло.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Я даже не знаю, что предпочесть, - подобные "осовременивания", которые дают хоть какой-то драйв, или следование каноничному духу книги, поскольку на мой взгляд, произведение довольно среднее и в чистом виде на экране выглядело бы уныло.

 

Здесь не так и много осовременивания как такового. В чистом виде я вообще сомневаюсь что кто-либо сможет сделать хорошую постановку, ибо сам роман это встроенная в глубоко христианские постулаты история для подрастающих девочек и мальчиков. Оба произведения "Маленькие женщины" и "Хорошие жёны" выстроены по этому принципу, только с революционным для того времени свободным женским выбором своего пути и лояльным отношением к этому мужчин. Там всё выстроено на любви (в духовном понимании этого слова). И мне не кажется, что это вот прям ужасные произведения, они вполне в одном ряду с "Поллианой", "Таинственным садом", "Аней из Зелёных мезонинов" - собственно все они и выпускались в России одной книжной серией для детей и юношества.

 

И все претензии к этому конкретному фильму как раз потому, что здесь, как и во всех предыдущих постановках, эмансипация зашкаливает, а христианская мораль настолько пунктиром, что у людей вызывает отторжение тот самый шарф для старика (чего в оригинальном произведении вообще нет, кстати) - потому что непонятна мотивация для зрителя, да и завтрак, отданный нищим переселенцам Хуммелям. А вообще, отец девочек же ушёл на войну капелланом) Произведение как раз интересно тем, что незыблемые морально-духовные устои вписаны в современную (на тот момент) жизнь, свободу поведения в обществе.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Кто смотрел обе экранизации - 1994 и 2019, какая больше понравилась - ретро или современная?
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Поэтому я и не говорю, что он хорош, а лишь что могло быть хуже. Я даже не знаю, что предпочесть, - подобные "осовременивания", которые дают хоть какой-то драйв, или следование каноничному духу книги, поскольку на мой взгляд, произведение довольно среднее и в чистом виде на экране выглядело бы уныло.
Конечно, осовременивание! Сразу говорю, я не смотрела (костюмы!:twisted:). В качестве аргумента могу взять это:

сам роман это встроенная в глубоко христианские постулаты история для подрастающих девочек и мальчиков.

Произведение как раз интересно тем, что незыблемые морально-духовные устои вписаны в современную (на тот момент) жизнь, свободу поведения в обществе.

Для того времени это была современная история, но время изменилось, и, чтобы было интереснее смотреть, всегда лучше вписывать старые стержни в современные реалии. Неважно, таким образом, как это сделал Лурман с его Р+Дж, или так, как это сделал, к примеру, Райт (или Стирс:D).

.. все претензии к этому конкретному фильму как раз потому, что здесь, как и во всех предыдущих постановках, эмансипация зашкаливает, а христианская мораль настолько пунктиром
это нормально, будь кинематограф изобретён столетием раньше, могла бы выйти вполне в духе книги экранизация.

непонятна мотивация для зрителя, да и завтрак, отданный нищим переселенцам
тут нужно посмотреть.

Кто смотрел обе экранизации - 1994 и 2019, какая больше понравилась - ретро или современная?
и меня интересует). Вдруг обе хороши?) (Как со всеми экранизациями ГиП)
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

И мне не кажется, что это вот прям ужасные произведения, они вполне в одном ряду с "Поллианой", "Таинственным садом", "Аней из Зелёных мезонинов" - собственно все они и выпускались в России одной книжной серией для детей и юношества.

Всё-таки "Таинственный сад" и даже "Поллианна" кажутся мне более универсальными произведениями. "МЖ" же именно что четко привязаны к своему времени и моралистичны в лоб.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Кто смотрел обе экранизации - 1994 и 2019, какая больше понравилась - ретро или современная?

:arrow:

2019 > 1933 > 1994

 

Ронан(2019) > Хэпберн(1933) > Райдер(1994)

Уотсон(2019) > Альварадо(1994) > Ди(1933)

Данст(за одно только прочтение фразы "Oh Jo, your one beauty!")(1994) > Пью(2019) > Беннетт(1933) >>>>>> Мэтис(1994)

Сканлен(2019) > Дэйнс(1994) > Паркер(1933)

 

Сарандон(1994) > Дерн(2019) > Байинтон(1933)

Стрип(2019) > Оливер(1933) > Уикс(1994)

Шаламе(2019) > Бэйл(1994) > Монтгомери(1933)

Алсо, сабж гораздо ближе к книге и идеям Олкотт, чем предыдущие экранизации.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Конечно, осовременивание! Сразу говорю, я не смотрела (костюмы!:twisted:). В качестве аргумента могу взять это:

Для того времени это была современная история, но время изменилось, и, чтобы было интереснее смотреть, всегда лучше вписывать старые стержни в современные реалии. Неважно, таким образом, как это сделал Лурман с его Р+Дж, или так, как это сделал, к примеру, Райт (или Стирс:D).

Проблема в том, что Р+Дж - это универсальный сюжет, который и сам Шекспир по сути осовременил, ведь он и до него бродил по Европе столетиями. Так что его можно спокойно помещать в любое время в любое общество и выйдет то, что надо. То же самое касается действительно великих или просто очень хороших произведений, в них есть вневременность и универсальность. Но я сомневаюсь, что к таким можно отнести МЖ, это продукт своего времени, не более.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

:arrow:

 

Алсо, сабж гораздо ближе к книге и идеям Олкотт, чем предыдущие экранизации.

 

2019 > 1933 > 1994

 

Ронан(2019) > Хэпберн(1933) > Райдер(1994)

Уотсон(2019) > Альварадо(1994) > Ди(1933)

Данст(за одно только прочтение фразы "Oh Jo, your one beauty!")(1994) > Пью(2019) > Беннетт(1933) >>>>>> Мэтис(1994)

Сканлен(2019) > Дэйнс(1994) > Паркер(1933)

 

Сарандон(1994) > Дерн(2019) > Байинтон(1933)

Стрип(2019) > Оливер(1933) > Уикс(1994)

Шаламе(2019) > Бэйл(1994) > Монтгомери(1933)

Богато и исчерпывающе!! Спасибо!

Всегда считаю, что чем современнее, тем чаще лучше, ну или не хуже, как минимум). Потому что кинематограф искусство максимально рефлексивное, а люди, как ни крути, меняются, имею в виду эпохально.

То же самое касается действительно великих или просто очень хороших произведений, в них есть вневременность и универсальность. Но я сомневаюсь, что к таким можно отнести МЖ, это продукт своего времени, не более.
Не читала, не смогу оспорить)). И читать не тянет. И не тянуло (просто приходилось сталкиваться неоднократно по касательной). Оно похоже чем-то на ГиП?
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Кто смотрел обе экранизации - 1994 и 2019, какая больше понравилась - ретро или современная?

Фильм 1994 года тоже не шедевр, но лучше сабжа однозначно.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

тут нужно посмотреть.

Ситуация с завтраком во всех киноверсиях с "места в карьер". А про сцену с шарфом уже несколько человек писали, что непонятно зачем это было.

 

Всё-таки "Таинственный сад" и даже "Поллианна" кажутся мне более универсальными произведениями. "МЖ" же именно что четко привязаны к своему времени и моралистичны в лоб.

Именно так) Но полагаю, именно такая задача и стояла - чтобы дети усвоили и поняли наверняка.

 

Фильм 1994 года тоже не шедевр, но лучше сабжа однозначно.

Не соглашусь с вами.

 

...1933 > 1994

 

Алсо, сабж гораздо ближе к книге и идеям Олкотт, чем предыдущие экранизации.

1933 -??? Версию Кьюкора же вообще невозможно смотреть. Во всяком случае я не осилила. А вот версия 1949 очень даже неплохая.

 

В отношении близости к идеям писательницы мне тоже так кажется.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

 

1933 -??? Версию Кьюкора же вообще невозможно смотреть. Во всяком случае я не осилила. А вот версия 1949 очень даже неплохая.

 

1949 не стал смотреть, вроде все сходятся на том, что она самая слабая, бессмысленный цветной ремейк 1933.

 

Кьюкор прекрасно смотрится. Он первый выцедил самые важные сцены из книги, которые потом стали знаковыми и повторялись в последующих версиях. Снято динамично и красиво, и Хэпбёрн замечательная, конечно, хоть и некоторые важные моменты слишком поверхностно показаны, и второстепенный каст/персонажи не дотягивают.

 

ETA:

Всегда считаю, что чем современнее, тем чаще лучше, ну или не хуже, как минимум). Потому что кинематограф искусство максимально рефлексивное, а люди, как ни крути, меняются, имею в виду эпохально.

Ну это, мягко говоря, очень сомнительно. Какое-то современное лучше, какое-то нет. Кинематограф слишком многогранен и разнообразен, чтоб такие обобщения делать.

Изменено пользователем Walter666
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Присоединяйтесь к обсуждению

Вы можете написать сейчас и зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, авторизуйтесь, чтобы опубликовать от имени своего аккаунта.
Примечание: Ваш пост будет проверен модератором, прежде чем станет видимым.

Гость
Ответить в этой теме...

×   Вставлено с форматированием.   Восстановить форматирование

  Разрешено использовать не более 75 эмодзи.

×   Ваша ссылка была автоматически встроена.   Отображать как обычную ссылку

×   Ваш предыдущий контент был восстановлен.   Очистить редактор

×   Вы не можете вставлять изображения напрямую. Загружайте или вставляйте изображения по ссылке.

  • Сейчас на странице   0 пользователей онлайн и 0 гостей (онлайн)

    • Ни одного зарегистрированного пользователя не просматривает данную страницу
×
×
  • Создать...