Yorick Опубликовано 3 апреля, 2011 Поделиться Опубликовано 3 апреля, 2011 Толковый фильм. Может быть, для более юного возраста ; смотрел очень давно, тогда не очень был избалован фантастическими изысками. Но впечатление запомнилось хорошее. Имя Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Atreides Опубликовано 28 апреля, 2012 Поделиться Опубликовано 28 апреля, 2012 Очень точная экранизация книги.Проблема лишь в том,что у Кинга этот роман далеко не самый удачный,и фильм лишь закрепляет это впечатление. Имя Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Кайя Опубликовано 16 января, 2013 Поделиться Опубликовано 16 января, 2013 в переводе был такой забавный диалог: Фермер спецагентам: - Покажите ваш ордер! - Нам не нужен ордер. - Нужен, мы же не в России! Интересно, в оригинале также?)) Что-то по губам актера я там "Раша" не прочитала. Имя Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Norman94 Опубликовано 19 июня, 2013 Поделиться Опубликовано 19 июня, 2013 Напряжённый триллер, одна из лучших экранизации Кинга. Финальные действия вышли захватывающими и интересными, браво. Жалко героев. Имя Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Сергей Жуков Опубликовано 19 июня, 2013 Поделиться Опубликовано 19 июня, 2013 в переводе был такой забавный диалог: Фермер спецагентам: - Покажите ваш ордер! - Нам не нужен ордер. - Нужен, мы же не в России! Интересно, в оригинале также?)) Что-то по губам актера я там "Раша" не прочитала. В советском переводе романа 1986 года этого нет, понятно и быть не могло.... Но есть ли этот диалог вообще в первоисточнике? Имя Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Norman94 Опубликовано 19 июня, 2013 Поделиться Опубликовано 19 июня, 2013 В советском переводе романа 1986 года этого нет, понятно и быть не могло.... Но есть ли этот диалог вообще в первоисточнике? Такого там не было, это точно Имя Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Сергей Жуков Опубликовано 19 июня, 2013 Поделиться Опубликовано 19 июня, 2013 Значит особенности местечкового перевода.... Имя Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Allez Y Done Опубликовано 7 марта, 2016 Поделиться Опубликовано 7 марта, 2016 Выходные классики от Стивена Кинга были продолжены просмотром сабжа. Книга мною была прочитана лет 10 назад аж дважды! До фильма смог добраться только сейчас. В принципе не плохой фильм, не претендующий на культовость. Бэрримор в роли маленькой девочки забавная такая, Мартин Шин снова играет в одной из классических экранизаций Кинга. Видно, у него с Кингом в то время, в начале 80х, были особые отношения. Оценка сабжу 7/10. За винтажность и за Дрю. Имя Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Пухтырь-богатырь Опубликовано 25 марта, 2019 Поделиться Опубликовано 25 марта, 2019 Книга мне не особо понравилась, но Рейнберда считаю одним из лучших антагонистов Кинга. Попробую посмотреть, интересно, как его воплотил этот актер, который, судя по Википедии, и сам был непростой личностью. Имя Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Рекомендуемые сообщения
Присоединяйтесь к обсуждению
Вы можете написать сейчас и зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, авторизуйтесь, чтобы опубликовать от имени своего аккаунта.
Примечание: Ваш пост будет проверен модератором, прежде чем станет видимым.