ЧРКП-2015. Плей-офф - Страница 2 - Форум на КиноПоиске
Форум на КиноПоиске Форум для тех, кто знает, что это такое На главную страницу сайта  

Вернуться   Форум на КиноПоиске > Бонус > Выбираем лучшее на КиноПоиске > Активные конкурсы

Ответ
 
Опции темы Опции просмотра
Старый 27.11.2015, 11:42   #26
lehmr
хватит пока
 
Регистрация: 03.05.2009
Адрес: Red planet
Сообщений: 14,680
По умолчанию



Боутинг. Началось хорошо и резво, но уже на синопсисе заставило скучать. Такая детализация сюжета, вплоть до каких-то мужей сестры, совсем не нужна. И "взорвавший тишину" не очень оправдано стилистически (хотя и злободневно!!). Про принца из сказки - ок, но тут намёк на то, что у них с официанткой типа закрутилось? Если нет, то мимо же, ведь принцы из сказки со вполне конкретными целями обычно появляются. История о продюсировании занятная, но тоже субъективно излишне длинная. И замечание про то, как публика приняла "Храм судьбы", особенно явно усиливает это ощущение информационной избыточности. Голубизна с кобальтом красиво выписаны, вот только сформулировано так, будто одно лишь натуральное освещение превратило фильм в великолепное художественное полотно. Перед "захватывало" не хватает дополнения ("зрителей", например). Ну, и перебор с описанием искрящейся красоты, того, какие все талантливые и т.д. Возврат к околокину ожидаем, дальнейшие судьбы участников захватывающи и трагичны, но уж очень отчётливо видно, что не о чем писать применительно к самому фильму. Практически всё - лишь сопутствующая информация. Презентованная весьма симпатично, этого не отнять. Но хорошо, что у нас однофильмовые дуэли, - иначе бы на таком материале было очень легко погореть. /Саму картину я как-то пару лет назад пробовал пересмотреть, даже с женой, но оказалось настолько уныло и натужно, что выключили через полчаса. Это в дополнение к циклу "Удивительные истории"./

Миас. Ну, да, и я про то же. Тут хоть покороче все эти вещи прописаны, уже выигрышнее смотрится. И анализ жанрового наследия всё-таки поинтереснее, чем эпичное описание встречи ТВ-Дугласа с ноунейм-официанткой. Правда, Джеки Чан первым номером нарисовался внезапно, его ожидаешь скорее не после "от", а после "до". Синопсис тоже подробный (а ведь не нужны тут такие подробности, ведь не "почти" клиширован сюжет, а очень даже всамделишно, и прорисовать его парой ленивых мазков и быстренько перейти к нестандартным деталям было бы куда как круче). Вообще, абзац про выворачивание штампов - это уже кое-что. Особенно если не повторять это словосочетание. И Джеки Чана если не повторять. А так - про реалистичных героев-неудачников ещё лучше, стрежень текста отлично развит. Самый удачный отрезок рецензии. Предпоследний абзац ("ещё одна фишка" - ЖЖ-стайл, ок) динамически ощущается уже лишним, будто " в довесок" дан, + там опять педалирование темы про "так и бывает в реальности", которое уже отмечалось выше и потому выглядит самоповтором. В конце тоже многовато этого лишнего, уже говоренного, но сами мысли хороши, вывод именно применительно к кину и его сути имеется, причём красивый. Итожа - это безусловно метче, чем у соперницы. Это рецензия на фильм. И в рамках конкретно "Романа с камнем" написать именно рецензию, которую ещё и интересно читать, - чистый успех.
lehmr вне форума   Ответить с цитированием
Старый 27.11.2015, 13:33   #27
Кирий
Свой в доску!
 
Аватар для Кирий
 
Регистрация: 05.03.2012
Сообщений: 379
По умолчанию Трефы

Эмили Джейн
Безусловно, понравилось. Вышло очень атмосферно, вдумчиво, аналитично, с яркими запоминающимися образами и необходимыми для понимания сути подробностями. Текст цельный, объёмом не давит, воды не льёт и сильно увлекает читателя за собой. Встречаются, конечно, отдельные фразы, которые либо сразу непонятны, либо после визуализации написанного в воображении. Допустим, «чьи-то смятые дубинкой губы» или «по разные стороны дубинки». В первом случае просто тяжело это представить, а во втором дубинка выглядит слишком неубедительным и абстрактным разделителем, хоть и понятно, что имел ввиду автор. В ряду «схематично, выразительно и обезличенно» второе слово ощутимо выпадает по тональности, как мне кажется, а дважды использованное в конце разных абзацев «беспримесный/беспримесное» всё же бросается в глаза, в виду запоминаемости слова. Во втором случае я бы синонимизировал. Но это так, мелочи, а общее впечатление от текста весьма крепкое.
Rigosha
Опять же, цельная и интересная работа. И если первая рецензия в этой паре тяготеет по ощущениям к «нейтральной», здесь мы имеем подтвержденно «красный» текст. Автор сознательно акцентировал своё внимание на визуальных приёмах МакКуина, на показе тюремных нечистот, на подчёркивании операторских изысков, рассказав во всех подробностях то, в чём Слава оставила читателю своеобразный простор для его воображения. А оттого и анализ здесь выглядит не столь многогранно, как у оппонента. Здесь слишком много режиссёра, слишком много деталей, которые автор не устаёт демонстрировать даже в концовке своей работы. Аналитика, несомненно, присутствует, особенно, она ярка во втором абзаце, но сбалансированности, присущей рецензии соперницы, здесь всё же не хватает. Кстати, помнится, один из ведущих программы на радио «ПАРАГОША» в своём последним выпуске упрекнул меня в слишком длинных предложениях рецензии на «Дуэль» Спилберга, в которых к концу забываешь о том, о чём писалось в их начале. Здесь подобное также наблюдается раза два или три И вот этот фрагмент «у борцов за… свободу, кажется? остался ещё один беспроигрышный аргумент. Смерть за идею, что может быть желаннее для революционера.» мне видится таким «у борцов за свободу (свободу ли?) остался ещё один беспроигрышный аргумент - смерть за идею. Что может быть желаннее для революционера?». Если я, конечно, всё здесь правильно понял.
Jezebel_k
Очень понравилось. Объём, конечно, порою давит, но мне ли это говорить со своей-то «простынёй» Главное, что этот объём весьма живой и увлекательно наполненный. Написано очень аналитично и подробно, с уделением должного внимания практически каждому компоненту картины. Вкрапление итальянских словечек добавляет тексту колорита, но корявость «Яндекс-переводчика», увы, нивелирует эти старания автора Обилие отсылок и аллюзий не выглядит нагромождением, а только лучше помогают понять разбираемый фильм, пусть даже не все названные фильмы видены, а режиссёры любимы. Представление о картине складывается максимально полное. Споткнулся всего раз. На фразе «Время словно замедляется, становится тягучим и почти осязаемым и вместе с замиранием темпа диалогов создаёт невероятную интимность происходящего на экране, как будто на полупальцах след в след за героями, глядя на мир их глазами». После нескольких перечиток сложилось ощущение нехватки между «как будто» и «на полупальцах», допустим, двигается. А так всё круто.
The Lone Ranger
И нравится, и нет. А всё потому, что на фоне аналитических абзацев, посвящённых непосредственно фильму, автор выглядит порою даже сильнее соперницы, но вот два гигантских абзаца с перманентным присутствием Кафки воспринимаются неким отступлением, как мне кажется, не совсем уместным и явно не в таком объёме, что разваливает текст на три отдельные части. Причём анализ-то проглядывает в течение всего текста, но такое частое упоминание писателя, не имеющего прямого отношения к фильму, выглядит несколько притянутым. Причём, количеством, а главное, качеством проведённых параллелей автор ничуть не уступает конкуренту, а за «превращение молодого перспективного Доменико К. в старого и никому не нужного Умберто Д.» звучат мои отдельные аплодисменты. Сумей ты вовремя остановится в плане Кафки, я бы ещё долго думал в плане определения победителя вашей пары, а так… И ещё: а почему «премию итальянских кинокритиков» ты пренебрежительно называешь «второсортной»? Можно было хотя бы сказать малозначимой.
Frau_von_Till
Это замечательно. Давно в меня настолько легко и приятно не вливался ни один текст, если так можно выразиться Даже не знаю, как его охарактеризовать. Я получил весьма интересное представление о фильме. Полнейшее или нет мне ответит работа Саши, но что цельное, это безусловно. Здесь всего в меру, все элементы сбалансированы, язык живой и образный, а сама рецензия предельно расположена к читателю. И пусть мой отзыв и достаточно короток, эмоции от прочтения данной работы ему в противовес достаточно велики и приятны.
Nightmare163
Самая ровная из трёх представленных в группе дуэлей, на мой взгляд. Ребята, вы достойны друг друга и кто бы из вас не вышел в следующий раунд – это будет одинаково справедливо и заслуженно. Работа Саши более эмоциональна, подробна, аналитически изобретательна, но лёгкость и открытость к читателю рецензии Фрау не позволяет мне отдать пальму первенства кому-то одному. Обе рецензии прекрасно дополняют друг друга – эта атмосферностью, другая настроением. Ближе к концу массив текста Саши начинает несколько давить, но его выручает завидная содержательность.
Кирий вне форума   Ответить с цитированием
Старый 27.11.2015, 13:53   #28
Jezebel_k
Ilusion is Perfect Blue
 
Аватар для Jezebel_k
 
Регистрация: 25.11.2014
Сообщений: 2,043
По умолчанию


«Голод»


Эмили Джейн
Интересно получилось – рассказать о фильме, чья эстетика далека от образов, создав их. Я совершенно точно знаю, что у меня ни в жизнь не получилось бы так воздушно, почти играя, передать атмосферу и осмысление того, что происходило в этой киноленте. Вообще очень благодарна Владимиру, что он не рассматривал в качестве варианта для тура подобные картины. Что же до собственно рецензии, то мне всё кажется вполне удачным, кроме «смятые дубинкой губы», по которым уже задавала вопрос. Интонации выдержаны, проведены параллели с реалиями, которые выглядят достаточно органично, а главное, остаётся ощущение недосказанности (в хорошем смысле), да так что есть над чем ещё подумать после прочтения текста.

Rigosha
Неожиданный эффект – тексты словно дополняют друг друга. Там, где у Славы образы и лёгкий флёр, Настя резко, почти наотмашь, бьёт словом в цель. Выглядит чуть проще, но предметнее. Но потом автор перестраивается на чуть-чуть другие рельсы и там разворачивает неплохой и убедительный разбор картины, охватив и другие режиссёрские работы. И надо признать, такой подход вполне оправдан. Выбраны хорошие точки для опоры, куда нанизываются собственные мысли и на выходе создаётся целостное впечатление.

При сравнительной системе предпочтение отдала бы второму тексту, но при оценочной не знаю. Первый текст располагает к размышлению вместе с автором, а второй как-то полнее раскрывает сам фильм. И что примечательно, вместе они будто одно целое, которое как-то придётся разделять. Но вот надо ли это делать, не уверена.

«Неуместный человек»

Nightmare163
«Шанс принять безупречные в своей математической точности правила скандинавского города Зеро остается, даже если кто-то пытался совершить суицид» - прочитала четыре раза, прежде чем глагол наконец-то выполнил свою функцию. Это я к тому, что слишком много дополнений и пояснений, что даже глагол в них теряется. «Шахназаровская комедия абсурда» слишком обобщающе. Или она у него вообще одна за всё творчество? Я вот так навскидку кроме «Курьера» не могу ничего вспомнить, поэтому трудно понять ту связь, о которой ты говоришь. «Человек-пробирка» (интересное сравнение), «блаженный путник», «терпение, подобное воздушному шару» почему-то раздувающееся от алкоголя - ох, как густо с тропами, да ещё в столь рознящихся характеристиках, очень-очень трудно добираться до сути. И следом противоречие – «нет безумного, нет экспрессивного», тогда при чём тут комедия абсурда, с которой начат абзац? «Рациональная вакханалия»?! Извини, Саша, что-то второй абзац не зашёл как надо, какие-то сплошные вопросы у меня получились. А потом, с третьего абзаца, словно спохватившись переходишь на другой стиль и впечатление, что совсем о другом. Последовательно, стройно и вполне понятно и заинтересовывающе. «Удовольствуется» - просто довольствуется, как мне кажется было бы правильнее. Общее впечатление сложно охарактеризовать – мысли перешли в броуновское движение подобно авторским словесным конструкциям.

Frau_von_Till
Ой, первый и второй абзац это прямо как «Чёрная магия и её разоблачение», только здесь опровержение собственных же наблюдений. Но в целом, достаточно лаконично, в меру образно: про красивых людей и их тяге к красивостям очень хорошо. А главное, более чётко и доступно рассказано о фильме. Понравилось, как раскрыт в тексте заголовок, впрочем, у Саши этот момент тоже на высоте. Но текст Аллы и более информативен, и лучше структурирован. Завершающий абзац просто шикарен, такая красивая эффектная точка, добавляющая смысл и новые важные оттенки фильму.

Спасибо всем авторам группы за интересный и разный подход в рецензировании выбранных фильмов)
Jezebel_k вне форума   Ответить с цитированием
Старый 27.11.2015, 13:58   #29
Венцеслава
тринадцатая валькирия
 
Аватар для Венцеслава
 
Регистрация: 14.12.2010
Адрес: обитель тайн
Сообщений: 21,525
По умолчанию



Седьмая дуэль

Stalk-74
Отличный эпиграф И сам текст - отличный, не из тех, конечно, что будешь вспоминать и через много лет, то из тех, что здесь и сейчас блестяще решают все поставленные задачи. Предметно, очень спокойно, с ненавязчивыми, почти незаметными прогулками из эссеистики в киноведение и обратно, очень органично. Радуют и рассыпанные щепоткой перца острые словечки, хотя в паре мест с ними вышел перебор (например "оскарно-златоглобусный купаж" невкурибелен).

igiss
Вот тут вышло не очень: "сочетал мастерство угодить голливудским продюсерам со скандальным нравом": при первочтении кажется, что "скандальный нрав" относится к продюсерам, и предложение выглядит обрубленным на середине. Субъективно очень трудно принять Богарта в ипостаси героя, находящегося в процессе переквалификации в злодеи, ибо, отсмотрев с ним много фильмов, видела исключительно его злодеев Текст в целом тоже производит хорошее впечатление. Но ему жизненно не хватает живой авторской эмоции: информирование - это прекрасно, и содержательность - один из китов, на которых стоит рецензирование, но при энциклопедическом формате подачи даже самые интересные факты становятся слишком сухими и хрустят на зубах, как песок.

Мнение: Эти тексты тоже дополняют друг друга, что есть хорошо. Сталк дает ощущение, Игисс - конкретику. Оба текста заслуживают высоких оценок. Но та, которая затрагивает сердце - чуть выше.

Восьмая дуэль

Кирий
Я бы не перечисляла поименно героев в первом абзаце: запомнить их сходу все равно невозможно, дальше эта инфа практически не задействуется, а мозг при чтении таки притормаживает в попытке ухватить загружаемое. В остальном текст мне нравится. Видно, что автор подготовился, причем - не только собирая факты, но и анализируя их. Единственное, чего здесь остро не хватает, это, как ни странно, атмосферы. Нуар относится к тем жанрам, которые ею буквально пропитаны, и, рецензируя их, мало показать картину, надо дать читателю ее почувствовать. Без этого картина никогда не получится полной.

amico
Начало не очень зашло: уж слишком комично для выбранного фильма. Но вот потом - просто здорово. Автор вроде бы ничего нового о нуаре не говорит, а в презентации фильма во многом пересекается со своим противником, но при этом легкость и живость стиля обеспечивают повышенную удобочитаемость и фоновый настрой на положительное восприятие.

Мнение: Хотя оба текста произвели очень хорошее впечатление, осталось ощущение какой-то недосказанности. В них очень много о внешнем (жанре, писателе, времени проч.) и меньше собственно о фильме. Над выбором лучшего еще буду думать.

Последний раз редактировалось Венцеслава; 27.11.2015 в 14:17.
Венцеслава вне форума   Ответить с цитированием
Старый 27.11.2015, 15:01   #30
lehmr
хватит пока
 
Регистрация: 03.05.2009
Адрес: Red planet
Сообщений: 14,680
По умолчанию



Кирий. Не нужно так подробно рассказывать сюжет. Это скучно. Скучно, даже если фильм неизвестный, а уж тут - совсем. Тем более что и изложено предельно классично - ощущение, будто читаешь краткое содержание перед экзаменом на сомнительный киноведческий факультет. Начало второго абзаца буксует: его первые две фразы друг друга фактически дублируют, одну смело можно выпиливать. Новаторство картины - ок, если б не известность и тысячуразговоренность этого всего. Не хватает свежести взгляда и/или языка. В третьей части уже есть наметки анализа, но перечисляемые особенности не получают никакого развития: эти такие, вон те - эдакие, отличительные особенности нуара - и что? Взять и сделать несколько абзацев структурированных констатаций без выводов - не лучшее, на что автор способен. Про циничного Богарта - повтор. А про то, что это первый герой такого типа, и вовсе трижды. Ой, абзац про актёров... Ну, и успех фильма и что справились не только лицедеи, но и все остальные. Короче, по содержанию - стандартная КП-рецензия с минимальным уходом в нечто большее в плане содержания и, само собой, несравнимо крепче по форме. Но.

Амико. Сюрреалистичненько начали: аист, который сокол, в шляпе и с крыльями, в облаках дыма, летел и нёс свёрток... Нелепая какая-то картинка рисуется, честно признаться. Ну, и дальше стилистический раздрызг сильновато мешает. Первый абзац напоминает поток сознания: вот как в голову пришло, так и напечатали, нисколько не редактируя. Потом не всегда удачные заигрывания с читателем продолжаются - и это всё же лучше, чем предельная стройность сочинений отличника. Да и неплохие заигрывания имеются. Третья часть тащит формой, определённо. Сразу балл можно накидывать за стильное описалово. Его же можно было бы вычесть за фейл с порядковым номером экранизации, ну да ладно. В предпоследнем абзаце есть немало претензий к фильму, и это прекрасно. Прекраснее было бы лишь в том случае, если бы автор не побоялся изначально жёстче пропесочить кин, презрев авторитетность статуса и построив на этом основную часть текста. Кстати, сомневаюсь, что Бронсона можно считать последним крутопарнем с зачатками Богарта. Завершающая часть - мимо: наполовину очевидно, наполовину непонятно (про увязку с мечтами). В общем - это было сыромятно. Думается, повезло с соперником, который оказался предельно - и излишне - осторожным.
lehmr вне форума   Ответить с цитированием
Старый 27.11.2015, 16:19   #31
Cuore
Свой в доску!
 
Аватар для Cuore
 
Регистрация: 20.01.2013
Адрес: Скайфолл
Сообщений: 372
По умолчанию

Jezebel_k > Вакантное место

Я тут задумалась, сколько же ваших текстов прочла за конкурс. Оказалось - все, что меня не может не радовать. Вы так прекрасно пишете, что я бы вам вручила не глядя титул с именем одного участника, который сейчас уже не играет, но меня бы справедливо поправили - незачем, впору уж новый титул вводить, с вашим собственным именем. Конечно, это красиво. Я не знаю, бывали ли вы в Милане, но чувство есть, что вы и сейчас прямо там, оттуда и писали (хотя непонятно, за счёт чего такой образ, потому что никакой географии здесь нет, одно чувство). Мне всегда казалось, что такой уровень письма очень похож на "старую школу" рецензирования, где, может быть, фильм и не препарируется, но чувствуется и доносится до читателя через визуальную вербализацию (ну а как это выразить? поправьте). Если, собственно, кинокритики здесь как таковой и нет, она скрыта за киноведением, где видно, что воды вполне ваши; аналогии приятны, отсылки понятны, плеяда режиссёров упоминается даже как-то очень по-свойски (в том отношении, что если даже лично мне эти фамилии ни о чем не говорят, то кажется, что вам они знакомы очень и очень), посему не раздражают (если честно, когда автор очень увлекается такими рядами, обычно это вызывает только вопросы). Если всё-таки вспомнить, что нужно что-то покритиковать. На мой вкус, чрезмерно много описательности, перебор со служащими, которые (...), могу понять Викторию, которая написала про самоповторы - мне тоже показалось, что их здесь есть немного по кругу. Нравятся итальянские словечки, пусть бы их кто-то тут не любил. В целом, браво.

The Lone Ranger > Вакантное место

Вступление с первых слов проявляет чуткое внимание к деталям жизни, что как-то озадачивает. Дальше как-то рублено - "Причем режиссёра интересует то-то" тчк. Зовут его тчк. Разгоняется текст только во втором абзаце, а там, собственно, как я автора и могла узнать, все на месте. Кафка ничуть не режет глаз, очевидно, он здесь намеренно упомянут, уж больно в самом деле атмосферно и сюжетно подходящ. Всё это отражает общую безысходность места и положения - в клоаке "чиновничьего аппарата" отмечена "пугающая тишинина", слова "еле слышны", круговорот работы в человеческой природе, давящий мир - нагнетательность этого абзаца очень хороша сама по себе, даже в отрыве от всего остального. Анализ здесь, в отличие от работы соперницы, не просто намечен тонкой изящной линией, а подчеркнут несколько раз жирным, но перекос в кафкианство всё же несколько утомляет под конец предпоследнего абзаца, где вы в целом углубились уж больно в детали - и сразу вопрос, а должно ли быть сходство с Росселлини или Висконти? Или неореализм должен был их роднить? Итог: работа вышла очень основательной, но это, как я понимаю, у вас всегда (помню свой комментарий на ваш хейт), вас очень интересно читать даже при такой скурпулезности (тут кто-то назвал это сухостью), масштаб очень при этом сам по себе вызывает уважение и почтение. Работа для этого этапа очень уровневая.
Cuore вне форума   Ответить с цитированием
Старый 27.11.2015, 16:52   #32
Cuore
Свой в доску!
 
Аватар для Cuore
 
Регистрация: 20.01.2013
Адрес: Скайфолл
Сообщений: 372
По умолчанию

Эмили Джейн > Голод

Специально не читаю комментарии: вступление просто бомба. Весь первый абзац про губы-глазунью, воду баюкающую. Беспримесный визуал: мы же помним, что речь про голод. Почему-то я повелась на то, что фильм тебе, кажется, не понравился и текст писался как-то вот не так, но то, что я вижу - это просто чуть ли не одна из лучших работ у тебя за этот чемпионат (я так вижу, имею право)). Структурно и по содержанию тут всё, вроде бы, очень традиционно - вступление, некая вводная-анализ-анализ-заключение, всё подано куда лучше - вступление нетрадиционное, с характерностью, которую не боятся хорошие и уверенные авторы; прорисовка главного героя через схематичность жизни-умирания фиксирующа, необратима и очень лаконично-красочна. Я отмечала в одной из соседних дуэлей некоторую отсылочность к реалиям настоящего - и отмечу ее и здесь, поскольку вышло куда как актуально: проводить параллели в такой аналитике нужно уметь. Да, в абзаце про "зачем" могут быть вопросы - например, неверящий в диалоги Сэндс начинает казаться молчуном (с развернутым "почему"), дальнейшие "слова-слова-слова" не считываются (последний разговор со священником или библия? или вообще - все события, что привели к?). Впечатление как итог очень сильное и я не уверена, что на "Голод" можно писать как-то иначе.

Rigosha > Голод

Поскольку Ригоша написала, что нам с ней давно пора на "ты", не могу не отметить, что очень рада за такую дуэль и что автор в двадцатке лучших. Я тебя давно читаю, мне кажется, давнее многих и мне всегда отчего-то казалось, что тексты ты пишешь очень "родные", мне они всегда понятны на каком-то интуитивном уровне из серии "и сам бы так написал" (за исключением пары твоих последних работ). Несмотря на твои комментарии на мой последний текст (хах), буду тоже хвалить - несмотря на то, что я бы в конкретном случае "написала бы как Эмили" (так прочувствовалось), вероятно, хотелось бы мне всё-таки "написать как Ригоша". Здесь всё действительно куда как прямолинейнее партнерской (не хочется вас обозначать соперниками чего-то) работы: понятно про сюжет больше, ты не уплываешь в образность, считая её в такой грязи ненужной или даже неуместной, да и потом, какая уж иносказательность в такой красноте. Хотелось что-то пошутить про то, что цвет текста сам вышел как окрававленная от "костяшек пальцев, разбитых о слишком твёрдый череп" вода (сам образ яркий, слишком твёрдый череп же вызывает то ли вопрос, то ли "хаха, ну и оборот", тут непонятно). Второй абзац - расставляет точки над й, вводящий в курс и сразу всем по шапке и по фетишу, третий же подводит весь текст - слишком перебор с "режиссёром", который то тут, то там, что-то там питает, акцентирует, похож на фотографа; мнение про "просто красивые эпизоды" кажется таким же спорным вопросом (аж несколько раз для уверенности). Риторические вопросы тоже как-то подтачивают общее чувство цельности, но кровавая рвота как отражение концептуальности (опять режиссёрской) мысли выправляет положение. Кровь к крови, начало к финалу - в этом что-то есть. В общем, это действительно сильный текст, выставленный также очень смело (ну типа хейт, все дела), и даже кажется, что такие разборы красным - именно то, что (внезапно) получается лучше прочего. Рада за такую сложившуюся дуэль, к которой приложила руку.
Cuore вне форума   Ответить с цитированием
Старый 27.11.2015, 17:08   #33
Венцеслава
тринадцатая валькирия
 
Аватар для Венцеслава
 
Регистрация: 14.12.2010
Адрес: обитель тайн
Сообщений: 21,525
По умолчанию

Девятая дуэль

gone_boating
Подзависла, пытаясь вспомнить, откуда эпиграф, потом погуглила - и поразилась собственной тупости Текст похож на шикарное платье от известного кутюрье: из дорогой материи, с уместными драгоценностями, без рюшечек и прочих украшеньиц, но не без игривой асимметрии деталей. За исключением одного единственного предложения с "красотой, подобной гобелену" (что вдруг за пафосная архаика?), он не вызывает никаких нареканий. Но - хотелось бы больше текста. С тем, чтобы, ничем не жертвуя и ничего не выкидывая, раскрыть таки сам фильм в равновесии внутреннего и внешнего. Ибо в тексте внешнее таки доминирует.

Mias
Один раз Данди - отлично, два раза Данди - слишком много на один текст не о Данди. С Индианой - аналогично. В остальном буду хвалить. Без всплескиваний руками и реплик "ну надо же", ибо уже встречала у автора глубокие аналитические работы, и давно знаю, что она так умеет Отличный текст: насыщенный, интригующий и, при всей своей кажущейся классицистичности, радующий не только содержанием, но и формой.

Мнение: Виват, король, виват!
Хотя разброс оценок с моей стороны будет минимальным, ибо это не тот случай, когда в одни ворота.
Венцеслава вне форума   Ответить с цитированием
Старый 27.11.2015, 17:27   #34
Wayneee
Дружище КиноПоиска
 
Аватар для Wayneee
 
Регистрация: 08.07.2014
Адрес: Мидгард
Сообщений: 847
По умолчанию Mortal Kombat: Kinopoisk Edition



Stalk-74 vs igiss

Эх, доктор против ученого, если говорить на местном сленге. Сразу оговорюсь: не поразили оба, вышли ладненькие-аккуратненькие-чистенькие и качественные (на таком этапе это как бэ и немудрено) работы. У Сталка не зашло начала, возможно, это во мне проблема, но слишком высокий градус патетики, которая рискует сорваться в пафос. Ядро рецензии уже понравилось, появилась легкость, даже какие-то намеки на юмор, а в конце опять золото-нежность, но после крепкой середины уже воспринималось мягче, да и написано-то хорошо, этого не отнять. Забегая вперёд, скажу, что, возможно, отчасти виноват фильм - вообще не представляю, что можно шибко оригинального сочинить про вестерн, пусть и с Хэмфри Богартом. Так что тут скорее битва впечатлений - любовь против нейтралки. Ну ок. К сожалению, после пряничного отзыва Сталка холодновато-отстраненный отзыв игисса теряет очки, т.к.: 1) не хватает живой эмоции 2) ну и вообще такая вики-реца особо тяжело выступает супротив изящного соперника. Столько фактов о фильме, который ни вам особо не понравился, и вообще не шибко интересен - тяжеловато Чтобы затмить Сталка наверняка можно было бы поддать жару, стеба, даже провокации - а чего бы и нет - и тогда все милые размышления просто затерялись бы под вашей иронией. А тут хорошая рецензия, но совершенно "затерятельная" в дуэли.

Что имеем в итоге: Сталк понравился больше, т.к. живее, но оценку поставлю дуэлянтам одинаковую (скорее всего), ведь объективно тексты на одном уровне. Но ожидала больше драйва от обоих, sorrynotsorry


Кирий vs amico

Классика в смокинге и с непомерно длинными ногами, то есть абзацами, которых так много, а тебя так мало, и надо всё уловить, осознать, пропустить через себя и написать отзыв в ответ на отзыв. Не думаю, что всё уловила-осознала, да и не хотела, если уж совсем честно, как-то всё классично, слишком подробно, будто у автора не хватило сил или желания проникнуться фильмом эмоционально, поэтому буквы-нуар-крылья-мрачная-тёмносерая-давящая-тревожная-монохромная-визуальная-атмосфера по кругу с уточнениями и углублениями - это всё, что удалось написать. Опять же: рецензия хорошая, потому что автор хороший, и сделано-то всё, в принципе, грамотно, но не цепляет, не удивляет, слишком подробно - убрать бы объёму, и хотя бы читать было легче. А ещё вспомнила что про крылья-тревогу сама написала в этот раз. Ну вот меня стальные тоже будут попинывать. Но я не со зла же, правда. А у амико резко контрастирует с соперником атмосфэээээээээээрный синопсис, который всё же заставляет усомниться, когда разглядываешь, что предложения очень короткие, обрывистые, по-пацанси обрывистые, а аист мистером Икс пролетел поверх мысли, сверкнув ярко, но не дав нам толком разобраться, что сие было. Но тут опять категорически никакой для меня кин, так что все вставки про актеров-режиссеров-осветителей идут немного мимо, хоть оно и важно (все в вестернах пишут про осветителей и актеров-режиссеров, абсолютли, это важно). Ну тут пободрее, конечно, а инфы меньше. Куда меньше. Так что, ребят, что в итоге имеем: честная ничья, т.к. опять уровень текстов одинаковый, а я не могу на пороге финала кому-то завышать АЖ НА БАЛЛ за пару метких аистов. Нечестно сие. Или я просто трусишка зайка серенький, который не хочет серьезно влиять на результат.

Ииииии финальная схватка gone_boating vs Mias

Господи, как же обожаю этих авторов, ааааа *убежала орать в закат*

Пожалуй, по поводу лодочки соглашусь с некоторыми мыслями лемра: и мне так же не понравился (усыпил) фильм, как и заставило немного подскучать начало, хотя первые предложение шикарнейшие в своём юморе и визуальности. Нелегко воспринимать дифирамбы по поводу фильма, которые не особо пришелся по душе, ну ладно уж, выполнены они классно. Но всё равно дифирамбы
Эх, от Миас ожидала серого или красного текста, ан нет, тож камнем этим прониклась, вестимо) Тут всё-таки немного больше драйва, яркости, а не только милого энциклопедизма и изящной похвалы. Просто Лодочка подавала в начале намеки на иронию, а её не вышло, у Миас же чуточку повеселее вышло. В итоге очень понравились обе, про балл пока не знаю, хотя опять же - тексты одинаково круты. Так что ничья. СНОВА, КАРЛ!
З.Ы. Хотя всё ж таки подумать надо ещё
Wayneee вне форума   Ответить с цитированием
Старый 27.11.2015, 17:45   #35
lehmr
хватит пока
 
Регистрация: 03.05.2009
Адрес: Red planet
Сообщений: 14,680
По умолчанию



Джезебель. Не очень органично получилось обыграть выраженьице в начале. Может, как-то так было бы лучше: "О Милане говорят, что это город, способный объять необъятное. И для итальянцев, ..., все дороги ведут именно туда". (Ну, и дальше чуть переформулировать, чтобы не потерять параллели "город-режиссёр". "Успевший за семь лет" - не хватает минимального пояснения, что за семь лет такие (это не сразу понятно, а должно бы сразу). "Отправив его для устройства" - м-м. Эх, и дальше в абзаце синтаксис довольно путаный, мешает... Хорошо хоть, по содержанию всё весьма неплохо к фильму подведено. "Претенденты" - тоже надо бы дополнить словосочетание (или использовать слово "кандидаты"). Ладно, не буду по мелочам. А вот автор им уделяет очень много текстопространства. Целый абзац на портретные штрихи - многовато, да ещё и необязательным упоминанием про актёров. Можно было бы сказать это всё про самих персонажей - получилось бы чётче и лаконичнее. Третья часть очень классная, но здесь особенно остро начинает ощущаться, что нам чего-то недодали раньше: был абзац про предысторию, был - про синхронический срез актёрских образов, теперь вот - про атмосферу и разные petites choses... А недодали сюжета. Фильм-то о чём? Или "о получении должности с каждодневными переездами" - это и есть краткое описание сути? Если да, то вчетверне обидно, т.к. по формулировке я понял, будто это сама должность с переездами, а не получение её. К вопросу о важности продуманного синтаксиса. Но написано-описано ведь классно, безусловно. Подтягивание всяких авторитетов напрашивается, но не в таких количествах (перечисление конкретных фильмов выглядит уже явным излишеством, до этого инфы хватило). А выводы хорошо сформулированы, весомо, определённо нравится. Ой, вот параллель с Антониони сама себя дискредитирует этим "но Ольми выбирает иную стезю". Ну, без разницы, чего я там понаписал, т.к. всё больше по мелочам, - а в целом текст умный, глубокий, но форма местами довольно заметно отстаёт от содержания. Это значит всего лишь то, что ещё не потолок и есть куда расти.

Рейнджер. Резвое начало - как будто текст начинается с середины. Явно нужно было поплавнее. "Зовут его Доменико К." - по формулировке типа так зовут режиссёра, не забываем про слово "тот (того)". Происхождение режа и "броская" (хм) бедность пытаются нас "обманчиво" (хм-хм) убедить - не очень красиво сказано. Так. Каким образом тут может быть атмосфера прямиком из "Киносеанса", если он был снят позже на 10 лет? И при чём он тут, если речь шла о символичном ИТАЛЬЯНСКОМ происхождении постановщика? Фамилию Кафки можно было бы кое-где и позаменять на синонимы: три раза подряд - плохо. Дальше, слава богу, начинается интересненько, что позволяет не обращать внимания на какие-то мелкие огрехи (или же их нет?!). Про кафикианство в фильме выведено любопытно и объёмно, а через него хорошо прорисован и сам фильм. И вообще получается гораздо более конкретное представление о нём, да ещё и с жанровостью становится гораздо понятнее, чем было у оппонента. Биографическая вставка про Кафку лишняя, он начинает вязнуть на зубах, а ведь фильм к нему непосредственного отношения таки не имеет. Про причины неуспеха у публики сказано интересно, с параллелями - хотя при чём тут, опять же, "Красная пустыня", если она на несколько лет позже вышла? Не, понятно, что применительно к фильму - очень даже при чём, но вот с точки зрения его прокатной судьбы... Ох, опять про Кафку. Ну, мы поняли уже. Напрасно эти вещи разбросаны по тексту тут и там - лучше бы их собрать воедино и проанализировать влияние товарища Франца на ленту разок, чтоб потом уже спокойно про другое говорить. А так - как будто, вдруг что-то вспомнив, возвращаемся к уже сказанному и дополняем - но это ж не импровизированная речь, можно и заранее структуру продумать. Росселлини и Висконти забавно нарисовались: словно автор подумал: ой, я же ещё про этих двух ничего не сказал! неполный списочек! Если почти нет ничего общего - то зачем об этом писать? Типа почему-то обязательно должно было быть? Финальная фраза слабая - вывод очень формальный, а то, что фильм "невольно" выделяет Ольми, - странно. Если же отбросить всю мелочёвку, которой я опять увлёкся, то это было интересно. Не так изящно, как у Джезебель, но более доходчиво и... мужыцки. Ничеечку раскатали, как по-моему.
lehmr вне форума   Ответить с цитированием
Старый 27.11.2015, 18:36   #36
Jezebel_k
Ilusion is Perfect Blue
 
Аватар для Jezebel_k
 
Регистрация: 25.11.2014
Сообщений: 2,043
По умолчанию



«Сокровища Сьерра Мадре»

Stalk-74
Не поняла, что случилось с автором, но он как будто напрочь забыл, как лучше выстраивать предложения. Ведь «Алые паруса» были почти идеальны. Что здесь то произошло? Четвёртый абзац просто квинтэссенция нелогичных фраз и несогласованных окончаний в словах. Но вот мысли и общее настроение текста мне очень нравятся. Точная характеристика зрительских ожиданий хорошо иллюстрирует характерные черты американских вестернов, только я считала, что эту традицию чётко расставлять акценты «хороший-плохой» изменил Леоне, а оказывается и до него уже были попытки. Это очень мотивирует к просмотру. Эпиграф и завершение текста без внимания тоже не остались) Поэтичность и глубокий смысл делают работу ещё более привлекательной. Здесь и «бесконечный дождь души» и «старый каштан с последним листом» (последнее не уверена, что до конца поняла. Была бы признательна автору за разъяснение, так же как и о молчании того, кто по левую руку. Почему?) Но красиво, да.

igiss
«Спокойный сон и ясный ум» - финальная фраза как отражение всей рецензии в целом. И рецензия очень хорошая, полная деталей и подробностей. Интересных, но… иногда ещё лаконичнее бы. Например, не очень важные детали по творчеству Травена в целом – это предложение выглядит каким-то необязательным. Или подробное возвращение к сюжету после детального его описания (но это если уж совсем придираться). В остальном, вполне удачно и достаточно критично. Только, читая первый текст, я не только узнала подробности съёмок и всё остальное, но и погрузилась в атмосферу, прониклась некоей, наверное, индейской (или какой-то другой), но мудростью, будто мне одновременно показали и дали прочувствовать фильм. А во втором просто познакомилась с хорошей критической статьёй. Так что, только автору решать удалась работа полностью или не совсем)

«Мальтийский сокол»

Кирий
Наверное, я одна из немногих, кто не особенно высоко оценил этот фильм. Но читать о нём было очень интересно. Мне понравилось всё, включая и отступление про нуар, которое ох, как уместно. Немного сбилась, когда после захватывающих первых четырёх абзацев вдруг в пятом снова появился писатель. Потом, правда, всё выровнялось. И ещё вот там, где про головокружительный успех, Оскары и прочее – это объёмное предложение точно лишнее и по форме, и по содержанию. Лучше бы к завершающему предложению как-то иначе подвести. А вот неожиданно (и кажется вообще впервые) проявившееся в тексте восхищение автора, невольно передалось и мне, его читателю. Так что, впечатления на выходе очень положительные)

amico
Забавное начало очень рассмешило, но всё же аист, вдруг оказавшийся соколом, путает не на шутку. Про младенца – хорошо, что мы не в Америке) Но шутка хорошая, очень. «Контрастные глаза» - это как? Про танцующих под дождём тоже плюсик в копилку, но совсем маленький, потому что «Поющие» вышли на 11 лет позже «Сокола», а такое сравнение не совсем корректно всё же. А вообще, автор, вам очень идёт этот лёгкий свободный стиль. Он даже немного компенсирует скромность аналитической части текста (в этом отношении у Кирия полнее, но чуть тяжелее). Высказывание Пэйда к месту, то, что надо. И хорошо финалит текст.

«Роман с камнем»

gone_boating
Много интересных фактов, поданных легко и непринуждённо. Но есть всё же хождение, нет, не по кругу, скорее по спирали, разворачивая несколько основных линий с других, ещё не раскрытых сторон. Немного резковат переход от «натурального освещения» к «красоте гобелена», не по смыслу, а по стилю речи. «Вкрадчивое обаяние» - здорово! В третьем абзаце снова возвращение к «Индиане Джонсу» всё же лишнее, прямо мешает тексту. А финал, конечно, грустный, совсем не европейский или американский) Но это совсем не плохо. Скорее, даже наоборот. И, главное, читается с неослабевающим интересом.

Mias
Не могу удержаться от невольного сравнения, но немного вязко после лёгкого слога предыдущего текста, приходится внимательнее вчитываться. Но, сюжет прописан чуть легче и забавнее, чем у соперницы, только даже в таком очевидном фильме спойлер сразу то зачем? Забавно, что «от» Джеки Чана, а не «и», хотя смысл вполне понятен. Разбор фильма интересен авторским подходом, чётко выдержанными линиями и удивительно, что, в общем-то, основное место занимает сценарий, что совсем не напрягает. Ну и о режиссуре, конечно, сказано достаточно. В целом, хорошо.

Извините, что кратко. По всей группе впечатления самые положительные, текстов, которые не понравились, разочаровали или огорчили не было. Спасибо всем авторам)
Jezebel_k вне форума   Ответить с цитированием
Старый 27.11.2015, 20:30   #37
lehmr
хватит пока
 
Регистрация: 03.05.2009
Адрес: Red planet
Сообщений: 14,680
По умолчанию

Поток закрывается через час.
lehmr вне форума   Ответить с цитированием
Старый 27.11.2015, 20:31   #38
Nightmare1
Рыцарь полной луны
 
Аватар для Nightmare1
 
Регистрация: 24.12.2014
Адрес: Земля мертвых
Сообщений: 2,613
По умолчанию

In McLydy we trust
Nightmare1 вне форума   Ответить с цитированием
Старый 27.11.2015, 20:37   #39
Iv1oWitch
Кракен
 
Аватар для Iv1oWitch
 
Регистрация: 21.07.2013
Адрес: изз ада
Сообщений: 2,642
По умолчанию

Эмили Джейн
Вот всегда сложно комментировать этого автора. Ну, это всё равно что, как иногда, недопротрезвевший корреспондент заводской многотиражки берётся с будуна критиковать своего главного редактора. Стиль оставим в стороне, наверное, он есть, было бы странно, если нет. Ну, то есть, для человека с таким опытом и филологическим образованием. Потому перейдём сразу к мясу, то бишь к телу текста.
Скорее всего я не прав, но визуальные ароматы для меня из той же оперы, что и аудио запахи. Не спорю, какой-нибудь Моцарт вполне может ассоциироваться с запахом корицы, а может и нет. Далее по списку. Не в первый и уже, наверное, не в двадцатый раз встречаю в текстах любимого автора слово рандомно. Да, похоже оно было в тренде в памятном 2012, но есть же прекрасное русское слово - случайно, и оно здесь, да и не только тут, смотрелось бы гораздо симпатичней, по крайней мере, в рамках программы по импортозамещению. Кстати, буду настолько дерзок, что позволю себе заметить, в первом предложении слово смутным смотрелось бы лучше неотчётливого. Разбитые костяшки - жестокая необходимость для любого бойца, а уж на зоне - едва ли не единственное оружие. Ну, да ладно. Заболтался я тут. Хороший рец.
Rigosha
Я не люблю Майкла Фассбендера. Не люблю после "Стыда", именно там состоялось моё первое серьёзное знакомство с актёром, весьма подходящим на роли андроидов, но не человеков. Закончим лирическое отступление, ибо текст мне как раз понравился. Я не смотрел этот фильм, но получил о нём весьма яркое и мотивирующее к просмотру впечатление. Разбитые костяшки и дубинки заняли строго отведённое им место в общей картине, а не зависли в воздухе сами по себе. Немного удивила альтернативная орфография, да и ладно. Ай лайк ит.
Jezebel_k
Наташ, я никогда не обучался музыке. Она сама пришла в мою жизнь и заняла в ней весьма заметную часть. Интереснейший концепт. Прочёл с удовольствием. Ты словно разложила фильм по нотам. Не назвал бы это рецензией, но очень красиво. Я и сам обычно пишу нерецензии) Непонятно, почему третий абзац выбивается из ряда, ты словно решила его дополнить. Зачем? Ну да ладно. Вполне симпатично и дух Италии здесь неотъемлем.
The Lone Ranger
Поскольку времени впритык, а оценки я всё равно ставить не буду, то пройдусь бегло по абзацам.
Мне кажется, ты вполне способен подать синопсис более ярко, не сдерживай себя.
Во втором абзаце меня напряг Кафка. Не аллюзии на него, да ради бога, на кого угодно, а именно частое его буквальное упоминание, есть же синонимы, а нет, так выдумай. Третий абзац оставлю без комментариев, а вот от двух последующих повеяло некой унылой академичностью. Не скажу, что это плохо, но, возможно, слегка занудно? А может быть и нет )

Последний раз редактировалось Iv1oWitch; 27.11.2015 в 21:34.
Iv1oWitch вне форума   Ответить с цитированием
Старый 27.11.2015, 21:23   #40
Amateur44
Прощай, детский сад
 
Регистрация: 21.02.2012
Адрес: в космосе
Сообщений: 959
По умолчанию Бедный родственник таланта

Stalk-74. Ненавязчиво и нераздражающе морализировать надо уметь. Тем более на таком нерасполагающем материале. Сочетание захватывающего сюжета вестерна с размышлениями о добре, любви и долге, а также живым слогом создаёт неповторимое и запоминающееся впечатление.

igiss. Здесь слишком энциклопедично. Обилию информации принесено в жертву личное видение автора, способное заинтересовать читателя. Приведено много любопытных фактов, но всё же не мешало бы разбавить их живым содержанием и облечь в оригинальную форму.

Кирий. Для зелёного фона слишком нейтральное изложение. Вроде бы автор и не грешит излишней энциклопедичностью, но подаёт материал слишком сухо и отстранённо. Возможно, поэтому текст кажется избыточно длинным, его так и хочется сократить.

amico. Здесь есть если и не глубоко личное вчувствование в фильм, то по меньшей мере оригинальность. Текст обильно приправлен разнообразными отсылками и отступлениями, и это до конца держит интерес читателя. Как минимум за форму подачи автора нужно похвалить.

gone_boating. Последовательно, правильно, полно. Жаль, что автор мало заботится о такой капризной, но нужной штуке, как читательский интерес. Если бы такое серьёзное и весомое содержание соединить с искромётностью, юмором и оригинальностью – было бы неповторимо.

Mias. Здесь уже нет правильной весомости оппонента. Но так ли это важно? Зато здесь есть множество отсылок и любопытных околофильмовых рассуждений. При этом лёгкий, почти фривольный стиль, очевидно, больше соответствует разбираемому фильму.

_____________________________________________
- Ты что, не слышал про нашего Дракона?
- Я нездешний.
- Ну и что? Все обязаны знать нашего Дракона.
- Кто это вам сказал?
- Дракон!
- Он еще и разговаривает?
(С)
Amateur44 вне форума   Ответить с цитированием
Старый 27.11.2015, 21:29   #41
igiss
Свой
 
Аватар для igiss
 
Регистрация: 06.08.2015
Адрес: Москва, Россия
Сообщений: 136
По умолчанию

Неуместный человек

Frau_von_Till

Во время чтения начала рецензии вспомнилось лемовское "Возвращение со звёзд". Кажется, самый любопытный момент фильма и сосредоточен вокруг "той, в ком страсти чуть больше, чем в кухонной табуретке". Но больше о ней в тексте не сказано ни слова. Пожалуй, создаётся впечатление, что это кино -- лишь скромная бытовая зарисовка без выраженного сюжета. И в этом плане тексты Frau и Nightmare дополняют друг друга: во втором тексте больше предметных описаний, которые проливают свет на то, как именно фильм выглядит и ощущается. Здесь об этом сказано немного. Но недостаток предметности компенсирован детальным анализом "идеи вещей", своеобразной шведской философии.

Nightmare1

Текст напоминает философское эссе по мотивам фильма. Но, в отличие от других текстов подобного жанра, с философии начинает и ею же заканчивает: много обобщений, и рассказ о фильме выглядит как иллюстрация этих обобщений. Звучит неплохо и весьма глубоко, но в качестве иллюстрации подошёл бы не только фильм Йенса Лиена, но и многие другие (включая упомянутые в тексте). Несмотря на это, фильму тоже уделено достаточно внимания: там, где Frau_von_Till упоминает цвета, здесь уделено внимание второстепенным персонажам, речи и антуражу. И всё же идеи рецензии при всей своей связности несколько запутывают. Как соотносится полное отсутствие эмоций и "погружение в омут собственного отчаяния"? Какое значение имеют "десятки шаблонных речей"? Почему мы ощущаем лишь "слабоуловимый привкус бунтарства", когда бунт, судя по предшествующему тексту, улавливается очень хорошо, даже "матричными" агентами? Возможно, надо просто фильм посмотреть, чтобы на эти вопросы нашлись ответы.

Последний раз редактировалось igiss; 27.11.2015 в 21:43.
igiss вне форума   Ответить с цитированием
Старый 27.11.2015, 21:30   #42
lehmr
хватит пока
 
Регистрация: 03.05.2009
Адрес: Red planet
Сообщений: 14,680
По умолчанию




Первый поток закрыт
Результаты - 29 ноября
lehmr вне форума   Ответить с цитированием
Старый 27.11.2015, 21:30   #43
lehmr
хватит пока
 
Регистрация: 03.05.2009
Адрес: Red planet
Сообщений: 14,680
По умолчанию





Активен до 21:00 воскресенья, 29 ноября
lehmr вне форума   Ответить с цитированием
Старый 27.11.2015, 21:31   #44
lehmr
хватит пока
 
Регистрация: 03.05.2009
Адрес: Red planet
Сообщений: 14,680
По умолчанию



~~SUBIC
~~~~~~~~~~~~~~~~Movie Viewer







Soleyl~~~~~~~~~~~~~~~~~~elllibro







~Wayneee~~~~~~~~~~~~~~~Amateur44




Они комментировали в предыдущем потоке группу Бубны,
а оценивали - Трефы и Бубны. В этом потоке лимита нет.

Их комментируют Трефы, а оценивают - Трефы и Бубны.

Система оценки - десятибалльная словесная

Отсылать оценки на тот же бот.
lehmr вне форума   Ответить с цитированием
Старый 27.11.2015, 21:31   #45
lehmr
хватит пока
 
Регистрация: 03.05.2009
Адрес: Red planet
Сообщений: 14,680
По умолчанию



Chester_B.
~~~~~~~~~~~~~~~~Spin ice~







~~nocive~~~~~~~~~~~~~~~~Mary I Tudor







cherocky~~~~~~~~~~~~~~~~SinInGrin




Они комментировали в предыдущем потоке группу Трефы,
а оценивали - Трефы и Бубны. В этом потоке лимита нет.

Их комментируют Бубны, а оценивают - Трефы и Бубны.

Система оценки - десятибалльная словесная

Отсылать оценки на тот же бот.
lehmr вне форума   Ответить с цитированием
Старый 27.11.2015, 22:19   #46
The Lone Ranger
Дружище КиноПоиска
 
Аватар для The Lone Ranger
 
Регистрация: 06.07.2014
Адрес: Альфавиль
Сообщений: 648
По умолчанию Червы

Дуэль №1

SUBIC
Кто бы сомневался. Отлично, что. Честно, сначала читал и хотел поставить в укор чрезмерную абстрактность образов, но когда дочитал до конца, то понял, что это и есть фишка фильма. Впечатление иллюзорности, запутанности и неоднозначности увиденного точно смог передать. Про гнойник шикарное сравнение. Набоков тоже очень кстати. Теперь немного по подмеченным мелочам. «Склонившиеся над ней лица в масках обеспокоенно переговариваются, пытаясь вырвать белокурую девушку из цепких лап самого страшного соперника жизни…». Ощущение, что речь идёт о разных девушках. Хотя, наверное, имелся в виду переход от взгляда как бы от первого лица на взгляд от третьего. Тогда нормально. «Гасит окурки похоти о душу своей возлюбленной» - звучит классно, но надуманно, даже учитывая продолжение про ожоги. «Алекс Линден демонстрируют в фильме-перевертыше весь спектр чувств и эмоций: паника, злость, безумие, апатия, подозрительность». Тут выходит, что всё-таки не все эмоции, а скорее только отрицательные, да и то определённая их категория. «Пересекает границу с Чехословакией, строящей социализм». Вот это как раз позабавило – как будто Чехословакия тут живая, ловко написано. Вообще очень понравился второй абзац и последний. Но и общий уровень, конечно, уровневый. Большой молодец, иными словами.

Movie Viewer
Ничего себе, думал, после предыдущего потока метафор меня уже ничем не удивишь. Однако… Вспоминаются прошлые хейт-тексты и вместе с тем приходит осознание, что автор то оказывается горазд писать и зелень. Ещё как горазд. Есть путаница в первом абзаце из-за одного длинного предложения и переходов с «она» и «он» на мужчину и женщину. Но потом три сочных абзаца. Предпоследний особенно истекает. «Родина Фрейда» от повтора и в этом тексте стала навязчивой. Зато «растущий в геометрической прогрессии helter-skelter» - это просто фраза дня и фраза текста. Хотя оконечные в каждом абзаце тоже любопытны – создаётся ощущение какой-то абсурдности. А оно тексту идёт, да и фильму, по-моему. То есть все эти необузданные порывы, конечно, больше идут, особенно при таких-то их воплощениях в слова. Но вот сочетание авторской иронии, перекочевавшей как будто из тех хейтов, героиновых раев и любовных игрищ выдаёт несколько комичный эффект. Зато и напряжение снимает. Наверное, теперь продвину Роуга в своём списке просмотров поближе к началу. Работа отличная.

Итог: я в большом затруднении. Вернее и честнее всего будет сделать ничью.


Дуэль №2

Soleyl
О, кажется, первый раз комментирую, Сол. И сразу такое вот… прекрасное начало. Прежде всего, работа понравилась по причине моей симпатии к Николсу. Хотя этот фильм не видел, зато видел «Кто боится Вирджинии Вульф?». По сути то же самое, только там больше интеллектуальной игры было, а здесь, похоже, всё серьёзно и неприятно. И вот твою игру на противопоставлениях считаю удачной. В мире, где есть только две стороны М и Ж, они видятся даже закономерными. Про качество работы в деталях ничего не могу сказать, потому что мало обращал внимания. В том смысле, что читалось легко, но при этом не оставляло ощущение правдивости того, что говорится. Вопрос в конце логичен. Его ответ, кстати, и самому интересен, как интересно и представление отношений в картине. Эта прямо моя тема, мой жанр. Подробности мне пока не ясны, но общая картина отлично обрисована и заинтриговать удалось в полной мере. Для виду назову всё-таки один, на мой взгляд, промах: «они открывают душу, выставляя на обозрение самое ценное — собственную суть» - наверное, «сущность» тут более применима по отношению к человеку. Текст очень понравился.

elllibro
Картина Николса здесь рассмотрена под другим углом, но что удивительно – так же любопытно и убеждающе. Пожалуй, с точки зрения использованных сравнений она даже сильнее. Вся эта химия между актёрами, перерастающая в физические процессы пробегания между ними электрического тока просто околдовывает. А Чехов и описания камерности фильма заставляют почувствовать себя внутри замкнутого пространства, сосредоточившись только на четырёх персонажах, четырёх вечностях. В общем, направление выбрано верно, и вектор не меняется до самого конца. Сравнение и даже противопоставление актёров в последнем абзаце выглядит потому совершенно естественным. Думаю, именно так и нужно писать о Николсе. Единственное, что концовка слегка смутила своей неясностью, и женская улыбка с улыбкой кота как-то не срослась. Понимаю, о чём речь, но немного выбилось из ритма всё равно. Но эти «слегка» и «немного» - мелочи на фоне общего впечатления.

Итог: снова в затруднении, хотя и в чуть меньшем. Высказываться подробней не буду, потому что ещё всё-таки не решил.


Дуэль №3

Wayneee
Ну, зачем так. Я не такой злой. Просто не ложится такой стиль на душу обычно, что поделать. И не угадала, кстати. На этот раз карты легли иначе, так что вот… Я бы сказал, что опять немного сумбурно, но хорошо, хорошо, это уж точно. Даже прямо совсем хорошо. Здесь бойкий язычок выстреливает фразу за фразой, они растягиваются, плодятся, создавая эффект, тем не менее. Не знаю, эффект чего, но явно того, чего планировалось. Бойкость бойкостью, но не особо ценю смешение литературных и сленговых словечек, а «эпично» так вообще терпеть не могу. Слишком оно многое удобно заменяет. А для чего, когда обладаешь умением выдавать такие лихие выкрутасы в предложениях. Впрочем, в предложении в начале, где про Депрессию и волков, в смысле, Уолл-стрит, вышло разностильно и затянуто. В последнем абзаце были похожие моменты на грани, но прошло вроде бы. Центральный же абзац первоклассный. Конечно, во всём тексте акцент сделан целиком на него и на неё, но едва ли тут требуется что-то ещё. Хотя не знаю, не знаю, может, просто ловко обойдены другие вопросы. Ведь ни один из фильмов я как-то вот так и не посмотрел… А, да, и заголовок классный. Такой в духе.

Amateur44
Всё понятно без лишних слов, правда. Восхитительная концепция «Ночи» к моей большой радости воскресла в этой рецензии. Условное деление на пять часть не так уж и условно, а конец с началом явно на своих местах. С одной стороны, концепция повествования от первого лица предполагает заведомую неясность общей картины и затуманивание сути красивым монологом. С другой стороны, монологи эти красивы настолько, что там читаешь и сюжет между строк, и много чего ещё. Более же всего располагает отстранённость автора – как в том же разделении на части, так и в манере рассказывать. В последней чувствуется мудрость настоящего Дракона. Говорит он складно и потихоньку зачаровывает своим голосом, подобно Саруману. Хотя содержание в этом случае даже уступает форме. По мне так самый умный, эстетично представленный и оригинальный текст, заканчивать которым одно наслаждение.

Итог: ожидаемая дуэль поколений и стилей или как её там назвали прошла небезынтересно. Но против Дракона никто бы не выстоял.

Общий итог: любовная масть совершенно очаровала, притом что ни одного из описанных фильмов не смотрел. Зато почти все теперь хочу увидеть.

Последний раз редактировалось The Lone Ranger; 27.11.2015 в 23:58. Причина: Добавлен комментарий
The Lone Ranger вне форума   Ответить с цитированием
Старый 28.11.2015, 15:10   #47
Chester_Bennington
Дружище КиноПоиска
 
Аватар для Chester_Bennington
 
Регистрация: 01.11.2009
Сообщений: 753
По умолчанию

Червы

SUBIC
Большое внимание уделяется режиссёру и его манере, нашедшими отражение в специфическом строе и визуализации фильма. Это действительно хорошо, потому что близко к фильму, автору удаётся создать в тексте его выпуклый, ощутимый образ, сколь бы парадоксален и трудно постижим он ни был. Вовремя останавливая себя в моментах, когда был риск сказать больше, чем нужно, он соблюдал равновесие подсказок и разгадок, которое наблюдается и в фильме. По содержанию в общем придраться не к чему – стильно и крепко, но форму можно было немного облегчить. Чуть меньше слов, чуть меньше ярких образов и эпитетов – понятно, что они отчасти отражают видеоряд картины, но рядом с глубоким анализом они несколько отвлекают.

Movie Viewer
В этой рецензии во многом сказано то же самое, что и в первой, некоторые детали даже до забавного схожи, но автор наложил на неё отчётливый индивидуальный отпечаток. Напор и экспрессия, с которыми он ловко управляется, заряжают текст, а пунктирная лирика и образность удачно разбавляют эту атаку на читателя. Немножко выделяются, конечно, курсивные фразы или не слишком уместные «обсессии, обсессии», но испортить общего впечатления от анализа не способны. По форме рецензия может слегка и уступает сопернице, но содержание у неё столь же хорошо. Чувствуется, что концовка немного отличается от начала и середины текста, здесь бы подтянуть их под один уровень.

Soleyl
Интересный строй рецензии, в которой почти каждый абзац так или иначе заканчивается риторическим вопросом или пытается перевернуть с ног на голову всё сказанное прежде. К неоднозначности фильма это вполне подходит. Автор концентрируется на героях и сюжете, перебирая их в руках, разглядывая с разных сторон, пытаясь понять, что несёт в себе этот клубок отношений. И разбор смыслов тоже проводится очень тщательно, изрядно покопавшись в материале, автор делает понятные выводы, похоже, проникает в замысел создателей. Но увлекшись персонажами и их отношениями в свете трактовки этих перипетий, автор забывает о картине. Отлично было бы, если бы удалось в этот несомненно цельный и обстоятельный анализ добавить и киношный контекст. Вышел бы объёмный разбор.

elllibro
Похожа эта рецензия на первую, подходом к анализу, но здесь вносит свою лепту фильм, вынуждая рассматривать его через призму человеческих отношений. А вот форма здесь другая, хотя и лёгкая, но более резкая и конкретная. Она не погружается в эссе на тему близости людей, стараясь не отлетать далеко, находится всегда рядом с фильмом, постоянно при удобном случае опираясь на него, когда требуется подобрать детали, способные укрепить основу рассуждений. Вместе это создаёт образ цельной рецензии, последовательной при разборе. Здесь получилась дуэль, когда авторы вынуждены говорить об одном и том же, но выбрали немного разные диалекты языка, каждый сделал текст индивидуальным и слегка очаровательным.

Wayneee
Критика удалась на славу. Да, она скорее обращена к поискам сути фильма и разочарованию от тщетности этих усилий. Добавить бы к этим претензиям к сюжету и идее ещё и анализ художественных деталей, дабы укрепить позицию. Но рецензия справляется с обоснованием нейтрального мнения и выбранными средствами. Автор смог доказать, что за внешними категориями фильма нет ничего стоящего и цельного. Интересно, что рецензия не покупается на эти приманки в виде обаятельного Николсона и с суровым видом, справедливо выделив эти сильные стороны, продолжает, не отвлекаясь, докапываться до самых важных пластов ленты. И не находя, не делает особых скидок, оставаясь непредвзятой и вдумчивой.

Amateur44
Автор, которого уже было привычно видеть с классическими рецензиями, немного удивил, представив оригинальную форму. Хотя, по сути, текст всё равно классический, лишь выделена его структура и синопсис передан глазами героев. Но и это уже интересно, тем более и мнение о фильме положительное. То, что удалось сделать сопернице, указавшей на слабые моменты фильма и некоторую спекулятивность внешних факторов, заслоняющих внутренний недостаток, здесь почти не затрагивается, разве что при разборе сюжета. И выходит совсем иной образ. Схожий в деталях, но разный в экспозиции. Автору удалось объединить и чувственное переживание фильма, и холодный анализ, пусть переход легко заметен, но форма сглаживает его.

Пики

nocive
Прочувствованная, вдохновенная рецензия, передающая тягостное настроение. Не сказать, что много образности или литературности, но несколькими точными словами и акцентами легко читателю передаётся это ощущение, которым пропитан сюжет. При этом не забыт контекст неореализма, даже с привлечением исторического, лёгкая прогулка по режиссёрско-операторскому труду, скорее факультативная, но вполне уместная, она дополняет анализ. В общем, здесь есть всё в слегка диетическом размере, зато принимается читателем непринуждённо, и оставляет ощущение продуманной и немногословной работы. В отношении формы и содержания получился хороший баланс, который окупает жажду глубины и монументальности.

Mary I Tudor
Концовка хороша, так как пассаж с режиссёрской судьбой удачно подытоживает текст. В целом он довольно похож на первый, так же лаконичен и диетичен, пытаясь без воды уместить мысли в компактных предложениях. Хотя здесь чуть меньше конкретики и больше эссеистики. Этот уклон можно было сделать не столь заметным, дополнив его контекстом или художественными деталями. Иначе получается, что середина посвящена настроению и образам и когда уже начинаешь готовиться к чему-то посущественнее, рецензия заканчивается. Эффектно, стоит признать, но немного неожиданно. Лаконичности немного не хватает наполнения, такого, чтобы рецензия оставляла чувство удовлетворения.

cherocky
Тяжёлой характерной поступью автор вступил в плей-офф. И в общем уже не важно, что 2 тур группового этапа он просто перешагнул. Без его коронного стиля с привлечением множественных культурных пластов и вгрызанием в различные контексты, игра навылет была бы совсем другой. Сам побоялся выбрать этот фильм, хотя возможность была и конечно, не написал бы и вполовину столь же сильный текст. Да, можно, упрекнуть в эпизодической усложнённости смысловых конструкций, утилитарности образов, лабораторной холодности, но до того цельный на выходе получается текст, что не видно, куда бы можно было уместить эмоциональность, литературность и ещё что-нибудь. Все нужные шестерёнки встали на место и готовый механизм зашевелился и заработал, приводя в восторг удивлённых зрителей.

SinInGrin
Совсем иной подход к разбору фильма, без упора на киноведческую сторону, без множества деталей, зато пропущенное через себя, прочувствованное, собранное в образы и выпуклые литературные аналогии. Удивительно красив первый абзац, сосредоточивший в себе эти отличительные черты, дальше они разбавляются более-менее традиционным анализом, поэтому концентрация образности уменьшается. Но вместе эта связка превращается в интересную рецензию, которая способна перестраиваться и комбинировать различные инструменты для создания полной картины. Может, и не столь глубоко автор копнул, но достаточный уровень анализа, наложенный на умение красиво облечь мысли в богатые содержанием предложения, дополняет его.
Chester_Bennington вне форума   Ответить с цитированием
Старый 28.11.2015, 15:53   #48
Jezebel_k
Ilusion is Perfect Blue
 
Аватар для Jezebel_k
 
Регистрация: 25.11.2014
Сообщений: 2,043
По умолчанию



«Нетерпенье чувств»

SUBIC
К поэтичности Серёжиного слога давно пора привыкнуть, но не могу когда вот так, словно в последний раз и единственное что осталось автору – это песня. Этот текст для меня переплетение музыки и поэзии, которые влекут читателя за собой и раскрывают сложный пласт взаимоотношений мужчины и женщины, а не только героев фильма. Совершенно потрясающие по своей эмоциональности и ёмкости фразы. «Тише… Тише,..», «этот Алекс Линден ничего не знает», «зажатая четырьмя стенами камера оператора» и даже «срезанный гнойник» работает на создание правильного понимания происходящего на экране. И если при первом чтении мне показался немного резковатым переход к Фрейду (по стилю письма), то сегодня этого перехода даже не заметила. Одно плавно перетекает в другое, добавляя смыслы и раскрывая образы. И так удачно пришёлся здесь Набоков с его Гумбертом. Только «механическая любовь» с писателем у меня не совсем рифмуется, но я не все его произведения читала, так что, наверное, может иметь место… Пора остановиться, а то скоро пойдут одни сплошные восторги)

Movie Viewer

Вот уж, Денис, удивил, так удивил) Пиши чаще на зелёной подложке. Курсив это перевод какой-то песни (или песен)? Очень хорошая задумка. Правда, в первом абзаце «покатились глаза» странноватая метафора (если вообще метафора!), но добавляет настроение тексту. Гораздо проще, чем у соперника, выделить из текста где сюжет, где аналитическая часть. Но мне не очень по душе некоторая научность, создающая эффект холодно-рассудочного подхода к разговору на тему Эрос-Танатос. Например такие слова и фразы, как «регрессирует в агрессивное доминирование», «аберрация чувств», «гиперфлэшбековый», «саспенс» (само по себе вполне норм, но когда всё вместе, то…), «обcессия» и прочее. Особенно когда тут же применяется характеристика «нежная эротика» и другие. Как будто не знаешь, какую специализацию выбрать: то ли педиатра, то ли патологоанатома и собираешь что-то среднее между ними. Ну и ещё один важный для меня момент: атмосфера Эроса-Танатоса. Здесь больший замес на эрос (что само по себе неплохо), но у Сергея дыхание Танатоса чувствуется сильнее, хоть он об этом и не пишет. У него в тексте видна именно та зыбкая грань любовь-смерть через анализ, сравнение с литературой, но больше через сам стиль письма в этом конкретном тексте. И хоть по душе мне твоя авторская хлёсткость и уверенная мужская рука, которой ты грациозно ведёшь вязью в словесном танце, всё же чуть большее предпочтение отдам сопернику.

«Близость»

Soleyl
Вот уж что автору удаётся практически всегда – это интригующая завязка, прописанная очень литературно. Сам текст немного лавирует, то, взбираясь на вершину волны, то равномерно скользя по водной глади. Сол нашла для себя очень правильный и, наверное, удобный подход к анализу. Интерпретация смыслов картины интересна, особенно вспоминая как автор отзывалась о фильме после/во время просмотра) Но вот в четвёртом абзаце не спойлер? Не? А то очень уж похоже. И не знаю почему в итоге текст на зелёном, по тону нейтральный, мне кажется, был бы ближе, но это не очень важно по сути. Главное, что текст вполне удался. Нравится, что кто-то ещё кроме меня любит повторы, но ещё и умеет их грамотно применять. Но посмотрим как там у соперника)

ellibro
Автор не боится применять образы-сравнения из разных смысловых пластов. Здесь и Чехов, и Карамзин, и математика с физикой, и даже Кэрролл. В начале получился немного забавный эффект при переходе от «Кто боится Вирджинии Вульф?» к фабуле киноленты – впечатление, что сказанное относится не к «Близости», а к фильму 66-го года. И в этом аспекте мне интересно насколько схожи они по драматургии («Близость не смотрела»). За счёт большего, но не избыточного, числа тропов читается чуть легче, чем у соперницы. Но у Сол уход на большую глубину в анализе смыслового пласта фильма, хоть несколько и рознится с тем, что раскрывается в этом тексте. «Он вдохновляет Анной» - у глагола где-то потерялось окончание -ся)

Здесь для меня лидер не очевиден. Ещё буду думать и взвешивать достоинства текстов.

«Почтальон всегда звонит дважды»

Wayneee
После прочтения текста становится немного жаль, что автор даже не попыталась развернуть его немного в ином направлении. Даже если учесть, что картина не зацепила, её смысловую структуру можно было попытаться интерпретировать не только на самом поверхностном уровне он-она, зацепившись только за то, что совсем уж на поверхности. Мне реально не хватает глубины анализа. Многие аргументы совсем не выглядят оными. Ну и что, что у Гартнера Кора была в шортах, а у Рейфелсона в строгой обтягивающей юбке до щиколоток? Сексуальность это не шорты совсем. Но самое большое недоумение вызывает то, что звуковая дорожка с рядом нот прямиком из музыкальной темы «Ромео и Джульетта» напоминает автору «немецкие фильмы известного содержания». И не стоило, на мой взгляд, так педалировать кухонную страсть, возвращаясь к ней вновь и вновь. Но, возможно, это единственное, что эмоционально зацепило автора и других достоинств она в фильме не нашла.

Amateur44
Не знала, что вы так умеете) Кора и Фрэнк написаны чудно. Только вот в этом предложении: «Я, когда впервые взял её, не думал ни о чём, кроме...» - лучше опустить местоимение, оно лишнее по смыслу. Тем более, что дальше по тексту оно встречается почти рядом и в том случае действительно нужно. Жаль, что не поддержали стиль и в других главах, а перешли на фирменную рациональную аналитику, хоть она тоже хороша, что уж. Очень понравилось вступление курсивом с зашифрованными аллюзиями – шикарная задумка в изящном воплощении. Только почему мотель? Там же придорожная закусочная. Это единственное, что смутило. Аналитическая часть интересна и охватывает достаточно широкий спектр. Хорошо, что есть глава Ненуар – более чётко вырисовывается место картины. И та же по сути тема Он-Она представлена глубже, чем у соперницы. В общем, мне очень нравится. Я бы хотела попробовать как-нибудь посоперничать с вами, Андрей, в рецензионном поединке)

Последний раз редактировалось Jezebel_k; 29.11.2015 в 00:14. Причина: опечатки)
Jezebel_k вне форума   Ответить с цитированием
Старый 28.11.2015, 21:17   #49
Nightmare1
Рыцарь полной луны
 
Аватар для Nightmare1
 
Регистрация: 24.12.2014
Адрес: Земля мертвых
Сообщений: 2,613
По умолчанию Пики



Десятая дуэль

Chester_Bennington
Передача камерной обстановки фильма, акцент на внезапных изменениях в жизни старика, выпуклые портреты персонажей - все это без сомнения удалось автору, но есть два немаловажных нюанса. Во-первых, подача все ж таки излишне сухая, и учитывая громадный объем текста, не очень здорово играет на концентрацию читательского внимания. Во-вторых, переход к Торнаторе вышел резким, да и не очень понятно зачем вот так сразу прокидывать мостик к гораздо более поздней картине. Во втором абзаце обращает на себя внимание орфографический казус "бес/толку", зато очень понравилось как автор живописует маркизу. А вот дальше читать становится скучновато. Нет, это конечно здорово, что автор уверенно разобрался с темой, но избранный тон этакого печального рассказчика как-то не очень зашел в этот раз. Четвертый абзац вообще показался необязательным, по сути он лишь развивает идеи предыдущих, а чего-то развивающего не дает. Ну а дальше текст выруливает в общественно-политическую сторону и это совсем мимо кассы. Может оно так и есть по фильму, но концовка видится мне нелогичной и уж точно плохосочетаемой с началом. И каким-то серьезно смазанным вышло все впечатление от рецензии. Работа проделана серьезная, тут сомнений нет, но, но... Сложно, в общем. Немного не мое.

Spin ice
Сходу претензии по форме. Под такой объем выдавать достаточно подробный синопсис, предваренный не самым ровным вступлением - расточительство. Если предыдущий автор по самую макушку зарылся в хитросплетениях отношений благоухающего старичка с новыми постояльцами, то этот пробежался в ускоренном режиме, выхватив самое, по его мнению, ценное, да еще добавив нехилую девятку в концовке. Понять бы еще, откуда оно вылезла, ибо лично я аргументов не набрал. В сущности комментировать тут особо нечего, скороспелочность работы настолько заметна, что как-то даже неудобно. Ну кому-то и так наверное в самый раз, хозяин - барин. Я лишь скажу, что вступление малопонятное, синопсис преснаоват, а аналитика по верхам, вот собственно и все. Для какого-нибудь отборочного этапа сгодилось бы, а для плей-оффа - нет. Мне очень жаль.

Сдается мне, не самым интригующим выбором отметились участники. Фильм очевидно очень даже силен, но всех прелестей раскрыть не удалось. Пальму первенства даже при целом ворохе оговорок без сомнения вручаю Честеру.

Одиннадцатая дуэль

nocive
Здесь у меня вопросы в основном к цвету. Ведь отзыв явно положительный, нет? Столько лестностей сказано и в адрес самого Шпаликова и по поводу выполненной им работы, и контекст удачно выхвачен, а поди ж ты - нейтралка. Ну это ладно, что-то из рубрики "хочу все знать". А рецензия очень настроенческая. Обычно мне не заходят такие авторские игры с паузами и многоточиями, но применительно к такому фильму, горячо одобряю подобный подход. Связь с Чеховым с одной стороны главенствующая, а с другой поддавливающая, ибо автор серьезно рисковала рвануть не в ту сторону. Не рванула и это прелестно. Абзац про тонкости авторского кино, если честно, совсем не впечатлил, зато итоги разбора полетов порадовали: тонко, изящно и художественно. Чудесно, плюсую

Mary I Tudor
"Законченный пессимист"?! О да, мне это кое-кого напоминает, порой даже в зеркале его вижу. Вступление как почти шекспировское - цепляет да еще как, а вот ядро рецензии опять в сторону оттепели рвется. Ну наверное и в самом деле, без этого никак. Дальше-то поинтереснее. Обыгрывание любви мне понравилось, хоть и привиделся в этом эффект вымученного реверанса. Хотя может это произрастает из долгого знакомства со стилем автора? Не суть. Несмотря на обилие рубленных предложений и танцев вокруг камеры, рецензия удачно передает чувства героев, и не остается вопросов по их интерпретации. Последний же абзац и вовсе могуч. Если у соперницы была вкрадчивая речь, то здесь полноценный клич, и еще неизвестно что воздействует на читателя лучше. Подытоживая скажу, что рецензия после экватора великолепна, до него просто хороша, а в целом самые позитивные впечатления от чтения.

Я был беспрецедентно строг к двум Мариям в ходе тура-спасения, за что, признаться, было немного совестно. Тогда я, по всей видимости, чего-то не ухватил. В этот раз вроде ухватил, зато чертовски сложно объявить какую-то одну сторону победительницей. Наверное и воздержусь, ибо очень понравились обе, и третья Мария (жена, то бишь), меня лишь поддержит в этом. Не вполне этично, знаете ли

Двенадцатая дуэль

cherocky
Ага, ну вот с лишившим меня законного комментария буду аццки строг. Это безусловно все язвительно и аргументировано, но по форме не очень-то здорово. Я про изобилие скобочных пояснений, прежде всего. Полагаю, это такой хитрый ход, дабы не улететь в околоземные объемы текста. Сам не испытываю пылких чувств к Бунюэлю, но тут как-то уж совсем неприглядным вышел его портрет. Эх, а ведь человек когда-то восхитил меня "Дневной красавицей", как я был слеп. В общем, круто все, кто бы удивлялся, но мне совсем не приглянулся предпоследний абзац. Мне просто неинтересно читать такие вещи, ибо это скорее для посвященных, а мне бы просто взять и поверить автору на слово отчего-то не могется. Ну наверное это я просто такой неправильный, забудем. А вот финальный абзац мне нравится и безо всяких оговорок. По крайней мере, автор перестает вещать чрезмерно интеллектуальным тоном и облачает рассуждения в более понятную форму, попутно радуя здоровой долей иронии. Так бы весь текст, ну и без того солидно.

SinInGrin
Оу, ну мне очень некорректно комментировать этот текст. "Синема-сны Бунюэля всегда обретают форму кошмаров", "...что ничего не изменилось и он так и остался в ночном кошмаре". Вообще же хочу сказать, это очень здорово, что я сперва прочел текст Чероки. В противном случае за этими кружевными фразами мне было бы крайне сложно отыскать суть. Так что Илье респект. Автор этой рецензии уже неоднократно убеждала в своей способности построить очень выразительный текст, увы крайне далекий от канонов рецензии. Вот и в этот раз нечто в этом духе. Вступление поэтичное? Да, пожалуй. Но вот первое же предложение, где "тончайшая пленка похожа на... едва различимую пленку" вводит в уныние. И пленок этих еще много будет ниже. Ну и со "стенами" и "фазами" аналогично, автору явно стоит поштудировать словарь синонимов, а то совсем уж тавтологично выходит пока что. Общий тон рецензии несколько изумляет, помести текст на безликую посткритическую подложку, и цвет бы нипочем не угадался, впрочем я нынче не шибко догадливый (Виктори знает). Ну и что в итоге-то? А в итоге, это было местами очень приятно почитать, но увы не дало почти никакого представления о фильме, и за что же он автору так нравится.

Я открыто ратовал за возвращение Син, и по воле судьбы оно состоялось. Жаль, что коварный жребий свел ее с таким оппонентом, но в любом случае спасибо за текст, ну а Илью попрошу все-таки по возможности изыскать время не только на написание, но и на комментарии. Тем более победитель нашей с Аллой дуэли как раз попадает сюда
Nightmare1 вне форума   Ответить с цитированием
Старый 28.11.2015, 21:25   #50
Frau_von_Till
Добрая фея
 
Аватар для Frau_von_Till
 
Регистрация: 05.04.2012
Адрес: Abenteuerland
Сообщений: 1,585
По умолчанию

Всё-таки читать тексты на фильмы "про любовь" гораздо приятнее, чем про всю эту социалку из прошлого тура. Тут даже в Amateur44 на время проснулся лирик, словно у нас на носу не Новый год, а весна

SUBIC
Вау, вау! Полностью разделяю восторги женской аудитории – яркие сочные образы, эмоциональное и чувственное описание (особенно шикарен в этом плане первый абзац) просто не могут оставить равнодушными. Слегка смутил сжимаемый пазл, видимо, я отстала от жизни и не все знаю о пазлах) В остальном же блестяще. И про лабиринт Роуга, и игры со временем. Ха! «легкость бытия»! Посмотрим, когда тебе напомнят про ее избитость, я своего уже хлебнула))

Movie Viewer
Ну что сказать, по психоанализу автору явно можно ставить зачет – аберрации, фрустрации и прочие обсессии принимают угрожающие масштабы и во втором абзаце едва не погребают под собой читателя. Но потом текст обретает равновесие и от гениталий и глубин подсознания героев переходит к анализу режиссерского подхода, особенностям съемке и упоминаниям массы любопытных деталей картины. Причем сделано это, как всегда, на высоком уровне, доказывающем способность автора играть не только на поле ужастиков, но и во всех остальных жанрах, не теряя при этом своего индивидуализма.

Soleyl
Когда-то я фанатела по Джудау Лоу и безумно любила этот фильм. И сейчас, прочитав текст Сол, я снова вспомнила все его подробности и вновь прониклась настроением, которое, как мне кажется, автору удалось очень точно ухватить. Разве только по цветовой гамме у меня остались иные впечатления – скорее не кислотная желтизна, а холодный белый свет люминесцентных ламп, в котором препарируется все глубинное, обычно спрятанное от чужих глаз и ушей. Но это исключительно личные ощущения. В остальном же никаких возражений нет. Очень понравилась эта «почти-физическая почти-одержимость» - отлично описывает отношения героев. Да и вообще много интересных наблюдений.

elllibro
Совсем другой взгляд на картину и в чем-то одновременно похожий. Вступление показалось несколько затянутым. Казалось бы, к чему все эти предыстории, кто что написал и что там сказали критики. Но потом автор так ловко увязывает это с нарочитой театральностью фильма и остальными частями текста, что можно только по-доброму позавидовать такой грамотно выстроенной композиции. Особенно чудесны образы персонажей, болтающихся на ниточках повествования или улыбки Чеширского кота. Потому что образ с предохранителями прошел как-то мимо меня, да и «птенчик» Джуд Лоу покоробил. Но обещаю, на оценке это не скажется.

Wayneee
И этот фильм я тоже смотрела. Тоже когда-то давно. И в памяти осталась, пожалуй, только та самая кухонная сцена и недоумение по поводу встречаемых потом восторгов. История адюльтера, отягощенного криминальными намерениями по устранению супруга в ретро-декорациях – вот и всё, что представляет из себя этот фильм. И автор последовательно и аргументировано это доказывает, не скупясь на доказательства своих умозаключений. Замечание о смешивании женских кризисов с климаксами прекрасно и отлично описывает узость взгляда режиссера и бесплодность его попыток перенести произведение на экран.

Amateur44
Непривычно поэтичные для автора поначалу настраивают на лирический лад, но затем, однако, сменяются крепким классик-стайлом с анализом жанра то ли ненуара, то ли неонуара (в принципе, тут одинаково хорошо вписываются оба варианта). И тут, в отличие от первого текста, всем режиссерским задумкам находится оправдание и веские доводы, почему именно этот вариант экранизации является лучшим. В общем, полагаю, что по итогам голосовать будут не за мастерство (оба автора продемонстрировали его высокий уровень, а за то, чья точка зрения им ближе). О себе скажу, что постараюсь быть непредвзятой и еще раз перечитаю, прежде чем выставлять оценки.
Frau_von_Till вне форума   Ответить с цитированием
Ответ

Метки
плей-офф, санкционка недорого, тексты, чркп-2015


Здесь присутствуют: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1)
 
Опции темы
Опции просмотра

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход


Часовой пояс GMT +3, время: 11:03.


© КиноПоиск.ru - Найди своё кино!