Я не зря написал именно в оригинале, это выражение может иметь и не прямой смысл, как и в случае с Fireman я бы не стал его переводить как "пожарник", пока что.
Хочу так же вбросить одну вещь, которая мне ломает голову. По поводу линейности и параллельности повествования. В 14 серии азиатку находят в 2:53 в тоже время Купера засасывает в розетку в 3 серии. Другой трюк с Дайяной, которая в 16:32 получает сообщение и отсылает координаты, но когда она(или сновидение) находится в штабе, время на телефоне 15:50 и сообщение уже без точки в конце.
По моему мнению, мало того, что мы видим события из разных времен вперемешку, так еще и сон с параллельным повествованием(Линча по моим догадкам).