Всем привет. Следуя убедительной просьбе Nightmare "поддерживать доброжелательный и уважительный тон в комментариях и общении", максимально смягчил формулировки и вообще постарался включить белопушистый режим - насколько это в моем случае возможно. Ежели что не так - прошу простить, не со зла, а токмо по вредным свойствам натуры.
flametongue (Zомбилэнд: Контрольный выстрел)
Довольно приятный текст без больших претензий. Легко читается, ненавязчиво информативен, не стремится сбить читателя с ног заковыристым полетом мысли, но раскладывает по полочкам плюсы и минусы. Некоторые утверждения выглядят преувеличенными, некоторые - наоборот (необязательность картины, как по мне - откровенно пугающая характеристика и синоним траты времени), но в целом ловко, грамотно и умело.
Кирилл Банницин (Щегол)
Превосходно злой и едкий текст, убедительно поясняющий, почему ходить на "Щегла" не надо - мозги выклюет. Хорошо разобраны ошибки авторов, не понимавших, как все это следует снимать, и замахнувшихся на слишком сложный материал - не по Сеньке шапка, видимо. Но это - авторы "Щегла"; автор же рецензии сделал ее умной, сильной, стильной и меткой, внятно разжевывающей, что и где пошло не так (а оно пошло). Хорошо, весьма хорошо.
Egorche23 (Зеровилль)
Тот случай, когда можно и лучше - если не лениться редактировать. Рецензия содержит немало ценных наблюдений и мыслей, но поданы они как-то сумбурно, без жесткого плана, хватает сомнительных банальностей вроде "И, как это известно, режиссёр снимает фильм о том, что ему интересно". Во-первых, чаще о том, что интересно с финансовой точки зрения, причем - продюсеру, во-вторых - "как это известно" окончательно портит фразу. И такого, увы, хватает - а вот внутренней логики тексту недостает. В итоге, несмотря на обилие слов вроде как по делу я так и не понял, чем, кроме оригинальной подачи (сути которой разобрать я тоже не смог - что такое "сверхплавно"?), новый опус Франко отличается от прочих лент о темной стороне "Фабрики грез", которые эта самая фабрика регулярно клепает, наслаждаясь своим злодейством. Не то чтобы рецензия совсем ни о чем - но недостатки бросаются в глаза, сидят там и мешают моргать, что печально: моргать я люблю.
Анастасия Ивахнова (Дождливый день в Нью-Йорке)
Очень хорошо, умно и профессионально. Текст полон симпатии к Аллену, вполне им заслуженной, мягко подмечены его самоповторы - и тут же оправданы: в самом деле, человек "с раньшего времени" все еще в строю, все еще хочет что-то сказать, и, хотя он говорит все то же - но говорит со своей особенной интонацией. Даже город тот самый; если бы мне попался вопрос - назвать режиссера фильма "Дождливый день в Нью-Йорке", я бы по размышлении назвал Аллена чисто интуитивно. Конечно, рецензия не эпатирует и не выделяется чересчур ярким слогом или провокационными идеями, но так и должно быть: трудно сказать что-то новое обо всем знакомом мастере. И трудно вообразить, что рецензия на этот фильм может выглядеть как-то иначе.
Денис Федорук (Терминатор: Тёмные судьбы)
Такое ощущение, что в редакции тянули жребий - кому писать мнение "За", и автору текста досталась долбаная короткая спичка. Тот случай, когда умелый критик может написать хвалебную рецензию даже на "Свадебную вазу", похвалив реквизит и игру свиньи в откровенных сценах. Иногда приходится преувеличивать ("не делают из Терминатора клоуна" - а вот этот Карл не клоун? Вообще этот подсюжет так же реалистичен, как текстовый редактор, которому надоело быть текстовым редактором и он стал игрой в жанре "сюрвайвал хоррор" - просто захотелось, и все), иногда - сглаживать углы, где-то закрывать глаза на глупости, но в целом все это получается ловко так, что аж завидно. Уровень мастерства, в отличие от высказанного в статье мнения, заслуживает высокой оценки.
questor (Терминатор: Тёмные судьбы)
Вау. Просто вау.
Рецензента можно сравнить с археологом, который отчаянно роет землю, чтобы понять, что авторы пытались вложить в свой эсхатологический шедевр, снимая слой за слоем и отбрасывая обнаруженные зубочистку, кинжал, конский череп, сундук с венчальным платьем, манускрипт на арамейском и докапываясь до странной конструкции, которая является то ли троянским конем, то ли скелетом Т-Рекса. Поэтому рецензент затрудняется дать окончательный ответ - хотя любой человек в разы глупее остановился бы на зубочистке (полностью и правильно раскрыв тем самым глубину авторского замысла). Посвятить три абзаца одной сцене, вложить в нее безумно сложные смыслы и через ее оптику отстраненно рассматривать все остальное творение - великолепный подход, порождающий особенный, мало на что похожий текст, у которого всего один основной недостаток: читать его невозможно, а воспринимать всерьез - тем более. Он настолько эскапичен, настолько перегружен редкоупотребимой лексикой, настолько углублен в теорию, настолько погружен в собственные построения, что это вызывает комический эффект; как будто автору неинтересно использовать сколько-нибудь нормальные словосочетания, понятные за пределами башни из слоновой кости, и он элегантно вворачивает все эти "автоматонно", "шедеврально" (эсхатально) и прочие трансгрессивные жесты, исполненные гностической деградации. В результате рецензия прибито покатилась перпендикулярным ходом с каргоидной растерянностью перезапуска. Куда покатилась - сие есть инфантильная тайна, но звук, ею в процессе перпендикулярного качения издаваемый, был неповторим и непостижим. Удивительная постмодернистская игра в поиск смыслов под смыслами в обертке смыслов, разбивающаяся о грубый факт: обычно очки - это просто очки, тут не "Твин Пикс", и совы именно то, чем кажутся.
Короче, автор очень умен и способен на многое (стать praetor или даже consul:)) , но, если он не адаптирует свой стиль для более массовой аудитории, очень мало кто это оценит. Впрочем, мне кажется, он и не нуждается в этом.
Soleyl (Между нами музыка)
Придать структуре текста немного жесткости - было бы хорошо. А так он неплохо передает ощущения автора от просмотра Маликовского эксперимента, но мало говорит о его сути - и, увы, говорит не цепляюще. Словно рецензент и сам растерян - хвалить не хочется, а за что ругать - не очень понятно, Малик же, эксперимент же (кстати, в описании фильма на КП упоминается признание Гослинга, что сценария вообще не было; если бы я писал - я бы по одному этому факту оттоптался по-медвежьи). А худшее, что может случиться с критиком при встрече с артхаусом - это растерянность. Можно превозносить, можно мочить, но теряться значит признавать интеллектуальное превосходство режиссера и его способность удивлять, а в большинстве случаев этого допускать нельзя, иначе он будет понапрасну самодоволен. Надеюсь, в следующий раз подобное смущающее кино автор встретит во всеоружии иронии и здравого смысла - и разберет его так, что мало не покажется.
sparrow hawk (К звёздам)
Ой-вей. Случай, когда при комментировании нужно прилагать максимум усилий, чтобы не выглядеть злобным жлобом, который обижает маленьких. Этот текст тоже страдает от зауми, подобно рецензии questor, но на этом сходства заканчиваются, ибо последний ведает что творит - в отличие от. Воспринимать в ином ключе, кроме пародийного, произведение, где есть предложения типа "Уход от традиционной научной подоплеки с нагромождениями и вкапыванием в терминологическое вкручивание с околонаучными допущениями к фоновым мазкам космического океанариума.", как по мне, просто невозможно - как будто писала нейросеть, обученная на текстах с "Кольты", но так и не научившаяся отвечать на вопрос "Кто на ком стоял?". Рецензия не вычитана, отчего изобилует ошибками в согласовании и не только, а диковинный пафос порождает желание растащить вещь на цитаты.
"Бездуховность в виде преступных банд и торговых точек", "град эгоизма и непонимания своей сущности", " Головокружительное падение — как всплеск накопившихся вопросов", "под куполом бегства от бездуховного терзания и поиска смысла жизни"... Грустное в этом празднике пафоса то, что автор очевидно старается и при этом предельно серьезен. Могу посоветовать разве что больше читать и думать, становясь умнее и сложнее, а не пытаться казаться, иначе будет получаться космос, лишенный эстетического ублажения. Тяжелый жребий жителя Земли, что тут поделаешь.