А чем он в нашем варианте был непонятен?
Например непонятностью действий персонажей, то орут не пойми из-за чего, то кулаками по столу стучат
Сравнивая с громкими отечественными премьерами, можно сказать, что это было всё таки хорошее кино. Но не шедевр конечно же. А книга хорошая, только была прочитана после просмотра.
А вот Тёмный мир или Цветок дьявола - это да, бяка полная. Только Волкодав получше будет (ИМХО).
Так что перенос книги в фильм сделан по-моему хорошо. Плохой перенос - это Запрещённая реальность.
В западном варианте фильм более понятен. Вырезали ненужные сцены, добавили воспоминания дополнительные, и стали видны причинно-следственные связи событий и героев. Что печалит, так это закадровая речь на английском.
Когда глядел в кино премьеру (точнее на второй день), почти ничего не понятно было.
Парадокс (Paradox)
в Фильмы ХХI века
Опубликовано