Перейти к содержанию
Форум на Кинопоиске

mylash

Пользователи
  • Сообщений

    18
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Репутация

0 Neutral

Информация о mylash

  • День рождения 07.02.1992

Информация

  • Интересы
    Философия, шахматы, бодибилдинг
  1. Спасибо всем за конструктивную критику, до встречи на следующем ЧРКП
  2. Беру в дар "Убить пересмешника" на "Свалке".
  3. Захожу в "Болото", "Клюквенная поляна", покупаю "Хитмэн".
  4. cherocky (Гол!) Написано умно и увлекательно, даже с претензией на нестандартность. Язык автора хорошо подвешен, чувствуется уровень, вот хотя бы в предложениях о царстве детерминизма или о числе итераций (здесь я вынужден был загуглить, и, наверное, не я один такой). Но вот целостного восприятия текста почему-то нет, даже эпиграф никак не увязывается с написанным. К тому же, не совсем понятно, как сам cherocky относится к фильму, ведь критические замечания (очень полезные и оригинальные, безусловно) о спойлерности названия и «договорном матче пути героя» совсем не оправдывают зелёный цвет рецензии. Mary I Tudor (Гол!) Тут отношение автора более понятно, цвет рецензии полностью оправдан. Полезные мысли о грёзах молодых латиноамериканцев и приторности успеха Сантьяго. Последний абзац мне кажется слабее, а предложение-монстр на 8 строчек совсем нечитабельно, несмотря на ценные наблюдения в нем. Фразу в скобках («в головокружительной карьере...») следовало бы, наверное, поместить далее, после «Ливерпуля», поскольку с первого взгляда непонятно, о чём речь, приходится перечитывать все предложение. Работа в целом очень хорошая, но концовка мне показалась немного неубедительной. gone_boating (Магия лунного света) Сценарий, актёры, режиссер, оператор, костюмы, - все это охарактеризовано тщательно и умело, но мне не хватило анализа. У вас везде одни огурцы, капуста, картошка, спаржа, а мне надо мяса, понимаете Наиболее сильным мне выдается 4-й абзац, ну тот, в котором Аллен заимствует у себя сценарий (а вот последнее предложение совсем лишнее). Где-то на уровне этого абзаца хотелось бы видеть и остальной текст. Удачи вам. fuliver (Магия лунного света) Сразу видно, что fuliver хорошо знаком с творчеством Вуди Аллена (чем я не могу похвастаться), и умеет превосходно сопоставлять отдельные его работы. Самое ясное и самое удачное место в тексте – это, безусловно, второй абзац. Именно здесь все по существу, т. к. в первом абзаце немного неясно, как именно «всё потихоньку встает на свои места», а в третьем многовато оценочных суждений (««Магия лунного света» вышла гораздо интереснее «Ты встретишь…»»; «почему бы, в таком случае, просто не насладиться этим моментом»). Ну и Аллен, наверное, заставляет не «поверить в зрителя», а «заставляет зрителя поверить» armageddonist (Пепел и алмаз) Бойкое начало, содержательная середина, лирический конец. Браво. Мне понравились ваши аллегории. Не уверен только в целесообразности повторять два раза, что «это кому-нибудь нужно», а также хотелось бы больше ясности там, где упоминаются имена собственные. Ведь никому не понятно же, кто такая эта тётушка Эрих, МакДон или Файнс. Gwynbleidd 89 (Пепел и алмаз) Текст вийшов доволі «полум'яним» і змістовним. Грамотно розчинена фабула в класичній тканині аналізу, але не в останньому абзаці, де вказівка на «фінальний поєдинок Мачека», хоча і не є відвертим спойлером, та все ж балансує на межі фолу. У кількох випадках підвела пунктуація. Все інше начебто на своєму місці, але от тільки бракує якоїсь насправді оригінальної думки, метафорики, алегоричності. ihandy (Напролом) Заметно, что фильм не оставил автора равнодушным. В целом неплохая и трудоемкая работа, но до высшего пилотажа никак не дотягивает. Рецензия страдает избыточностью пересказа, описательностью, изобилием второстепенных деталей и серьезной нехваткой аналитики. Тень (Напролом) Крепкая и содержательная работа в классическом стиле. После прочтения действительно появилось желание посмотреть этот боевик. Почти безупречно по стилистике и аргументации, но немного обременительно в плане рассуждений о главных актёрах и упоминаний об их фильмографии. Еще бросается в глаза случайная и нежелательная анафоричность в последнем и предпоследнем абзацах («Остальную» - «Все остальное»). Оригинальная концовка.
  5. jos1 (Мертвечина) Так уж вышло, что во время чтения вашей рецензии я ел огромное сочное яблоко, но ваша «дохлятина» (извините, я имею в виду не отзыв, а фильм, конечно), совсем не испортила мне аппетит, а даже напротив, пришлась по вкусу. Хорошо это или плохо, спорный вопрос, так что судите сами. В предпоследнем абзаце не нужно было в двух предложениях подряд повторять слово «неплохо», да и то, что вы впервые слышите имя режиссера, еще не свидетельствует о его неопытности, или же свидетельствует о вашей неосведомленности. Последний абзац вообще декаданс какой-то в худшем смысле этого слова. Желаю вам оптимизма и жизнерадостного настроения. Gwynbleidd 89 (Египетские бобы) Ровный и лаконичный текст с интересными мыслями во втором абзаце (особенно хорошо про насмешку природы и эпический стержень), но лаконичность эта не дает понять, почему цвет рецензии все-таки не зеленый, а серый. По-видимому, фильм имеет свои недостатки, но вы о них не упоминаете. Вот еще один абзац с разбором оплошностей картины совсем не помешал бы. ginger-ti (Дави на газ!) Все как бы хорошо, но слишком много лишнего груза для стрелковой рецензии. Я имею в виду Ольсена, Йенсена и других не известных читателю датских фамилий – хотелось бы больше анализа и меньше разговоров о режиссерах и сценаристах. Метчик (Охота за "Красным Октябрем") «По струнке смирно»? «ЭкстрИмал»? Текст шероховат и по лексическом наполнении, и по синтаксису, и по стилистике. Вопрос на засыпку: если режиссёр сделал «всё очень досконально», то почему оценка 7,5, а не 10? Очевидные факты, вроде названия даты выхода фильма или перечисления имен создателей, совсем ни к чему, в итоге получается не совсем качественная и малоинформативная работа. Chester_Bennington (Имя) Добротная рецензия с грамотно расставленными акцентами и хорошим слогом. Уместно подмечено, что «сценарий выстроен по принципу домино». Незначительная многословность первых предложений про кочевание актеров «с театральных подмостков прямиком на съёмочную площадку» компенсируется качественной художественностью последних предложений. fuliver (В доме отца) Вы меня убедили: я действительно хочу посмотреть этот фильм. Главное достоинство вашей работы не только в высоком уровне владения языком, но и в превосходной аналитической составляющей, что выводит ее на ведущие позиции в моем рейтинге этого боя. nocive (Абрикос) Очень качественная работа с грамотно наслоенным меланхолическим флёром. Придраться особо не к чему, разве что к диспропорции последних абзацев, но это простительно. «Столик в переполненной кофейне — удачная городская альтернатива обезличенной интимности вагонного купе», - вас на цитаты расхватать можно. Mary I Tudor (Whisky с молоком) Колоритно и со вкусом. Начало задорное, я бы сказал, что даже слишком. Просто не люблю, когда злоупотребляют парцелляцией, особенно когда это делают мужчины (вам это простительно). В целом грамотный критический разбор с интересным обыгрыванием названия фильма. gone_boating (Колдовской апрель) Стандартная классическая рецензия без претензии на заковыристость и оригинальность, но и не страдающая какими-либо серьезными огрехами. Чем же занимались четыре дамы в тосканском замке, из отзыва не совсем ясно, но «колдовская атмосфера любовного настроения фильма» передана довольно изящно. Тень (Женщина в песках) Безукоризненно. Кажется, так и должна выглядеть близкая к идеалу стрелковая рецензия. Мысли автора о «простодушных американских критиках», о «песочной яме под названием Ничто», об энтомологе, который стал «как будто бы объектом своих же прежних изысканий» являются мощным зарядом ценности и оригинальности этой работы. Понравились также параллели с Кафкой, общая философская настроенность, богатый словарный запас автора.
  6. Захожу в "Клубный район" (4 т.), Класс балета, покупаю "Огни рампы" (3 т.)
  7. s_falafel (Блумингтон) Из всего этого опуса я понял только, что Блумингтон – это колледж, а главная героиня – нимфоманка (или нет?). Авторская мысль страдает на отсутствие ясности, ее мутность еще более усугубляет нагромождение никому не известных имён и названий. Кто такой Хармони Корин, кто такая Лена Хиди? Я, конечно, мог бы загуглить, но мне все это неинтересно, к тому же я сторонник того, что все малоизвестные имена собственные должны объясняться в тексте рецензии. Автор решил поумничать, но ничего, кроме бессвязных разглагольствований о гомосексуализме, у него не вышло. boobhipster (Блумингтон) Если бы выбросить первый, третий и последний абзацы, получилось бы достаточно цельная и неплохая рецензия. Я имею в виду, что все эти лирические отступления очень не к месту и только раздражают, переклинивая внимание реципиента и заставляя его сбиваться с хода мысли. Кстати, у меня та же претензия к вам, что и к предыдущему автору. «Сейчас, когда Абделатиф Кешиш задал стандарт «розовой» любви»», - с текста работы непонятно, кто такой этот абдулай и что значит упомянутый стандарт. Благо, мысль у вас чётче и яснее, чем у s_falafel. Fenolftalein (Человек с бульвара Капуцинов) Грамотный, выдержанный слог, качественная аналитика, хитроумно растворенный синопсис, богатство языка и познаний. Нить авторской мысли не всегда уловима, но это скорее беда моего расслабленного состояния. Несколько слов был вынужден завикипедить, но что такое «ДЕФЕ», не совсем понял. Мне, человеку, не смотревшему никогда вестернов (и не собирающемуся смотреть), текст показался немного сложным и громоздким. Mias (Человек с бульвара Капуцинов) У нас здесь как бы чемпионат кинорецензий, а не поэзии, так ведь? Автор, наверное, перепутал сайты, иначе этому нет объяснений. А стихи как стихи, очень даже посредственные. Ну взять хотя бы рифмы: они страдают банальностью, а иногда совсем такими не являются (погоду-по-другому, войны-смогли). В итоге получается, как у ваших "стихах": "И вот весь мир словно во сне, / Глядит на экран, глядит на экран, / Томясь как в огне." - томно и скучно. Кстати, а в огне разве томятся, не горят ли? лундалианец (Икс) Лунди в попытке достичь вершины оригинальности очень часто забывает, что такое на самом деле рецензия. Случай тот же, что и с предыдущим автором. Неплохое художественное произведение, но не рецензия, убейте меня. А причем здесь Лана дель Рей? Ох, всех нас погубит стремление к оригинальности. Rigosha (Икс) Главное достоинство этой рецензии – атмосферность. Вы умело окунули читателя в водоворот событий японского фильма, показали чем он пахнет и чётко дали понять, стоит ли его смотреть. Слишком, на мой взгляд, резкий переход от первого абзаца к второму, да и сам первый абзац, несмотря на качественную художественность, немного затянут. Аналитика в работе присутствует, текст нельзя упрекнуть в некритичности подхода. Alex McLydy (Дьявольский блэкджек) Писать рецензии на порнофильмы – это уже извращение. С текста рецензии сразу видно, что автор обладает огромным опытом просмотра подобного сорта кино, и с ностальгией относится к порнографии 90-х. Написано умно, но довольно незамысловато. Первый абзац – синопсис, второй – о студии Vivid, третий – об актрисе, четвертый – детализация сюжета, последний – ностальгирующие рассуждения и дружественная рекомендация. Что ж, композиция четкая и ясная, но следовало ли столь много рассуждать о косвенном? Да и аналитики, собственно, никакой. Впрочем, какая здесь может быть аналитика? lehmr (Дьявольский блэкджек) Лемр избрал более простой путь, уклонившись от описаний, рассуждений и ностальгических нот. Но проблема та же, что и в Лунди: это немного не рецензия. Хороший и искусный ход с монологом попранного тела Девин, но текст не дает никакого представления о фильме «Дьявольский блэкджек».
  8. ginger-ti (Спекуляция пшеницей) Сложная по стилистике, грамотная, но без яркой образности работа. Начало не располагает к чтению, середина более ровная, последний абзац снова неубедительный, а скучные рассуждения об актуальности кино и дураках вообще можно вычеркнуть. Больше всего понравились мысли о коммунистических перспективах режиссера и о абсолютной виновности богача с точки зрения Гриффита. Polidevk (Человек-ветер) Очень цельная и грамотная рецензия, которая может похвастаться глубиной анализа и атмосферной лиричностью. Во втором абзаце рассуждения о незамеченности картины страдают клишированностью, но этот явный стилистический промах Вы, наверное, сами уже увидели. Не хватило также параллелей с Маркесом. Все остальное на своем месте. Удачи Вам. Graf_maX (Детский час) Если бы забрать сверкающий трафаретами последний абзац, сократить синопсис и добавить немного больше анализа, получилось бы очень хорошо. Понравились соображения о силе лжи и бессознательной гомофобии. Ценное наблюдение о «пожилой даме с чертами английской леди». Barnaul_MAN (Яблоко раздора) Крайне детские и незрелые рассуждения. Слишком много риторики и пафосных пассажей, вроде «Смешно было всего три раза на протяжении всего фильма (причём весьма смешно), всё остальное мутно и непонятно». Постарайтесь высказаться непрямолинейно, например: «на фоне общей мутной серости и скуки блещут три действительно смешные эпизода» и пр. Попробуйте не поддаваться на эмоции, или дождаться, когда они пройдут, а тогда уже начинать писать. Почитайте работы опытных рецензентов КП, и вы все поймете. Wayneee (Вишнёвый сад) Это так вычурно и витиевато, что у меня скоро комплекс неполноценности появится. За сочной, словно спелая вишня, рецензией кроется замечательная стилистика, профессиональная художественность, эрудированность, богатство языка и мысли. Классно закручено с «ингредиентами», чувствуется уровень автора. itsmey (Зеркало загадок) Хороший литературный зачин, неплохой комментарий к названию фильма и библейских цитат, но далее текст выглядит слабее. Многое можно просто опустить, например, фразы в скобках. Из рецензии не вытекает, почему фильм является детским (для детей?). «Не испохабленная, затасканная и притворная, но истинная, всепрощающая и всё переносящая Любовь», - здесь целых 12 слов, заметьте DEAD101 (Грибы) Качественный, оригинальный текст, но не без прорехов. Задумка с литературным прологом получилась хорошая, но слишком, на мой взгляд, затянутая: первые 9 предложений рецензии ни в какие ворота не лезут, и если бы автор начал свое сочинение со слов «Дойдя до её дома...», от этого текст только бы выиграл. А еще можно было обойтись без дополнительной информации в скобках. Неплохо закручено с блендером и коктейлем. =Кот= (Рождество обитателей леса) Объемно и исчерпывающе. Глубина подхода поражает: здесь и предыстория, и поход в биографию режиссера, и аналитика, и контекстуальные параллели, и качественный слог. Вот только параллель с фильмом «Звонок» вызывает некое сомнение, что-то не припоминаю там энтомологического хоррора... Paranoik-kinofan (Незваные) Дельное начало, без излишних лирических вступлений и художественной мишуры. Серьезная аналитика, грамотный критический разбор, четкие и точные предложения – вот за что нравится ваша рецензия. По содержанию претензий не может быть, а вот композиционно могло быть и лучше: возможно следовало бы разделить второй абзац на две части, мне лично он кажется слишком громоздким и сложным для чтения. Eriksh (Незваные) Тоже дельно и серьезно, но не так замысловато, как у Параноика-кинофана. Аналитическая составляющая заслуживает похвалы. Богатый словарный запас автора налицо. Единственное, к чему можно придраться – описка в слове «привЕдение».
  9. Лемр, покупаю у тебя этот фильм за 3 таланта. Захожу в "Дикие сады", "Плодовую изгородь", беру в дар "Еловое яблоко".
  10. Захожу в Клубный район, класс балета, покупаю "Огни рампы".
  11. Nyantis (Все о нашем доме) Тускло. Нет серьезной аналитики, текст по слогу неровный и совсем не захватывающий. Автор невнимателен к собственным словам. Так, например, совсем излишне на узком поле стрелковой рецензии дважды повторять, что фильм похож на трэш. Излишние и громкие интонации, знаки восклицания и пр. Кроме того, автор не умеет расставлять знаки препинания, с ошибками пишет отдельные слова («непросвЯщённый» вместо «непросвЕщённый») и т. д. Rani (Воспитание крошки) Текст спасает последний абзац, претендующий хоть на какую-то аналитику, потому как первый абзац – пересказ сюжета, а второй – разглагольствования об актерах. Совсем необязательно, например, писать, что фильм «является экранизацией рассказа Хагара Вильде» и т. п., это понятно каждому, кто посетит страницу ленты на Кинопоиске или Википедии. Настоятельно рекомендую удерживаться от подобных пассажей и развивать больше собственных мыслей. Mary I Tudor (Принц за семью морями) Несмотря на академическое, никому не интересное начало и безвкусицу названия, рецензия заслуживает похвалы. Аналитика присутствует, слог грамотный, вроде все на своем месте. Понравилась мысль о бутафорских пещерах и нехватке денег. Eva Satorinka (Завет) Мастер-класс. Мощная, информативная стрелковая рецензия с глубиной анализа, богатством языка и нестандартностью подхода. Приятно, что автор умеет сопоставлять материал с другими работами режиссера. Разоблачение Кустурицы выполнено на высшем уровне. Tikirikitavi (Будь начеку!) Местами коряво по стилистике, но в общем хорошо. Удачно подмечено про одежду и человеческую сущность. Вот только не «ищите», а «ищете», наверное. Eriksh (Керити, жилище сказок) Грамотно расставлены акценты, чётко выделена главная идея мультфильма, слог умелый и ровный. Вот только «отсутствие веры в собственные силы» скорее не сюжет, а проблема или мотив, то же можно сказать о «конфликте брата и сестры» и «столкновении с непорядочным человеком». Концовка слишком академическая, все остальное круто. Fynikyle (Пираты Карибского моря: 4) Создается впечатление, что текст не прошел стадию вычитки и слепился наспех. Первый абзац хорош, но вот второй и третий совсем не впечатляют. Больше половины рецензии – бессмысленные разговоры о предыдущих сериях «Пиратов». В конце концов автор любуется персонажем Джека Воробья, называя его комичной рок-звездой и мечтой всех девчонок, так ничего и не сказав непосредственно о 4-й части данного фильма. П. С. Поищите в слове «нонкомформистов» ошибку. la flamme (Дафна) Это хорошо, что вы знаете двух Петровых и знакомы с их фильмографиями, но в ограниченной лимитом стрелковой рецензии говорить об этом нерационально. Проблема ваша состоит главным образом в нехватке лаконичности. Намек на анализ у вас есть в предпоследнем абзаце, но вы так и не осмелились продолжить свои мысли. Последний абзац снова не про мультфильм. Попробуйте писать строго по картине, без лирических отступлений. armageddonist (Американский оборотень в Лондоне) Оригинально и со вкусом. Задорное начало, удачно обыграна латинская пословица, грамотный и ненавязчивый слог. Хороший ход с определением жанра. Вот только в последнем предложении не совсем понятно, что это за «другой фильм». Королевство бабочек (Сложенные веточки абрикоса) Я бы на вашем месте поставил последний абзац после первого, забрав при этом два последних предложения предпоследнего абзаца (закончив рецензию словами «согревающим пламенем»). Просто фраза «Еще фильм...» слишком напоминает банальное «Ах, забыл еще сказать, подождите...», а предложение, где вы говорите об «неактуальности критики традиционализма в контексте данного фильма», сильно смахивает на самооправдание в виду возможных обвинений в традиционализме. В общем очень цельная и хорошая работа.
  12. Захожу в "Деревню на опушке", заглядываю в "Мастерскую плотника", покупаю "Магазин на площади".
  13. Eva Satorinka (Семейные правила) Чувствуется профессиональный подход, эрудированность, интеллектуальность. Богатство языка, обилие сногсшибательных метафор (ну вот хотя бы: «по колено в вязком сиропе рождественской драмеди плоскостопо бредет совсем не плоской души человечек»). Интересная рецензия, особенно мысль о «принципах невмешательства» и «стокгольмском направлении» сюжета. Местами текст читать трудно, отдельные предложения непонятны, например: «Когда вот так просыпаешься — с чьей-то пяткой у правого уха — главное сразу разведать обстановку...» или «с фантазией, которой позавидовала бы и Мерет Оппенгейм, потому что завтрак случится вовсе не меховой...». Сильный пуант в последнем абзаце. Wayneee (Семейные правила) Ни за что не поверю, что вам 17 лет. Текст очень зрелый и грамотный. Где-то на уровне с Ev-ой Satorink-ой, потому даже не знаю, кому отдать предпочтение. Фильма не смотрел, но мне кажется, что вы удачно подметили, говоря о папе семейства как о кривом зеркале действительности. Аналогия с инкубатором тоже очень уместная. Единственное, чем я не доволен в этой рецензии – названием. Оно совсем не соответствует тому, о чём идет речь в ткани отзыва. Вам следовало поискать что-то оригинальнее, например, «Новогодние цыплята» или «Эффект кривого зеркала». Впрочем, это ваше решение. caory (Адамовы яблоки) Мастер-класс. Здесь и стилизация, приперченная остроумным юмором, и ненавязчивый, грамотно поданный синопсис, и проблематика, и поле для трактовок, и точное определение жанра, и концептуальность, и все есть короче. Слог качественный, язык богат и метафоричен. Блистательно. cherocky (Адамовы яблоки) Умеете анализировать и выделять доминанту. Круто, даже очень. К тексту претензий нет, все на высшем уровне. Единственное, с чем не соглашусь: «В мире, где любую позицию мигом доводят до абсурда, выгоднее всего оказывается хихикать в сторонке, а то и вовсе молчать». «Хихикать в сторонке» или «молчать» – тоже позиция. Увы, в этом мире нам не избежать какой-либо системы координат. Kira XS (Код Да Винчи) А нельзя без славословий «величайшей святыне человечества и самой раскупаемой книги в мире»? Второе, кстати, совсем не аргумент, если вы говорите об истинности какой-то вещи. Доведите мне сначала «правдивость» Библии, а потом уже обвиняйте меня в кощунстве. Ну хорошо, забудем это. В остальном я, в принципе, вполне согласен с автором. Дэн Браун действительно торгует сушами и фастфудом. Мейнстримовость его произведений, особенно «Кода да Винчи», очевидная. В целом, хорошая рецензия, но не более. armageddonist (Код Да Винчи) У вас с Кирой получилась бы отличная теологическая дуэль. Вы впадаете в противоположную крайность, говоря о религии. Как и Киру, попрошу вас сперва доказать, что «Иисус был педерастом и устраивал на собраниях учеников оргии». Скандальное начало слишком уж выдает ваше желание слыть оригинальным и привлечь к себе внимание. «Причина популярности американского писателя Брауна...», - вот с этих слов можно было начинать писать, но повторять это же словосочетание в следующем предложении не надо. Честно говоря, я ничего не понял с того, что вы написали во втором абзаце. Кто такой «пляжный и транспортный автор»? Что такое «Машинка Smart»? Причем здесь «Приорат Сиона»? Ну и финальная закольцовка вам откровенно не удалась. Без обид. ginger-ti (Женщина-насекомое) Прагматическая, качественная и добросовестная работа. Ваши рассуждения, написанные простым, но отнюдь не банальным слогом, читать одно удовольствие. Особенно ценны ваши мысли о стратегии и тактике образа жизни необразованной японской крестьянки. Начало третьего абзаца с описанием других фильмов режиссера немного провисает и диссонирует с общим ходом повествования, но это простительно. Gwynbleidd 89 (Женщина-насекомое) Мне совсем не интересно, кто обращался к теме жизни социального дна - Кэндзи Мидзогути или Сёхэя Имамуру. Начало не располагает к чтению, но, благо, текст рецензии не так уж плох. Понравились ваши рассуждения о специфике японского традиционного восприятия конца как начала чего-то нового. Надеюсь, вы усвоите древнюю японскую мудрость, и начало следующей вашей рецензии будет более убедительным, чем начало и конец этой.
  14. Захожу в "Молочную ферму" (подлокация "Коровник"), покупаю "Каникулы в Простоквашино".
×
×
  • Создать...