Виктория Горбенко - «До встречи с тобой»
Увидев имя автора, и вспомнив блистательную рецензию на Шерлока Холмса, честно признаюсь, ожидал гораздо большего. В этот раз, как мне кажется, у автора как-то не сложилось с рецензией. То ли фильм настолько не вдохновил, то ли что-то помешало. Сам по себе стиль изложения, фигуры речи – все это выше всяческих похвал. Но в рецензии чувствуется какой-то совершеннейший сумбур, словно автор несколько раз писала рецензию на один фильм, а потом выдрала из получившихся рецензий куски и «склеила» их воедино. Честно признаюсь, я раз пять потерял нить рассуждений автора, про понимание того, о чем фильм, я уж не говорю. Мысли скачут от одной особенности фильма к другой, ни на чем толком не акцентируясь. К тому же, в конечном счете, я так и не понял окончательного отношения автора к фильму. Вроде все плохо и неуклюже, но впечатления очень хороши. Также рецензии не хватает какого-то вступления. В предыдущих рецензиях автора синопсис был изложен таким образом, что вполне вписывался в канву некоего предисловия. Здесь же складывается ощущение, что читать рецензию начал где-то со второго, если не с третьего абзаца.
Isabelle Spain - «До встречи с тобой»
Рецензия, порадовавшая меня глубоко. Кратко, изящно, содержательно. Первое – то, чего так не хватает моим собственным рецензиям. Автор легко и непринужденно рассказывает о фильме, но при этом текст автора не лишен изящества, аккуратности, литературной формы. Сюжет фильма не раскрывается, общее представление о фильме успешно составлено прочитавшим, позиция автора касательно фильма предельно ясна. Мне кажется, автору еще есть куда расти, но путь избран верный, остальное наработается опытом. Признаюсь, отношусь несколько со скепсисом к рецензиям, где активно упоминаются слова «я», «меня», «мой». Мне кажется, что в идеале рецензия должна быть максимально обезличена – так легче её воспринимать и ассоциировать мысли автора со своими. В остальном - придраться в рецензии не к чему
Kicking - «До встречи с тобой»
Рецензия, сравнимая по качеству с рецензией Isabelle Spain на тот же фильм, но выдержанная в совершенно ином стиле. В рецензии нет того изящества и легкости, что у упомянутой выше, но она по духу и манере изложения мыслей гораздо ближе лично мне. Все четко, аргументировано, по делу. Тем не менее, рецензия не лишена недостатков. Не люблю грамматические ошибки в рецензиях, но сам их регулярно пропускаю у себя по недосмотру, поэтому не буду заострять на этом внимания. Лично меня куда больше насторожили следующие пассажи автора: «очень раскрученными фейсами», «закрутить 1000-серийную мыльную оперу». Оба выражения в принципе уместны при определенной стилистике рецензии, но в данном случае они больше похожи на бельмо на глазу. Я вообще не сторонник того, чтобы использовать подобные жаргонизмы в рецензии, но если уж использвовать, то так, чтобы это соответствовало духу рецензии. А в тексте, выдержанном в достаточно строгом, если не сказать немножко формализованном стиле, эти выпады выглядят немного вульгарно.
Consulina - «До встречи с тобой»
Шутка про «Кларк» очень напоминает шутку из выпуска Робоцып «Звездные войны» про слово light) Во всех смыслах. Начинать с шутки рецензию достаточно рискованно, потому что если шутка не будет удачной – настрой на дальнейшее чтение рецензии может слететь.
Далее начинается рецензия, режущая глаза количеством грамматических ошибок, не очень грамотных речевых оборотов русского языка, не самых литературных неологизмов. В единичном виде, это смотрелось бы оригинально и остро, но, когда оборотов «общо», «принес… стул… и сел в него» и еще некоторые другие перлы, так и хочется добавить «от создателей «дОговор», «залазить» и «обезбаливающее»». Были мною обнаружены предложения, смысл которых не был понятен вообще, например: «Быть может, мне удастся ощутить тепло узнавания по отношению к девушке?». Может быть это я не слишком искушен в нормах русского языка, но я раза с пятого посмел предположить истинное содержание данной фразы и до сих пор не уверен, что правильно её истолковал. Для меня также осталось загадкой, каким боком в рецензию был приплетен Тайвин Ланнистер. Все это в целом вызывало бы у меня серьезные сомнения насчет зелено-белого цвета моего отзыва на данную рецензию, если бы не определенные «но». Не могу не отметить, что автору наряду с вышеупомянутыми недоразумениями блистательно удаются саркастичные пассажи, которые, при должной практике могут превратиться в будущем в невероятно тонкие, колкие и остроумные рецензии. Данная работа не лишена своего стиля, в некоторой мере остроумна (за исключением шуток про Супермена). У автора, как мне кажется, есть большой потенциал, который обязательно следует развивать. Данную рецензию я бы не стал рассматривать как удачную, но и «плохой» все-таки вряд ли смогу.
UndeR - «Неоновый демон»
Великолепная рецензия!!! Первая, прочитанная мною рецензия из работ конкурсантов, в которой я увидел все, что хотел! Отсутствие постоянного «я», «меня», «по-моему», почти полное отсутствие ошибок и преимущественно грамотное построение предложений: только в одном двух местах мне показалось, что слова во фразе переставлены как у магистра Йоды. В остальном рецензия – безупречна! Хлесткие и красивые эпитеты, прекрасные метафоры и аллегории, которые невероятно четко передают авторскую мысль насчет тех или иных сторон фильма, а также мастерское вплетение в отзыв о фильме элементов анализа картины, без раскрытия сюжетных поворотов фильма. Все четко и ясно, но не формализовано, а вычурно, в хорошем смысле этого слова, и выверено до мелочей.