Погнали. Впервые пишу комменты к чужим рецензиям
Ещё раз напомню, в конкурсе я участвую как HiPartez (ник на сайте).
ikino (Пролетая над гнездом кукушки)
Хорошая рецензия, рассматривающая фильм именно как экранизацию. Проведены параллели с первоисточником, указаны различия книжного и кино-языков, поведана основная суть посыла истории, по поводу которой автор делится размышлениями. В третьем абзаце слишком сильно в глаза бросается обилие слова "Система", причём именно с большой буквы, ну это ещё можно списать на стиль. В том же абзаце немного неприятно читается " Страх отторжения реальным миром, который им чужд, который безжалостно отторг их", излишнее повторение однокоренных слов, туда бы лучше какой-нибудь синоним. В целом неплохой текст.
Кирий (Почтальон всегда звонит дважды)
Опять же, автор начинает рецензию отталкиваясь от романа-первоисточника. Понравилось то, что автор затронул тему выделения режиссёром отдельных аспектов оригинала, и дал понять каким по настроению получился фильм в сравнении с книгой и другой известной экранизацией. Упомянуто неформальное разделение фильма на две части, с указанием соответствующих плюсов и минусов. К написанию нареканий нет.
Krimbley (Мистер Аркадин)
Ну, тут такое дело, что на Аркадина написано всего лишь две рецензии. Одна из них моя, другая принадлежит перу уважаемого Krimbley. Мне мало того что религия не позволяет сказать что-то плохое в адрес человека, пишущего положительные рецензии на не самые известные фильмы Орсона, так ведь ещё и написано лучше, чем у меня! Тонкий анализ как самого фильма, так и творчества гениального Уэллса. Браво!
Ak-pasha (Чужестранец)
Примерно та же ситуация, ещё одна рецензия на подзабытый бриллиант в музее искусств шарообразного (хотя на момент съёмок "Чужестранца" - ещё не) гения. Правда тут всё же есть небольшие нарекания касаемо первого абзаца, уж слишком обильна в нём похвала, нужно всё же деликатнее. Да и описание сюжета, на мой взгляд, можно было сделать куда менее детальным. Дальше всё заметно лучше, размышления о смыслов пластах фильма и значимости визуальных символов (с наглядными примерами) в развитии персонажей там очень кстати, тем более Уэллс на таких вещах съел и собаку, и коня, и ещё много чего судя по его комплекции уже к сорока годам.
Tristo (Мотоангелы ада)
Тут есть над чем поработать. Мысли вроде бы выражены довольно доступно и последовательно, но грамматика хромает на обе ноги, слишком много опечаток и просто пропавших букв, буквально с первого же абзаца в глаза бросаются серьёзные проблемы с запятыми. Создаётся впечатление, что не смотря на немалый объём рецензии, писалась она второпях.
Остальное потом прокомментирую.