Перейти к содержанию
Форум на Кинопоиске

Savita

Пользователи
  • Сообщений

    1 383
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Весь контент Savita

  1. ты иногда чертовски логичен, кэп )
  2. счастье это отсутствие несчастья. уже говорила )
  3. не знаю, кто этот Сквайр, но он обладал даром: ЭйнШТейН - Шайтан - Сатана. Да, всегда все сходится )
  4. Savita

    Пища

    Я, думаю, у Пеперино не хватит на теленка при всем желании
  5. Savita

    Стихи

    Мани, какой ты романтичный! спасибо, очень хорошо Да, мне тоже не выбиваются ) ну, разве что Луна одинока, но это ее участь
  6. Savita

    Пища

    ну, аборт курицы )
  7. Savita

    Стихи

    значит надо переделывать. не могу выйти на размер в этих местах, хоть убей ( Белингер, попробуй весь стих в одном темпе прочитать, с паузой только на переход в новую строчку
  8. Savita

    Пища

    Японец? ) а чел, который ест мясо и не пьет молоко - китаец а который не ест мясо, рыбу, а ест растительную и молочную - индус а тот, кто что Бог пошлет - русский )
  9. Savita

    Стихи

    Да будет так: В лесу пустынном зимнем гуляют двое: он, она. Сквозь просинь кроны дуба в них отражается Луна. Ни облака на небе и только чернь теней. и слышен голос женский все громче и смелей: "Во мне зачат ребенок. Но он не Ваш, мой друг! Я с Вами - это грех мой и горечь моих мук! Не верила я в счастье, но материнский зов связал с чужим мужчиной, а сердце на засов. и вот теперь я плачу, жизнь мстит мне поделом: Вас встретила, теперь я жалею о былом". Гнетущее молчанье, неровные шаги... В прилунном свете тонут очей ее лучи. "Ребенка что под сердцем изволишь ты носить - Он не чужой уже нам - без тяжести носи! Смотри, как все сияет, Вселенная нас мчит. Хоть море так холодно, но жар твой горячит. И это так заводит, есть смысл у меня, Я словно бы ребенок и полон сил, огня!" Он к ней прижался крепко, дыханием обнял. Луна... В ночи большой и светлой гуляют двое. Он. Она. _____ "смысл" оставляю, там одна гласная непрописная, но, да, на калькуляторе будет высвечиваться сбой ритма, хотя, на деле его нет. Насчет оригинала, тогда надо подходить серьезнее к переводу, а это же несерьезно и вольная интерпретация ) Но мне нравится лично )
  10. Savita

    Пища

    а какие вопросы? я насчет сметаны вегетарианской только увидела.
  11. Savita

    Пища

    Там приятель, наверное, не то что не веган, а даже не вегетарианец, а просто отказался от мяса, а друзья додумывают. просто многие слышат звон, да не знают где он ) Отказываются от мяса обычно по причине не желания есть кого-то. А вегетарианство или тем более веганство (это уже полный ахтунг) это уже какие-то принципы здоровья, или еще что не знаю, чего не едят молочку из каких принципов таких
  12. Savita

    Стихи

    да, все правильно, я знаю. Что интересно, заводит это почти подстрочно, я даже перепроверяла саму себя в этом месте ). Хотя, может Вы подскажете лучше. Да, передача была за полчаса до сна и в этот срок я уложилась и что получилось то и получилось. Хотя есть небольшие изменения в конечном варианте и еще будут, когда будет время. Кстати, спасибо, мастхольте, за замечания. И, конечно, благославенная, а не благославленная ) сон клонил и желание графоманства одновременно
  13. Savita

    Стихи

    а мне как смiшно! )
  14. Впечатлительная, это же не Вы предложили, а Вам предложили пресечь (или урезать) эти выражения ) просто интересно, как это сделать более прилично в такой теме, где такое и нужно ли. Я сама так же выразилась выше. ____________________ Набоков ненавидел пошлость, банальность, отсюда выискивание фраз, слов, которые устарели, забылись с какой-то психопатичной настойчивостью. У него был свой словарь слов и поэтому его не легко читать, потому что во главу угла не повествование, а стиль. Его "Дар" с первого раза не осилить, не понять, хотя ничего там сложного нет, просто Набоков пишет, как будто составляет шахматную задачу, в составлении которых был талантом. Например, его роман "Дама, король, валет", единственный который, по-моему, читается легко и с удовольствием, где не надо разгребать словесные чащи, ребусы, сам Набоков считает неудачным. Он посмеивается над Гоголем и Достоевским, что само по себе смешно: где они и где он ) Но есть и незыблемые авторитеты ) "Возможно, само слово так удачно найдено русскими оттого, что в России когда-то существовал культ простоты и хорошего вкуса. В современной России — стране моральных уродов, улыбающихся рабов и тупоголовых громил — перестали замечать пошлость, поскольку в Советской России развилась своя, особая разновидность пошляка, сочетающего деспотизм с поддельной культурой. В прежние времена Гоголь, Толстой, Чехов в своих поисках простоты и истины великолепно изобличали вульгарность, так же как показное глубокомыслие. Но пошляки есть всюду, в любой стране — и в Америке, и в Европе. И все же в Европе их больше, чем здесь, несмотря на старания американской рекламы". Лекция, прочитанная американским студентам в 50-е.) нормально так припечатал советских людей. Вот, читая только это, уже понимаешь, что революция в России это правильно. Ничего не поделаешь, челядь за нормальных людей не считали, у них просто не было шансов. И Набоков не одинок в этом, Бунин относился не лучше, хотя все его творчество практически о мужике, о нищей голодной России.
  15. поговорите кто-нибудь с Северус. Она хочет ) а мне противно
  16. У Набокова мировое признание, еще раз, за счет Лолиты, которую в мире в основном читают не истинные почитатели таланта Набокова (как, например, я))) а из-за клубничной темы, которая в прошлом веке была табу! Набоков сам написал и испугался тому что написал, даже были псевдонимы взяты! Ее первую опубликовало порноизд-во, остальные страны запрещали, сжигали уже все изданные экз. Ее не запретили только в Америке, что его и удивило, но видимо, повлияло, что русский эмигрант, пишет на английском и счастливо проживает там. Это понятно, политика, время холодной войны. И интересно, что с этого момента именно был крутой переворот к отношению русского языка, который он боготворил и не смел сравнивать с "бедным" английским. Смешно, но когда он решил сам переводить, не доверяя переводчикам, Лолиту на русский, отношение поменялось кардинально на противоположное. И Лолита не лучшее, просто тема... И писатель великий - очень громко. Очень. Там ничего кроме Лолиты и не знают в основном. У нас ведь тоже, просто самая читающая, ну т.д. т.п ситуация получше.
  17. интересное замечание купировать "потрахались и разбежались" в теме Лолиты и тут же желание перечитать и раствориться в буквах ) По Фрейду
  18. те люди, у которых так откровенно пригорало от того или иного произведения, всегда были самыми потешными, конечно ^^
  19. Я вижу, Вы хотите поговорить про Гумберта, педофилию, и тетенек. Будьте здоровы, Северус. Но, я про то, что читать то, что хочется самому, а не Вам лично, Северус. А Гумберт может и несчастный. И аморальный? Ну, пусть будет аморальный. Кашу маслом не испортишь. Хрен редьки не слаще. Я бы поговорила об этом, но это такие очевидные вещи, которые размусоливать просто стыдно. И к тому же Вы будете спорить, хотя никто не спорит, как Вы это делаете?Гумберт не педофил, Гумберт аморальный. Ну, и Бог с ним, Северус. Во что Вы хотите втянуть меня, я знаю. -- в беспощадный многостраничный спор ни о чем. Тут же приводи вам слова самого Набокова, все бесполезно. Он же аморален, кто посмеет спорить ) в цитатник Прочитали Лилит, всезнайка?
  20. Лилит его читали? Даже близко? Пишите дальше Но даже если бы не это, то я о том же. Не пойман - не вор. Зачем Ваше словоблудие? шо Вы там пишите, Северус? дайте посмеяться )
  21. Хорошо сказала, и, совершенно не надо оглядываться на авторитеты, выбирая себе чтиво. У каждого свои тараканы, а писательские как ни у кого, на виду, потому что не будешь писать о том, что тебя не волнует, ну никогда. Да, утверждаешь, что любишь зрелых спортивных веселых, и на такой женился и счастлив всю жизнь, я про Набокова сейчас, а пишешь (и не только роман, но и стихи настолько откровенные и красочные, что их публикуют порноиздательства, сжигают по постановлению парламента! потому что талантливо, а значит авторитетно) о двенадцатилетней девочке, которую твой ГГ "трахает, трахает и трахает". Фантазия и латентность писателя безгранична, а наша моральная устойчивость может быть намного ниже. Поэтому и задавали вопрос Набокову, а какого черта Вы это написали? Его ответ приблизительно такой: Хотелось помериться с Богом. Да, и накалывая очередную бабочку неземной красоты в грудку и помещая в спец. коробочку, чтобы потом ее засушить, расправить мертвенькую и покрыть нафталином, чтобы можно было любоваться еще лет сто, он тоже побеждал Бога, как ему казалось, ах, извращенец милый )
  22. а ведь Набокова на Западе знают почти что только по Лолите, а велико ли это? Далеко не все у Набокова ровно. Он известен своим скурпулезным описанием даже не то, что бы быта, а какого-нибудь факта, например, как тупая бритва ведет по назревшему чирю ) вот, эта любовь к описанию своей нелюбви к чирям достает. Но, все же это было ново, такое тщательнейшее описание своих чувств, например, каждодневного описания вставания уже давно за полдень, звука воды за стенкой, где хозяйка или хозяин квартиры делают свои дела, это завораживает, но многие ли читают. Но есть такие недочеты, которые все пытаются объяснить чем-то, например в Даре глав.герой на первой странице это Я, на второй уже Он. Кто что понял? Это был конфуз, который можно объяснить только невнимательностью, если бы он сам не писал, что по миллиону раз проверяет свои записи, доводя текст до идеала, используя свой личный (замечательный) словарь слов. Вот, что просто высший пилотаж, ни на что не похожий (в отличие от Лолиты, которую он скоммуниздил по-всей видимости, хоть и отрицал, типа не знал немецкого, когда во всех книгах он отмечал, что языки знал с детства и был талантливейшим полиглотом и в этой самой Германии и жил после изгнания из России )))) так вот, высший пилотаж - это Приглашение на казнь. Но многие ли ее читали? Вот, где аллюзии коллизии превращения образы и все четко слажено, как в механизме будильника.
  23. Savita

    Стихи

    Вчера услышала музыку Арнольда Шенберга, его ранний струнный оркестр, в основу которого положено стих-е Рихарда Демеля (1896), почему-то вот так оно его задело и сподвигло к созданию серьезного произведения. Сварганила тоже свой перевод ) Благославленная ночь В лесу холодном зимнем гуляют двое: он, она. и сквозь высокие дубы в них отражается Луна. Ни облачка на небе и только чернь теней. и слышен голос женский все громче и смелей: "Во мне ребенок зачат. Но он не Ваш, мой друг! Сейчас я с Вами - это сосуд греха и мук! Не верила я в счастье, но материнский зов связал с чужим мужчиной, а сердце на засов. и вот теперь я плачу, жизнь мстит мне поделом: Вас встретила, теперь я жалею о былом". Гнетущее молчанье, неровные шаги... В прилунном свете тонут очей ее лучи. "Ребенка что под сердцем изволишь ты носить Он не чужой уже нам - без тяжести носи! Смотри, как все сияет, Вселенная нас мчит. Хоть море так холодно, но тело горячит. И это так заводит, есть смысл у меня, Я словно бы ребенок и полон сил, огня!" Он к ней прижался крепко, дыханием обнял. Луна... В ночи большой и светлой гуляют двое. Он. Она.
  24. Была заглавная роль с дочкой Захарова, детектив
×
×
  • Создать...