Мне кажется что в данном случае мы имеем не просто очередную экранизацию знаменитого романа, и не сокращенную адаптацию, сдобренную экшеном, а, по сути, самостоятельное произведение, написанное по его мотивам, вроде многочисленных современных реплик “Мушкетеров” Дюма. Ведь, если присмотреться, от романа Агаты Кристи у Браны остались рожки да ножки - "Восточный экспресс", имена персонажей и совсем малая толика оригинального текста. Было изменено практически все
- речь, поведение, панибратские отношения героев из разных слоев общества не соответствуют чопорному иерархическому миру начала 30-х годов прошлого века у Агаты Кристи
- в той или иной мере были изменены практически все персонажи, их происхождение, истории и характеры (кроме, кажется, русской княгини и ее служанки)
- добавлен пролог в Иерусалиме, ход расследования убийства изменен и в несколько раз сокращен, придуман более драматический эпилог
- от текста диалогов Кристи в фильме осталось процентов 10, если не меньше, все остальное дописал сценарист
Причем было изменено не только то, что можно объяснить какими-то практическими соображениями. Превращение няни шведки Греты Ольсон в испанку Пилар Эстравадос, шофера итальянца Фоскарелли в латиноамериканца Маркеса, липовая личина детектива Хардмана как австрийского профессора, постаревший в два раза лакей Мастерман, заодно получивший смертельную болезнь, помолодевшие в два раза злодей Рэтчетт и проводник поезда Пьер Мишель, превратившийся из отца в брата покойной горничной, и венгерские граф и графиня ставшие танцорами балета никак развитие сюжета не меняют и такие метаморфозы можно объяснить только маниакальным стремлением авторов изменить все и вся, чтобы еще более демонстративно подчеркнуть отличие фильма от романа.
Необычайная проницательность Пуаро в данном фильме, позволяющая ему быстро вычислять подозреваемых, связанных с Армстронгами, возможно, объясняется тем, что к нему, по его словам, лично обращался за помощью в этом деле сам несчастный полковник Армстронг - ход придуманный сценаристом фильма, в романе об этом не упоминается. Так что Пуаро, вероятно, специально изучал это дело или получил какую-то информацию от Армстронга о лицах к нему причастных - в романе, судя по разговору с Буком, он первоначально знает обстоятельства дела только из газет. Это делает ненужными многие эпизоды допросов свидетелей, в ходе которых Пуаро выяснял детали в романе и, таким образом, позволяет сократить хронометраж фильма.
В фильме зачем-то изменен состав поезда. В романе прямо указано, что следом за паровозом идет вагон-ресторан, а за ним вагон с Пуаро и подозреваемыми
"Впереди вагона СТАМБУЛ — КАЛЕ идет только вагон-ресторан"
Это влияет на ход расследования
"Нам, видно, придется искать убийцу в вагоне СТАМБУЛ — КАЛЕ. Есть и обычные вагоны, но их не стоит брать в расчет, потому что их заперли сразу после ужина."
В фильме же, напротив, поезд замыкают два вагона-ресторана, перед которыми находится вагон с Пуаро.
Также, в романе мсье Бук и начальник поезда - разные люди
"мсье Бук обратился к начальнику поезда"
а проводник в поезде не один - Пуаро даже проводит допрос других проводников.
Неприятно удививший многих темнокожий доктор Арбетнот - микс английского полковника и греческого доктора из романа Кристи - видимо, не негр, а какой-то темнокожий индиец-дравид. Судя по фамилии, вероятно, полукровка - браки и внебрачные связи между англичанами и индийцами не были в те времена такой редкостью, как браки между англичанами и африканскими неграми. "Афроамериканцем" он быть никак не может, поскольку до учебы в медицинском колледже, по квоте для нацменьшинств, он служил в британской армии.
В книге лакею Мастерману 39 лет - это он сообщает Пуаро на допросе. Так что 80-летний Дерек Джекоби, хоть и выдающийся актер, в этой роли явный мискаст. Скорее всего, он получил эту роль “по знакомству”, как бывший наставник Кеннета Браны, преподававший ему актерское мастерство. Джекоби до сих пор пользуется большим влиянием на Брану и, говорят, что тот не смеет ему возражать. Джекоби постоянно снимается в фильмах Браны и участвует в его театральных постановках - так он снимался у него в “Генрихе V” и “Гамлете” (Клавдий), а два года назад получил роль Меркуцио (!) в театральной постановке Браны “Ромео и Джульетта” в Лондоне. На IMDB указано, что есть телевизионная версия этого спектакля - надо бы найти и взглянуть на 80-летнего Меркуцио.