Перейти к содержанию
Форум на Кинопоиске

Jaklin21

Пользователи
  • Сообщений

    18
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Весь контент Jaklin21

  1. _Amateur_ (Только Бог простит) Запутано для человека, не видевшего фильм, но очень недурно написано, особенно в плане языка и общего выражения мыслей. Во всяком случае, стиль Рефна угадывается и просматривается где-то между строк. Очень атмосферно вышло, но и доли смысла не лишено. Iv1oWitch (The Man Who Married Himself) Заинтриговали, дали краткую, но вполне внушительную предысторию, раскрыли свой писательский талант. Бой стрелков – действительно завораживающее зрелище. Да, Ваши метафоры просто прекрасны. Masha Tushminceva (Что-то не так с Кевином) Абзацы, как и мысли автора, обрывочны и не совсем понятно, как они связаны между собой. Есть несколько стилистических ошибок, хотя, в целом, стиль и манера изложения мыслей довольно приятны. Чувствуется желание написать что-то хорошее и донести свою мысль, а скорее свои впечатления до зрителя/читателя, но пока это не очень здорово получается. Побольше выверенной структуры и анализа – и у Вас обязательно все получится. Удачи) billfay (Туки-Буки) Прекрасный язык, отличные описания и интересный экскурс в историю. Немного режет глаз деление на слишком мелкие абзацы, но каждый из них закончен и информативен, так что подобный подход все-таки можно назвать оправданным. Не совсем понятен момент с открытым финалом и «назад – к своему родному болоту», то ли спойлер, то ли неудачно поданная интрига. Dark_phoenix_Joker (Танцуй отсюда!) Техническое вето. Tikirikitavi (Чудо невиданное) Как и в случае с рецензией на «Гранд Будапешт» автор проявляет очень необычный, творческий и, честно сказать, оригинальный подход к написанию рецензии. Довольно сложно для восприятия, особенно для человека, незнакомого с картиной, но однозначно впечатляет лексический запас и умение стройно, хоть и затейливо выстроить свои мысли, плюс донести какую-никакую мораль до зрителя/читателя. Да и запоминается такая работа очень хорошо. luuula (Капитан Филлипс) Техническое вето. Mias (Непослушный котёнок) Воу. Интересная подача, не думала, что встречу что-то подобное после рецензии Тики. Умно, складно написано, да и мораль (которую в данном контексте и моралью назвать сложно, просто другое слово не подбирается) присутствует. Но о самом мультфильме – ни слова, что немного удручает. cherocky (Интимные места) Автор отлично проходится по материалу, увлекая за собой и человека, настроившегося на серьезное чтиво и решающего, смотреть ему фильм или нет, и просто мимо пробегающего. Мастерское владение словом, отличные выводы, почти идеально выверенные предложения. Как по мне – тот редкий случай, когда в отзыве нет ничего лишнего и добавлять, по сути, тоже ничего не надо. Затмевает все предыдущие работы в этом бою. Soleyl (Золотая жила) Рецензия тянется неспешно, но погружаться в нее – довольно приятное чувство. Любопытный синопсис и общая линия повествования придают тексту оттенок некоторой недосказанности, которая, впрочем, пропадает на последних строках. Красиво написано. Eriksh (Красавица и чудовище) Историческая справка очень органично вплетается в этот текст, полный символики и прекрасных образов. Очень тонко переплетены между собой визуальные образы и впечатления автора, не лишенные и своеобразного анализа. armageddonist (Посылка) Очень броский и индивидуальный стиль автора сразу заметен. Он сначала ошарашивает и тут же гонит вперед, не давая читателю прийти в себя и понять, нравится ему этот стиль или все-таки не очень. Мне, в целом, скорее нравится – авторская позиция обозначена еще практически с первых букв, мысли интересны, околокультурные отсылки тоже присутствуют. Дерзко, бодро, со вкусом. Из минусов: о самом фильме все же не так много, больше рассуждений о карьере режиссера и о его видении мира. Еще есть пара пунктуационных огрехов, и кое-где слова пропущены либо по ошибке, либо по авторскому желанию. Но это очень, очень неплохо для начала.
  2. apamdolo (Лоботомия) Ой-ой, как много и политики, и географии, и полиглотства на первых же строках. Дальше – ненамного лучше, огромный объем со множеством ничем не оправданных отступлений, авторским мнением со ссылками на «авторитетные источники» и кучей политики (ну да, тут фильм обязывает). Автор явно в теме, он говорит важные и вроде бы правильные вещи, но совершенно не осознает, что всем остальным то, о чем он пишет может казаться мутным и абсолютно непонятным. Может быть я просто не доросла до таких картин и таких отзывов, но мне совершенно не понравились не выбор фильма, ни представление авторского видения. Для объективности отмечу, что владение словом на уровне и финальные доводы все-таки несколько выравнивают общее впечатление от работы. Snark_X (Конгресс) Из минусов – пара лишних запятых, некоторая вычурность, плюс иногда в глаза бросается перебор с активной лексикой. Из плюсов – текст вполне занятный и увлекательный, с неплохими метафорами и изящной околофильмовой канвой. Итог: разложили все по полочкам и так красочно описали саму картину, что смотреть ее уже даже и не хочется, хотя в начале такое желание возникало. Но, в целом, рецензия выглядит как маленькое самостоятельное и вполне завершенное произведение. Diane Arbus (Поп Америка) В начале очень много перегруженных предложений. Много описаний, много попыток внести в текст юмор и частичку авторского «я», много нагрузки на читателя. Синопсис и продолжение отзыва исправляются и выглядят органичными. Написано интересно, есть авторские мысли и рассуждения в контексте сюжетной линии, язык хорош. Из досадных ошибок, несколько портящих общий вид текста – колейдоскоп, скурпулезно. Плюс, по-хорошему, я бы добавила пару слов о графике или об особенностях картины именно как мультипликационной, потому что в Вашем отзыве данный факт мелькает лишь единожды, и особо не запоминается. А тем временем это отличный шанс агитировать читателя к просмотру или просто вплести еще один какой-нибудь интересный факт в повествование. В целом, работа выглядит весьма достойно. ЮлиЕ (Папочка) Ааа, как же хорошо было до того момента, когда пошли намеки на спойлеры, вкупе с яростным желанием не рушить интриги. С моей стороны нарекание вызывает только абзац-рассуждение о разнице «сюжетных линий» в кино и в реальной жизни. Ну, не дотянут этот кусок до довольно высокой планки всего остального текста, да и мысли выражены, не в обиду будет сказано, немного посредственно. Consulina (Залечь на дно в Брюгге) Разобрано с чувством, иронией и явной симпатией к изначальному материалу. Хороший язык, интересные сравнения, а еще мне нравится то, как у Вас получаются практически все, без исключения, предложения – живо, атмосферно, но с той необходимой долей финальной трагики. Rigosha (Страна хороших деточек) Наконец-то крутой положительный отзыв на «Деточек». Нет, были, конечно, до него и другие «зеленые», но вся их суть выражалась во фразе «да бросьте, круто вышло, по сравнению со всем остальным-то». Здесь совершенно не так. Здесь – полноценный анализ, да еще очень толково изложенный. Еще автор прошелся по другим литературным отсылкам, и объяснил причины, по которым кино вряд ли сможет быстро найти «своего» зрителя. Завершенная и очень разумная работа, не знаю, что еще могу добавить. Тишь - ше ивы (Москва слезам не верит) Все-таки, писать на культовые и всеми любимые фильмы – дело благодарное. В целом стиль ничего, идея раскрыта, мысли автора показаны, читать интересно. Есть парочка стилистических и пунктуационных ошибок, повторы в последнем абзаце смотрятся лишними, это бросается в глаза, но не слишком критично воспринимается на общем фоне текста. После прочтения остается такое очень теплое впечатление, так что за создание атмосферы тоже плюс. Но на будущее, хотелось бы почитать чего-нибудь поизощреннее, тем более, Ваш талант вполне это позволяет. Oksanchic CR (Жан-Клод Бриали: Любовь к людям) Для начала заголовок. Мне кажется, тут нужен либо знак копирайта, либо кавычки, все вместе – как-то уже перебор. Далее, я бы убрала пояснение в скобках, и так понятно о ком идет речь, учитывая имя собственное в названии фильма. Далее мы имеем похвальную искреннюю восторженность и альтруизм в плане «посмотрите, если пропустили». Подкупает, но при написании рецензии все-таки подобный подход не слишком уместен. Несколько заезженных фраз несколько смазывают впечатления от отзыва, также, как и слова, которые вполне можно было пропустить для более плавного хода повествования. У вас явная любовь к слову «что», в небольшом втором абзаце оно встречается аж 16 раз. Вступление и финал очень похожи друг на друга, фактически в некоторых предложениях идет буквальный пересказ собственных же мыслей, из-за чего концовка смотрится несколько затянутой. Теперь к очевидным плюсам. Градус эмоциональности несколько повышен, но слова и впечатления автора искусно вплетаются в общую канву, так, что это не только не раздражает, но и добавляет немалую толику очарования всей рецензии. Изложено, несмотря на некоторые недостатки, красиво и со вкусом, вы интригуете, хоть и выкладываете на стол почти все карты сразу. Очень недурно. Eva Satorinka (Малефисента) Первое, что бросается в глаза – множество мелких абзацев. Смотрится рвано, автор метается от идеи к персонажам, оттуда к феминизму, потом снова к идее и персонажам, и так по кругу. Вы нигде особо не разворачиваетесь, цепляете всего понемногу и дальше начинаете новый абзац. Но написано местами логично и местами аргументировано. Почему местами? Ну, например, Вы пишете о Райли, которому было «почти нечего играть», но в то же время, «она создал достойную пару Джоли». Логика все-таки провисает. «Но тема с «чистой, бескорыстной любовью» в век сексизма, феминизма и прочей борьбы за «гуманизм» трактуется так загадочно и сложно, что вполне способна взорвать мозг ребенка» – ой, ой, жестоко и немножко неоправданно в плане стилистики. Не совсем все ясно и с оборотом «органично запоминается». Это как? В целом – не особо удовлетворительно, хотя, возможно, было бы лучше, добавь Вы сюда побольше строгой структуры и остановившись на основательном разборе одного пункта, а не всех сразу. EnFo (Гол живых мертвецов) «О картине «Goal of the Dead» я бы никогда наверное и не узнал, свою роль здесь сыграло странное стечение обстоятельств». Автор, зачем интриговать и потом не раскрывать подробностей? Если обстоятельства остаются за кадром, то пусть они остаются там полностью. «Там, оказывается, целая история между двуми визави, но о дальнейших деталях смысла писать в собственном отзыве я не вижу» - нет, ну делайте, конечно, что хотите, воля Ваша, но обычно в рецензиях как раз пишут о дальнейших деталях, чтобы читатель смог составить наиболее полное мнение о фильме, а не обрывочный синопсис, который можно прочитать где угодно. Четвертый абзац вы начинаете словами «говоря по делу». Ну зачем, а что тогда до этого было? Может, стоило просто пропустить и начинать именно с этого момента? «Перед просмотром «ужастика» я не знал ни о его оценках, ни об отзывах, однако фильм полностью оправдал мои ожидания» - крайне непонятно. Фильм не ожидал оправданий, которых, по сути, не было или Вы имели в виду какие-то другие ожидания, относящиеся к какому-то другому фильму? «Но скрывать не буду, есть у фильма и положительные моменты,» - вот уж спасибо, что не скрываете, а то я уже хотела плюнуть и мимо пройти. Если серьезно, опять же, стилистика. Словосочетание «фильм ужасов с элементами комедии» повторяется в таком коротком отзыве дважды и как минимум один из этих случаев лишний. Есть пунктуационные огрехи и парочка трабблов с падежными окончаниями. Веселят некоторые авторские ремарки и условные обозначения, но веселят они не долго и отзыв, к сожалению, производит скорее удручающее впечатление. plantasy (Небесный капитан и мир будущего) Несмотря на громадные объемы первого же предложения, читается оно без особых проблем, да и стиль радует. Впоследствии приятное предвкушение полностью оправдывается. Автор пишет сложно и затейливо, но в то же время полновесно и увлекательно, что, несомненно, является громадным плюсом. Крохи рассуждений присутствуют, но подаются они оригинально. Видно, что автор делает упор не столько на идею, сколько на эстетическую сторону вопроса, в чем открыто и признается еще в самом начале. К тому же текст выдает человека, разбирающегося в дизельпанке, а читать мнения людей знающих всегда приятнее. Из мелких недочетов – болд явно лишний, особенно в финале. И иногда имя режиссера мелькает перед глазами слишком часто, стоит подумать или о синонимичных заменах, или об изменении порядка слов, например. gegemon23 (Зеленый слоник) Ваше произведение само словно манифест - убеждающий, аргументированный, громкий. Мне очень нравится идея и то, как она подана, проведена через контекст фильма. Честно говоря, несколько побаивалась читать эту последнюю рецензию в блоке, но, в итоге, я получила сильную работу и несколько интересных мыслей, которые можно развивать и дальше.
  3. Захожу в Грибные места Захожу в Дом Лесника Все бесплатно, как я понимаю
  4. Беру квест по локации «Лесное озеро»
  5. Захожу в Лесное Озеро Захожу на Обжитой берег
  6. Kira XS (ВК: Братство кольца) Много лексических повторов (экран, реальность, фанаты, недостатки, имена собственные), есть некоторые несостыковки в стилистическом и речевом плане (горделивые воины Света, изменения не несут урона, двоякие ощущения). Три раза писать в одном тексте «мир изменился» – несколько не оправданно, и почему слово «амплуа» в кавычках? При прочтении данной рецензии возникает такое обманчивое чувство, что автор просто долго раскачивается и вот-вот в рецензии пойдет экшн и какое-то оживление, но нет. Впечатление слишком затянутого вступления все продолжается и продолжается до последней точки в отзыве. И вот я уже как будто слышу мягкий голос автора, который словно профессиональный гипнотизер, внушает, что мне должны понравится Братство кольца, и Джексон с Толкином за компанию. Серьезно, я почти вижу раскачивающийся маятник у меня перед глазами. Все затянутые абзацы сводятся к «отличное перенесение книги на экраны, все на своих местах, сильное по воздействию кино, все актеры – большие молодцы, которым нельзя не верить, а все ружья стреляют». Проблема в том, что все это, в принципе, мы давно уже слышали и знаем, ведь и правда «прошло более десяти лет с момента выхода фильма», а попытка автора сконцентрироваться на своих впечатлениях (скорее убаюкивающих, чем оживляющих отзыв) терпит провал. Заметно, что автор - явный поклонника Толкина, но куча замысловатых наименований местечек Средиземья не дадут ничего нужного или полезного тем, кто не смотрел (а что, есть и такие?), ну а для тех, кто в теме подобные перечисления еще более бессмысленны. Есть еще два минуса. Первый – автор срывается на проявление чувств, который он, немного неумело и неловко, но все-таки пытался скрывать почти до конца рецензии (ах, сколько пафоса… И как это прекрасно!..). Второй - гордо высказанное нежелание искать минусы в данном кино и попытка превратить все-таки случайно описанные недостатки в плюсы («Пусть здесь ни у кого нет оскароносной игры — да и разве она здесь нужна?»). Мое субъективное мнение, если вы отзываетесь о картине положительно вы: а) описываете и плюсы, и минусы и объясняете почему первые преобладают над вторыми; б) описываете достоинства и не трогаете недостатки, надеясь, что этого никто не заметит (в том числе из-за общей стилистики работы). RomzesXVI (Трансформеры) Ого, вступление крайне категорично. Без полутонов? Любят или обожают? А те, кто не смотрел данного опуса к какой группе относятся, по вашему мнению? Далее, идет предложение, не внушающее особого доверия (не к Вам лично, автор, к Вашему мнению). Вы говорите, что не являетесь ярым поклонником и именно поэтому постараетесь оценить фильм максимально объективно. То есть, фанаты и ненавистники слишком фанаты и ненавистники чтобы говорить нормально и по существу, а не громко вопить что-то невразумительное? «Ни до, ни после таких фильмов не было» – ну это, знаете ли, тоже довольно спорно, сейчас набегут любители-знатоки и Вам придется от них отбиваться. Хотя идея автора вполне ясна. «Майкл Бэй, как режиссёр, далеко не на первых ролях, но зато постановка батальных сцен, сцен погонь, перестрелок, крушения городов и других красивейших сцен с использованием компьютерной графики, вот в этом ему не откажешь» – перечитала трижды, кажется тут пропущен либо глагол, либо какая-то другая важная смысловая часть. Итог: простой разбор по стандартным полочкам, но оформлен он симпатично и даже есть попытки «погрузиться на глубину». Собственные мысли автора интересны, стиль и лексика на уровне, структура (с иногда проскальзывающим «я» и элементами диалога с читателем) лично мне импонирует. Серый цвет рецензии полностью оправдан, вышло довольно хорошо и мое мнение об авторе после прочтения рецензии изменилось в лучшую сторону (так что прошу прощения за некоторую «горячность» в самом начале моего комментария). Королевство Бабочек (Гравитация) Ооо, «Гравитация». Каюсь, не смотрела, каюсь, не читала отзывы, поэтому не знаю «вторичен» ли этот. Хотя нет, что-то подсказывает, что он абсолютно не вторичен. Жестко, категорично, и не приемля никаких возражений, автор разворачивает тезис из своего вступления, словно знамя всех недовольных зрителей, на несколько практически блестящих абзацев. Стиль и подбор слов шикарны, а иронические вставки вроде «дает зрителям-мужчинам лишний повод отпускать шутки а-ля «женщина на корабле» еще больше усиливают впечатление, что за автором стоит просто огромнейшая армия таких же оправданно недовольных зрителей, готовых тут же броситься в бой. Оригинально, колко и броско – недовольство подкреплено как логическими рассуждениями, так и отличным юмором (отсылки и сравнения – просто потрясающие). В общем, автор, я в восторге. Настоящая красная рецензия в лучшем своем проявлении. Лишь пара крошечных замечаний: «Райан своей истеричность, упрямством и профнепригодностью» – опечатка, видимо, имелось в виду «истеричностью». "Дон Джуан" – ай-ай, надеюсь это тоже опечатка, хотя такой вариант транслитерации возможен, но все-таки не очень привычен для глаза. kinozlodey-ru (300 спартанцев: Расцвет империи) О, снова красненький. Отзыв, в смысле. Стилистика – в самый раз для подобных случаев. Из плюсов: ирония ненавязчиво соседствует с информативностью, из минусов: периодически ирония накаливается до межгалактического значения и становится уже не тортом. Ну, когда начинала читать, в принципе знала, на что подписываюсь. Как резюме: в целом неплохо, но обильное количество «шуточек» приедается, слить бы последние тридцать процентов, да добавить совсем чуть-чуть серьезной аналитики, так по вкусу, и вышло бы лучше. AbdulLah07 (Пластик) Везет же этому бою на отрицательные отзывы… Ну да ладно. Автор, сама грешу увесистыми предложениями и сложными оборотами, но разделить бы вступление хотя бы одной точкой *жалобно*. Собственно, вступление почему-то сразу же начинает напоминать финал и читать дальше уже не особо хочется. И в принципе, правильно, что не хочется. Синопсиса дико много, главная идея выражена в паре предложений в самом начале, а потом нить рассуждений на ту же тему все вьется и вьется, не собираясь заканчиваться. Стиль пытается выехать, но как-то не очень уверено и авторское слово редко бьет в цель. Присутствуют клишированность и уже поднадоевшие речевые обороты, что также в плюс не идет. «В тот момент они не предполагали, что опасность, связанная с их махинациями, может быть гораздо страшнее, чем предполагалось» – так они все-таки предполагали или нет, а то читатель немного запутался. Отзыв постоянно сбивается на чистейшую мораль. Внезапно в текст вплетается «Реквием по мечте», но это можно простить, потому что… А, нет, пардон, их нельзя сравнить, потому что нет общей базы для данной операции. Вот, допустим, чисто теоретически, я не видела оба фильма. Тут вы мне говорите о том, что «Пластик» - картина яркая, но нехорошая, потому что пропаганда плохой жизни, вот «Реквием по мечте» - лучший образец как надо снимать поучительные фильмы. Что? Почему? Как вы их сравнили? По каким параметрам? На мой взгляд, Вы сравниваете несравнимое, причем делаете это непоследовательно и отрывочно. Автор, а с чего Вы вообще вдруг взяли, что в уже пресловутом «Пластике» главная цель – морализаторство? Или это выражение ваших мыслей, а кино просто так, под руку случайно попалось? Еще не очень понравилось, что Вы только в предпоследнем абзаце говорите о смысле названия «пластик = банковская карта». Так, вскользь проехали, уделив большую часть рецензии чему-то непонятному. Хотя и предпоследний абзац наполнен какими-то околожитейскими темами, он имеет смысл, конечно, но вот это «утомительно» в конце – непонятно, к чему относится, вы за, против или просто признаете всю безнадежность сложившейся в мире ситуации? А вот за финалочку – плюс, тут и Комедиант, и вроде по смыслу подходит, не могу удержаться. Sugareagle (Филадельфия) Начинается отзыв как типичный образец единого госэкзамена. «Злободневность темы, актуальность проблем», плюс четкое обозначение самой проблемы. Второй абзац рваный и практически не раскрыт. С какого отношения к героям на какое будет менять свое мнение зритель? Хотя интрига начала тихонько проявляться, с этим не поспоришь. Далее, несмотря на то, что сюжет разворачивается перед читателем в практически первозданном виде, желание посмотреть или пересмотреть только усиливается (тут автор постарался на славу и добился того эффекта, ради которого, собственно, рецензии и пишутся). В целом, отзыв больше напоминает пересказ самого сюжета, мало авторских мыслей о проблеме, хоте те, что есть поданы довольно искренне и в какой-то мере способны растрогать. Написано крепко и слаженно, читать такую рецензию приятно. Да, на заметку. Постскриптум несколько неясен для человека непосвященного, Вы бы или написали про Марию Каллас и про то, какую она играет роль в сюжете поподробнее, или вплели этот момент в основной текст, или бы опустили этот момент вовсе. Dio280 (Великолепный век (сериал)) Объективно, логично, подкреплено фактами. Выдает образованного человека, у которого правда «накипело». Обстоятельства, которые вынудили Вас посмотреть сию картину, конечно, не самые лучшие, но последствия такого ознакомления удручают не так сильно - в итоге написана очень неплохая рецензия. С выбором стиля первого и последнего абзацев можно, конечно, поспорить, сказать, что написано слишком лично, и вообще, никого не волнует, что там у автора происходит, но мне этот вариант изложения нравится, поскольку знаю многих людей, посмотревших ВВ примерно в таких же обстоятельствах. С чем не могу так же легко смириться – так это со словами, вроде «бесит», «прет», «гадюшник». Я бы посоветовала в дальнейшем от них избавляться, находя более нейтральные замены. Понятно, что пишется на эмоциях, но такой способ их выражения – все же не самый лучший, даже если рецензия «красная». В остальном - язык хорош, разбор довольно критичен, разве что иногда некоторые детали и пояснения смотрятся лишними. DEAD101 (Меланхолия) За атмосферу – сразу плюс. Передается очень тонкое авторское впечатление от фильма, настраивая читателя на нужную волну. Но курсив лучше убрать, он тут совершенно ни к чему. В основном рецензия представляет собой пересказ сюжета с вплетенными мыслями из интервью Триера. Собственных мыслей категорически мало, анализа мало, но выглядит все это по-прежнему очень атмосферно и даже изящно. Главный минус, по моему мнению, это деление на главы. Выглядит необоснованно и портит внешний вид отзыва, он смотрится не очень цельно и гармонично. Параллель Жюстин-Клэр мелькает в тексте, развить бы ее несколько поглубже и было бы хорошо и без всех этих делений на «часть 1» и «часть 2». fuliver (Акулий торнадо) Разбор трэша за то, что он трэш *довольно улыбается* «Да, бред ради бреда, конечно, кто спорит, зато хотя бы честно и без предъявления всяких претензий на то, чего фильм не означает и не может означать» - просто вставить в рамочку и повесить на стену. Читать приятно, стиль и словарный запас тоже ничего. Пара отсылок кажется притянутой за уши, иногда в общем контексте они себя оправдывают, а иногда все-таки смотрятся надуманными. В общем, написано забавно и с иронией, конечно, но целью написания могу представить лишь желание поупражняться во владении словом, что тоже похвально, ибо выходит-то совсем неплохо. «Но сделать его таким, чтобы это было бы можно или хотелось сделать, чтобы его можно было принять не как отвратительную комедию, а как средненький ужастик — да, это было бы эпично» - первая часть предложения просто катастрофично непонятна. И да, мне несколько бросился в глаза перебор с оборотом «конечно же». or-me (Красавица и чудовище) Рецензия пропитана противоречиями и не совсем внятным выражением впечатлений самого автора. Много повторов в плане «фильм хорош только потому, что он красивый». Обвинения по большей своей части безосновательны (в том плане, что минусы особо и не прописаны, за исключением абзаца о мотивации героев, хотя он тоже довольно сомнительно смотрится), сам стиль повествования невыразителен. Хотя последняя метафора довольно интересна, текст не обладает никакими шансами на то, чтобы запомнится. gone_boating (Ode to Billy Joe) Тягучая, как патока и тот самый южный акцент рецензия разворачивается перед читателем. Со своим особым настроением, наполненная и анализом, и собственными мыслями автора и сюжетными перипетиями предыстории. На самом деле, честно признаться, я тяжело воспринимаю Ваш стиль – он мне кажется таким плавным и тяжеловесным одновременно, никогда раньше не встречала подобного сочетания. Но написано мастерски, хотя для меня было тяжеловато читать этот отзыв, оно того определенно стоило. Спасибо. s_falafel (Ode to Billy Joe) У этой рецензии совершенно другой стиль, темп и характер – она бойкая, яркая и иногда бросает в лицо читателю фактов – как какую-нибудь горстку конфетти. Лексика также отличается, и после первой рецензии это смотрится несколько неожиданно, плюс, она иногда выходит за рамки общей стилистики предложений, что немного сбивает с толку. Перед моими глазами текст пронесся слишком быстро (или это просто сыграл контраст), но все равно было довольно вкусно. В любом случае, обе рецензии очень хороши, а соперники явно достойны друг друга)
  7. itsmey (Полночь в Париже) Неплохо. Присутствует оригинальное и немного личное вступление, кое-какие отсылки, приятно украшающие текст. Синопсиса довольно много, но пропущен он через себя, написан с теплотой и особого отторжения не вызывает. Вывод также подан просто, но со вкусом, даже ощущается некоторая атмосферность самого фильма. «Полночь в Париже» — такая лёгкая, обаятельная, умная и блестящая картина, что просто не может не понравиться» – а вот тут уже небольшой перебор с восхищениями, и слишком субъективный взгляд, обязательно всегда найдется тот, кому не понравится. Стоило бы избавиться от подобной категоричности. А так – очень даже неплохо. skins_is_love (Жизнь Адель) Болд разбросан очень неровно и непонятно, что автор хочет этим сказать. Вступление абсолютно неоднозначное, да и дальше мысль продолжается в очень неровном ключе. Вы говорите о том, что это поэзия, а не политика и гражданская позиция, но дальше у вас практически ни слова нет о поэзии, а рецензия только и сыпет «ЛГБТ, геи, гетеросексуалы, секс, секс, секс». Понятно, что тематика такая, но поизящнее бы. «Если бы не две девушки в главных ролях, не их любовная история в центре повествования, то навряд ли бы фильм добрался до Канн и мировых экранов» - и тогда вряд ли бы Вы посвятили эту фильму юбилейную 400 рецензию. Опять же, слишком большой упор на тему. «Так что история старается не зацикливаться только на гомосексуальности главной героини» - ну, елки-палки, в отличии от Вас. Вы боитесь, что Вас не так поймут, раз так отчаянно оправдываетесь за собственные мысли? Много текста, много синопсиса, мысли повторяются, в общем, очень много «я», оттого еще больше усиливается впечатление субъективизма и эмоциональности, причем, это идет автору явно не в плюс. Несколько орфографических ошибок, куча встречающихся слов-повторов. «В первом случае она несчастна, потому что ничего не чувствует, во втором — оказывается не нужна она» - здесь какие-то траблы с местоимениями и донесением смысла до читателя. «Враз она понимает, кто она и что она» – дальнейшее пояснение? Характеристика? Нет? Бросается в глаза слово чертовски. Знаете, есть такой совет-афоризм начинающим писателям от Марка Твена: «Употребляйте слово «чертовски» каждый раз, когда вы хотите написать «очень». Ваш редактор его вычеркнет, и написанное вами станет таким, как должно быть» Вы пытаетесь играть с необычными метафорами, но тут же срываетесь на технические моменты. Например, «Этот фильм как одна большая любовная рана, которая кровоточит. Крупные планы молодых, красивых (минимум кометики) лиц…» «глубоко переживает перетурбации» - тут вообще без комментариев. «разбившихся об лодку быта» – впервые в жизни слышу такой оборот. Знаю про «лодка любви разбилась о быт», но никак не про «лодку быта». «Крупные планы въедаются в эмоции» - простите, это как вообще? Плюс, «очень идентична природе», и так далее. Предложения перегружены и не согласованы. Последняя цитата, на мой взгляд, совершенно ни к месту. Извините, но как-то вообще нет. rolankokdorju (Иллюзия обмана) Написано несколько путано, вязко, все слова вроде верно согласуются в падежах, а звучит это как-то не очень, заставляет перечитать строку еще раз, вместо того, чтобы двигаться дальше. Очень много воды и размытых метафор, по теме практически ничего нет, несколько абзацев можно было бы уместить в несколько предложений, да и оформить получше. В общем, в большую часть текста мой мозг не въехал даже после повторного прочтения. Не знаю, вложен тут какой-то тайный смысл, или просто все для красного словца вписано. Еще могу покаламбурить на тему «иллюзия рецензии», или таков и был замысел? ОранГУТанг (Фарго (сериал)) Путано, много «яканья», хотя в общем контексте это простительно. Субъективизм в абзаце про актерскую игру (а, нет, поправочка, во всех абзацах дикий субъективизм), но, поскольку считаем отзыв за рассказ от первого лица, тоже худо-бедно покатит. Главный минус – для человека, не смотревшего ни первоисточник, ни сериал – НИЧЕГО НЕПОНЯТНО. Автор все больше ударяется в тех.аспекты и собственные впечатления, чем в хоть какой-то разбор, и из-за этого итоговая оценка выглядит несколько необоснованной. Но, к плюсам можно отнести неплохое владение языком и лексический запас, плюс атмосферность местами очень даже чувствуется. И да, не могу пройти мимо «Фриман преследовал меня», хоть и выдрано из контекста, но все равно. Fenolftalein (Восьмерка) А вот это очень круто. Много отсылок, как киноведческих, так и бытовых, шикарный лексикон. Это критика, подкрепленная сарказмом и цинизмом, просто кладет кино на лопатки и делает это очень мастерски. Читать (и даже перечитывать) - одно удовольствие. Ионесси (Параджанов) Вроде бы в рецензии и нет особого разбора (ну, а что тут сделаешь, байопик все-таки), но выходит очень здорово. Все сводится к фразе «Живого Параджанова в фильме не получилось, получился образ, но в этом есть определенный шарм». Собственно, и у Вашей рецензии есть шарм, творческий, поэтичный, с нежно вплетающимся в повествование «я», что совершенного его не портит. Единственное, что режет глаз – слишком много упоминаний фамилии, иногда по нескольку раз в одном предложении. Понятно, что особо из такой ситуации не выкрутишься, но может быть стоило попытаться найти какое-нибудь решение? nabliudateli (Чтец) Очень сильно и проникновенно написано. Автору удается влить эмоциональности в сюжетную линию, и накрепко связать собственные мысли со своеобразным анализом. Хорошая лексика, незамутненный слог, яркое восприятие и передача впечатлений. К минусам отнесу, разве что, пару не совсем корректных оборотов, буквально в самом начале: «замкнув его в себя», «превратив в самонеопределившегося человека». И иногда все-таки личное восприятие перетягивает одеяло на себя, отдаляясь от непосредственного разбора. Эмили Джейн (Прислуга) Мне нравится стиль и юмор, нравится, как фундаментально за каждой строчкой проглядывает знание первоисточника и авторская уверенность. Хлестко, крепко сбито и оригинально подано. galina_guzhvina (Маруся) Вот я обычно теряюсь, когда начинаю читать действительно стоящие рецензии. В голову либо ничего не лезет, пока несущие смысл буковки красиво так, с удобством, устраиваются в голове, либо тянет сказать что-то примитивное, вроде «ух ты, ничего себе». Но что поделаешь, если тут и правда «ух ты, ничего себе»? Написано грамотно, красиво и со смыслом. Кино разложено по полочкам с помощью множества необычных метафор и культурных отсылок. Здорово. Gorskiy_V (8 с половиной) Отзыв представляет собой объемный охват картины, с предысторией создания, отсылками практически ко всему творчеству Феллини, сравнениями и обилием цитат. Хороший уверенный слог, богатая лексика. В целом, производит эффект приятного и нескучного экскурса, включающий в то же время и собственного мнения автора. И да, невозможно не заметить выдающуюся осведомленность в плане знания киноистории. Впечатляет. SumarokovNC-17 (В страхе) Язык автора саркастичен, но стиль глубок и продуман, что создает довольно приятное сочетание. «Кинематографические корни» поначалу пугают, но когда они более подробно раскрываются, то смотрится это органично. Мысли оформлены несколько извилисто, но очень понятно и доступно для читателя. Написано интересно и интригующе, картина расцвечена несколькими уверенными штрихами. И да, мне очень нравится подбор лексики. ostin skarlett (Смертельный лабиринт) Немножко нескладно выходит с пунктуацией, из-за этого периодически возникают сложности с пониманием текста. В принципе, синопсис выходит не самым плохим, но и не глубоким. Понятно, что любое углубление спойлерно, но ощущение неприятной поверхностности остается. Цитаты в начале каждого абзаца на первый взгляд вызывают некоторое отторжение, но с другой стороны – у них есть довольно раскрытые пояснения. К плюсам можно отнести владение языком. P.S. А вот про дантиста – интригующе, зачем Вы так жестоко в самом конце? :с
  8. Хочу отписаться по поводу комментариев. Во-первых, спасибо огромное всем комментаторам. На самом деле я очень сильно удивлена большим количеством положительных, точнее сказать, неотрицательных отзывов. Ждала разноса и тем приятней было получить ободряющие и даже хвалебные слова) Краткий экскурс в историю (да, чем обычно и грешу): во время написания рецензии пыталась отстоять каждый миллиметр своих мыслей и структуры, не с самой большой охотой прислушиваясь к Проводнику. Со временем (слава богам, что быстро) осознала, как нелепо может выглядеть результат. Причем, поняла это как на примере собственной рецензии, так и пока оценивала работы других участников. Хочу сказать спасибо своему Проводнику - Вике, которая в нужный момент просто открыла глаза на некоторые вещи, и Вам за то, что подтвердили правильность некоторых моих сомнений в плане структуры/выражения мыслей. Знаю, основная беда в объеме, на который мне всегда хочется тратить все больше и больше места, и любви к перегруженным предложениям, но тут буду стараться искать баланс между выразительностью и необходимым количеством информации. Так что еще раз спасибо за критику (отдельное тем, кто похвалил "крепкую писательскую хватку" и изъявил желание следить за моими дальнейшими успехами/провалами), буду набивать руку)) P.S. Все-таки очень здорово у вас тут.
  9. Будет в следующей рецензии про Гойю, когда отыщу для себя подходящий по тематике фильм с: Знаю, что куча недочетов, радует хотя бы то, что ясно их вижу. И да, спасибо за отзыв.
  10. Благодарю за разъяснения, теперь все понятно)
  11. Вопрос: призовой бой считается именно за призовой или может засчитываться как обычный? То есть, я понимаю так: я пишу рецензию, отправляю ссылку и жду, пока "приз-1" будет полностью укомплектован, и этот бой не считается за обычный, который нужно сыграть с 1 по 14 июля. Все верно?
  12. Беру Обитель страха
  13. Вхожу в Глухомань. Вхожу в Лесной замок.
  14. Я, будучи новичком, начинаю потихоньку здесь обживаться. Заранее прошу прощения, если критика местами будет отдавать субъективностью, я только учусь. Spin ice (Выше радуги) Честно говоря, после прочтения нескольких Ваших комментариев, от работы ожидала чего-то большего. Рецензия в основном построена на пространных рассуждениях и сравнении двух фильмов, в начале это выглядит совершенно не обосновано и выбивается из общего строя, да и в конце, честно сказать, остается ощущения неудовлетворения. Сумбурно, цитата «Связь может казаться надуманной, но многое лучше видится на расстоянии» на мой взгляд, просто кричит о субъективном мнении. Из плюсов: обширные размышления «около темы» поданы грамотно, сами сравнения выглядят, ну, во всяком случае, не шаблонно, хотя все равно присутствует эффект перегруженности, перенасыщенности информацией. Техническая составляющая описана кратко, но по существу. Желания посмотреть не вызывает, потому что в рецензии прописали почему этого лучше не делать, хоть отзыв и «зеленый». «неожиданно для всех Радуга демонстрирует лучший результат на соревнованиях» – раза три перечитала, пока не убедилась, что это имя (или фамилия?) ГГ. Маленький, но немного неприятный косяк для «не знающего» зрителя. Nocive (Как приручить дракона) С названием творится что-то очень странное, в голове оно не укладывается ни с первого раза, ни со второго. Первая же «курсивная» строка настраивает на лад в стиле «ну вот, опять будут восторженные ахи и вздохи». Да, круто, да здорово, но об этом пишет каждый первый. Не в обиду лично вам, автор. Язык написания живой, стиль мелодичный. Мне понравился юмор, где-то встречаются мягкие, «сглаживающие» вкрапления, где-то он эмоциональный и с явной остринкой, главное – все к месту. Формулировки интересные, есть несколько необычных сравнительных оборотов, в целом выглядят свежо. В целом, неплохо, и мне нравится ваш стиль. Правда нравится. «Сиквкел» – определенно бросается в глаза. «вот уж ужас так ужас!» – пропущена запятая. «Логически наследуя от первой части гуманизм высшей степени — идею, что зло не порождает ничего, кроме зла — вторая явно уступает по силе впечатления и, пожалуй, по драматизму» - на мой взгляд, синтаксически перегружено, производит странное впечатление и, опять же, в сознание с первого раза не пробивается. «Исключительная, порой до чрезмерности, пацифистичность Иккинга кажется все-таки несколько наигранной — особенно при том, что все-таки не мешает ему поучаствовать в нескольких весьма эффектных побоищах» - пропущено слово «она» или так и должно быть? Плюс, «пацифистичность» я бы все-таки исправила на «пацифизм». QJack (Сквозь снег) Так, о фильме наслышана и, можно сказать, начитана, так что представление о картине есть. Первое, что сразу привлекает внимание я даже процитирую: «Нам бросают тарелку с сухими хлопьями и серебряной бородатой ложкой в обличии Криса Эванса, заставляя нас это есть». Простите, но ШТА. Очень авторский оборот, однако. В целом, рецензия выглядит простой, стандартной, а местами однобокой и полуотписочной. Во втором абзаце идет синопсис, в третьем краткий обзор «недоработок», как их называет автор (все это, в принципе, было оговорено выше, во вступлении, и особых нареканий не вызывает. Раз уж так было задумано...). После поверхностного разбора, оставив на волю зрителя все минусы, и как бы сняв с себя ответственность, автор переходит к описанию собственного впечатления об актерской игре. И четвертый абзац после всех этих недочетов начинается вполне внезапно: «Необходимо отметить и актерскую составляющую… » Мне, например, чисто подсознательно хочется записать актерскую игру в предыдущую группу к минусам, хотя я понимаю, что делать этого, все же не стоит. Я бы заменила эту фразу на что-то более нейтральное. В общем и целом - стандартный набор, можно было развить поглубже, шанс, во всяком случае, определенно был. Автор, вы пишете о том, что фильм натолкнул вас на свои рассуждения, почему бы не написать их в отзыве, вместо того, чтобы перечислять те очевидные вещи, которые лежат на поверхности, и которые в таких фильмах видны еще за версту? Fynikyle (Принцесса Монако) Начало – резкий прыжок с места в карьер, не могу сказать, что это плохо, о фильме наслышаны, наверное, все, но было бы здорово включить хотя бы парочку вводящих в сюжет предложения в самом начале. «Щимет сердце» – рискну предположить, что нужное слово – щемит. «и масштабность которой не веришь» – пропущена запятая. «Дворцовый переворот сознания выполняла Николь Кидман» – на мой взгляд, не слишком удачная метафора, если, конечно, это была она. «Принц Альберт переживал, что образ его отец будет представлен…» - возможно, вы имели в виду «отца». Два раза повтор с именем Николь Кидман, буквально в соседних предложениях. Сухо, кратко, могло бы быть уложено в меньшее количество предложений – про природу, жанровую скученность и Грейс-супергероиню. Никаких подробностей, никаких зацепивших деталей, написано очень серо, под стать цвету рецензии. Ничего индивидуального, все это я где-то слышала или читала. Простите, но не впечатлило. АндрЭ-Кино навсегда (Пока не сыграл в ящик) Очень много пунктуационных огрехов, это бросается в глаза уже с первого абзаца и несколько портит впечатление о всей работе. Немного странно читать о подобных несколько стандартизированных размышлениях автора, особенно после того, как мир увидели такие картины про неизлечимую болезнь и ценность каждой минуты каждой жизни, как, например, почти культовый «Достучаться до небес» и совсем недавний «1+1» (и это только первое, что сразу приходит на ум). Стандартно и банально. Простите, но первый абзац – стандартен и банален чуть больше, чем полностью. Можно было бы преподать свои мысли в более изящной или проникновенной форме, но нет. Увы. Видно, что было стремление вложить в работу душу, и у Вас отчасти получилось. Но в следующий раз я бы посоветовала вам попробовать развить некоторые свои мысли и чуть более филигранно все это оформить. «Существует множество болезней, которые убивают медленно, словно изощренный убийца, которому мало просто убить, ему хочется помучить жертву, одним из таких убийц является рак» – количество однокоренных слов, начинающихся на букву «у», в предложении просто немыслимо зашкаливает. Я понимаю, что трудно подбирать синонимы, и здесь они особо не подберутся, но все-таки, может стоило, например, изменить порядок слов? P.S. Постскриптум можно было оставить, собственно, без знака постскриптума. Смотрится несколько неуместно. stastum (Двойник) Заголовок однозначно интригует и как-то сразу задает нужный тон. Стиль понравился мне прям не то, чтобы с первого абзаца – с первого предложения. Очень заметно, что автор все время пытается отвлечься от основной линии своего повествования. В первой части рецензии ему удается с завидным упорством возвращаться назад, к своему изначальному замыслу, и при этом все эти «лирические отступления» не выглядят лишними или ненужными. Но во второй части происходит несколько сбоев, и отступления таки одерживают победу. В итоге – впечатление сумбурности и перегруженности текста. И да, довольно много пояснений в скобках, к концу рецензии в глазах уже начинает немножко рябить. Тем не менее, субъективно мне понравилось. Вот бы еще чуточку выдержать стиль и добавить более стройного повествования и сдержанности. Потенциал очень хороший, если не сказать отличный. «на ровне» – кажется, это пишется как «наравне». «Азебрег» – ай, ай, как же сильно досадная опечатка может все подпортить. Часть номер два Itokaryk Гленгарри Глен Росс (Американцы) Буквально пара заминок с пунктуацией, а так все очень даже гуд. Авторское видение, судя по всему, подробнее раскрывает концепцию режиссера-сценариста и делает это вполне грамотно. Читать приятно, интерес возникает. Автор пишет, затрагивая в отзыве, хоть и мельком, вопросы совести, морали и прочих ортодоксальных чувств/установок, глубина есть. И да, очень хорошо вписаны-вплетены имена актеров, вроде как рецензия и не «светит» ими, но вес и авторитет явно чувствуются, даже если упоминалось о них один раз (что чаще всего и происходит). Гармонично, выдержано в едином стиле, жестко и немного безжалостно, в общем, для такого фильма – в самый раз. P.S. Финальный аккорд – как вишенка на торте. Stalk-74 (Адреналин: Высокое напряжение) Довольно кропотливая работа, раскладывающая по полочкам все минусы низкобюджетного трэша. С яркими примерами, с читающимся между строк сожалением и даже усталостью от первого лица. Крепко. Только вот, как уже тут выше писали, ругать трэш за то, что он трэш…. Elenasage (Тысячу раз «спокойной ночи») В работе слышны одновременно голос общества, шум войны, спокойное течение мирной жизни, а где-то на фоне иногда проскакивают нотки феминизма. Слог очень хорош. Автор ясно представляет себе, что он пишет и зачем он это делает. Одна из самых сильных работ в этом бою, на сильный, судя по всему, фильм. Очень достойно. IRGI (Коммандо) «для миллиарда индусов кино становиться единственным местом» - становится. «охотно идет на встречу желаниям зрителей» - «навстречу» слитно. «он спасает от рук бандитов, девушку из богатой семьи по имени Симран» - лишняя запятая. «Она бежит из, отчего дома в надежде избежать насильственной выдачи замуж» - после «из» не нужна запятая, плюс тавтология «бежит-избежать». «олицетворяющий в себе все самое плохое» – олицетворяющий собой или воплощающий в себе. «не реалистичности» - слитно. «фильм так жене обходится» - также не. «и парочкой жестоких убийств, которые впрочем, показаны довольно бегло» - запятая после «которые». Притягивая внимания скрытым смыслом – немного коряво смотрится, на мой взгляд. Внимание обычно наоборот привлекает что-то яркое, а не скрытое. Фраза «и парочкой жестоких убийств, которые впрочем, показаны довольно бегло» немного противоречит другой цитате из следующего абзаца: «Несмотря на обилие жертв». Чувствуется небольшой диссонанс, я бы немного поработала с формулировками или превратила два предложения в одно, на стыке абзацев. Синопсис и околокультурная информация в начале прописаны хорошо, а вот дальше идет стандартный абзац про колорит/работу режиссеров/состава/композиторов, который можно приписать к любому фильму и ничего особо не изменится. Вы делаете заметный упор на разграничение между западом и востоком, вначале это смотрится неплохо и даже несколько оригинально, но после пятого повторения этой линии контрастов уже начинаешь немного раздражаться. «Ничего особенного, но неплохо» – как про фильм, так и про Вашу рецензию. Injir (Любовное настроение) В целом, работа на высоте, анализ точен, он раскрывает некоторые детали, которые невнимательный или просто проходящий мимо зритель может и пропустить, и не заметить, но каким-то образом внимание все-таки притягивается к этим мелочам/секретам кинопроизводства. А еще этот отзыв действительно может заинтересовать и мотивировать на просмотр. Хорошо поставленные вопросы и прекрасный стиль. Пара замечаний (совсем крошечных и, возможно, субъективных). Первая строка первого абзаца – резковато. «Безусловно, гонконгский автор Вонг Карвай уже много лет считается мастером элегического жанра». Без обиняков, чисто как констатация факта. Что, кто, почему – непонятно. Дальше идет постепенное раскрытие, но начинать первую фразу с «безусловно» - это как ткнуть зрителя лицом в его неосведомленность в каких-то областях. Ну, или я уже начинаю преувеличивать. Третий абзац чудный, если убрать предложение про гардероб и «героиню Мэгги Чунг» - оно смотрится здесь лишним и ужасно запутывает. Small_21 (Рэйчел выходит замуж) Отличная аналитическая работа, с множеством детальных вкраплений, видно, что человек знает свое дело. Иногда где-то на секунду мелькает приевшийся речевой оборот, но тут же исчезает, скрываясь под лавиной новых любопытных и неизбитых выражений. Язык действительно хорош.
  15. От крови волка и дракона (Ходячие мертвецы (сериал)) Вступление медленно, но неутомимо наставляет читателя на «путь праведный». Такая завуалированная попытка бесстрастного привлечения внимания к нынешним (да и всегдашним) остросоциальным проблемам. Не понравилось «звучание» текста: много «слишком умных слов» и текст просто переполнен, назовем это «печально историческими отсылками». Взгляд пару раз цеплялся за лексические повторы и некоторые пунктуационные огрехи с запятыми. В какой-то момент общий стержень, идея вообще начинает распадаться на разрозненный набор случайных букв, слов и предложений. Справедливости ради замечу, что некоторые высказывания задевают что-то внутри. Очень своеобразно, неоднозначно, но с явной претензией. И в данном случае это, к сожалению, не комплимент. Если это что-то вроде крика, то он слишком глух. Рядовой зритель Вас просто не услышит и просто пройдет мимо, даже если дочитает до конца. orchideya (Как приручить дракона 2) Написано свежо, с изюминкой и явным задором. Взгляд чуточку зацепился за «анимационное изделие», но в целом, это ерунда и даже не придирка. Раскрыты и синопсис, и личные впечатления автора, что, в данном случае (и жанре), пошло лишь на пользу. Хороший ход, желание посмотреть фильм усилилось минимум в два раза. flametongue (Дома с Клодом) Строго, выдержано, по существу, но в то же время с чувством. Очень редко, когда можно встретить такое цельное и выверенное сочетание. Не скажу, что читается на одном дыхании, но написано сильно и атмосферно. Однозначно цепляет. NiX9000 (Полночь в Париже) Легко, простенько, но все-таки со вкусом. Написано вроде симпатично, читается быстро, но совершенно не запоминается. Ощущение такое, будто только что синопсис прочитал, подумал на секунду о чем-то прекрасном, тут же забыл и пошел дальше заниматься своими делами. Побольше ярких деталей, своего стиля, какой-то изюминки, как бы избито не звучал этот совет. Видно, что потенциал есть, и потенциал хороший. Soleyl (Охранник для дочери) Из первого абзаца видно, что фильм для автора в какой-то степени знаковый, однако нет чрезмерного выплеска эмоций, все сдержанно (иногда даже слишком), рассудительно и как-то даже отстраненно. Честно, ожидания после слов «фильм на меня произвел впечатление ядерного взрыва» были немного иными. Но это видение автора, изложено неплохо, но мне рецензия показалась несколько скучной и однотонной. NaObi (Penny Dreadful) Ожидая отзыва на новомодный одноименный хоррор-сериал, внезапно прочитала что-то совершенно обратное ожиданиям. Первое, что хочется сказать - отличный подбор лексики. Она просто потрясающая, пара слов – и обрисована вся ситуация, кратко, но очень сочно, и с хорошим психологическим моментом. Интересный выбор жанра, видно, что перед автором разворачивается широкое (и, видимо, любимое) поле деятельности. Еще к приятным мелочам: заголовок отличный и заставляет улыбнуться как при начале чтения, так и при его завершении. За мгновенным занесением фильма в ваши любимые, я заношу его в собственный список «к просмотру». Свою задачу рецензия выполнила по максимуму. Mias (Отель «Гранд Будапешт») Не знаю, как так вышло, что рука сама нажала на «да». Очень удачное препарирование Андерсена, как здесь уже многие говорили, ничего лишнего, несмотря на кажущийся поначалу большой объем. Текст требует явно неоднократного прочитывания, по мере которого обнаруживается множество незамеченных на первый взгляд деталей. Ощущение, как будто кто-то приподнимает занавес и показывает, что и как там устроено. Мастерски написано. Кирий (Пресная вода) Крепко сбитый, с правильно расставленными акцентами отзыв. Вводящее в курс дела начало, раскрывающая суть середина (правда лично мне бы хотелось прочитать побольше анализа и личных мыслей, подаются они интересно, и в то же время лишены клишированности), итог подводит достаточно мощный финал. Думаю, после прочтения такой рецензии довольны останутся как ценители вестернов, так и просто «праздношатающиеся». Метчик (Тупой и еще тупее) Вроде все написано по существу, но в итоге все равно все выходит как-то очень сумбурно. С первого взгляда вступление неплохое, автор раскрывает свое мнение о работе режиссеров в общем и целом, и дает краткий синопсис других их картин, но в конце концов все это поднадоедает, затягивается и кажется уже совсем необязательным. А это только первый абзац. Караул. Во втором абзаце автор говорит о том, что фильм сосредоточен на «путешествии, а не на конкретных шутках», но почему-то тут же в пример приводит именно те самые конкретные шутки. Может быть я слишком критична, но «м-да» тут было почти что самым информативным замечанием. Финал как-то очень странно смазан. И вообще, такое чувство, что автор просто выбрал неправильный цвет рецензии, со всеми этими «не удалось, конечно, по крайней мере» и проч. Ощущение, возникшее во время чтения: хочется не читать, а перескочить строчкой ниже, а потом еще, и еще, и еще – хоп! – и рецензия уже кончилась. И ты, наверное, даже рад, что это все-таки произошло. Jul V (Вики Кристина Барселона) Сказочная Барселона, невероятная Барселона, чудесная атмосфера, горячее солнце, потом вдруг в рецензии мелькают три имени с такими же обольстительными характеристиками. Эмоциональность – где-то в районе стратосферы. Информативности - меньше, чем в синопсисе к фильму. Зачем люди пишут такие отзывы, лишенные всякой практической ценности, спросите Вы? Я отвечу. Например, ради описания собственного видения истории или характеров, раскрытия каких-то деталей, которые кажутся важными именно Вам. Вы пишете, что «этот город лучше всего подходит для этой истории». Для какой истории? Почему именно этот город? Что значит «идея интересна и нет смысла обсуждать пороки и сомнения действующих персонажей»? Одно это перечеркивает все впечатление от рецензии. Хотя нет, даже не перечеркивает, а ставит жирную точку после всех этих необоснованных восклицательных знаков и кучи никому не понятных эпитетов. Вас может быть поймут люди, смотревшие фильм и разделяющие Ваши эмоции, но для человека, решающего смотреть ему данную картину или нет, отзыв, к сожалению, абсолютно бесполезен. ArmiturA (Все умрут, а я останусь) Ближе к концу первого абзаца накатил внезапный страх – отличное, но такое широкоформатное вступление, хватит ли места на такой же отличный разбор всего? Хватило. Даже чуть больше, чем хватило. Умно, сильно, остро, социально. Вы упомянули о спекуляции, так вот, на мой взгляд, большинство споров и мнений по поводу творчества Германики были, есть и будут спекуляциями. Ваша работа явно не такая, видна искренняя и сильная, даже злая заинтересованность. Отлично. caory (Месть) На мой взгляд, одна из самых сильных рецензий. Очень запоминающийся и хлесткий стиль, авторские мысли невероятно органично переплетаются с канвой сюжета, от чего в весе не теряет ни то, ни другое. Описание вначале показалось запутанным, но потом все прояснилось, так что, вероятно, косяк с моей уставшей головой, а не с текстом. Вообще, по-хорошему, это даже не рецензия, а что-то большее, что с полной уверенностью можно назвать искусством.
  16. Воу. Если честно, мне, как новичку, иногда страшно сюда заходить.
  17. Обучение-игрок, с проводником.
  18. http://www.kinopoisk.ru/level/79/user/1008743/
×
×
  • Создать...